Information about Person

Image
Billieux, Paul
Initials: BXBZ
Gender: male
Reference country: Switzerland
Nationality: Switzerland
Canton of origin: Bern (Canton)
Activity: Diplomat • Banker
Main language: French
Other languages: German
Title/Education: Berufslehre
Activity of the father: Politician • Lawyer • Entrepreneur
Confession: undenominational
Civil status upon entry: single
EDA/BV: Entry FDFA 1.9.1946 • Exit FDFA 30.6.1985
Personal dossier: E2024-02A#1999/137#281*
Relations to other persons:

Billieux, Paul is the child of Billieux, Paul • Cf. Henry Spira, La frontière jurassienne au quotidien : 1939-1945, Genève: Slatkine; Porrentruy: Communauté israélite de Porrentruy, 2010, en part. p. 105.


Functions (21 records founds)
DateFunctionOrganizationComments
29.3.1963-12.7.1968KanzleiadjunktSwiss Embassy in BeirutVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
13.7.1968-1.11.1968KanzleiadjunktSwiss Embassy in AlgiersTemporär, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
2.11.1968-6.12.1969KanzleiadjunktSwiss Embassy in TripoliVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
7.12.1969-5.11.1971KanzleiadjunktSwiss Embassy in TunisVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
19.8.1971-12.10.1971KanzleiadjunktSwiss Embassy in AnkaraTemporär, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
6.11.1971-31.12.1971KanzleiadjunktSwiss Consulate in AnnecyGleichzeitig Kanzler, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
1.1.1972-5.2.1975VizekonsulSwiss Consulate in AnnecyVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
19.7.1972-4.8.1972VizekonsulConsulate General of Switzerland in MarseilleTemporär, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
6.2.1975-1.5.1976VizekonsulSchweizerische Botschaft in SaigonKanzleivorsteher und Tit. Botschaftsattaché, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
2.5.1976-31.12.1977VizekonsulSwiss Embassy in LuxemburgKanzleivorsteher und Tit. Botschaftssekretär, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.

Written documents (2 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
25.11.197539145pdfLetterSouth Vietnam (1954-1976) (General) La décision de fermer l'Ambassade suisse à Saïgon vers la fin de 1975 est approuvée par ses collaborateurs qui se sentent parfaitement inutiles dans l'état actuel des choses. Aperçu des préparatifs...
fr
22.12.197539146pdfLetterSouth Vietnam (1954-1976) (General) Tour d'horizon de la situation politique et économique au Vietnam où la réunification se révèle être une annexion du Sud par le Nord.
fr

Signed documents (2 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
25.11.197539145pdfLetterSouth Vietnam (1954-1976) (General) La décision de fermer l'Ambassade suisse à Saïgon vers la fin de 1975 est approuvée par ses collaborateurs qui se sentent parfaitement inutiles dans l'état actuel des choses. Aperçu des préparatifs...
fr
22.12.197539146pdfLetterSouth Vietnam (1954-1976) (General) Tour d'horizon de la situation politique et économique au Vietnam où la réunification se révèle être une annexion du Sud par le Nord.
fr

Mentioned in the documents (4 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
25.10.196253935pdfTelegramCuba (Politics) Der Schweizer Botschafter in Havanna, E. Stadelhofer, fordert den kubanischen Aussenminister, R. Roa García, dringend auf, eine wichtige Besprechung mit Fidel Castro zu ermöglichen.
de
29.4.197539148pdfMemoSouth Vietnam (1954-1976) (General) Trotz der Verschärfung der Situation in Saigon sollen die Schweizer Beamten, solange eine Schweizerkolonie in der Stadt verbleibt, in der Botschaft ausharren. Im Extremfall könnte man die französische...
de
19.11.197539144pdfMemoSouth Vietnam (1954-1976) (General) Gespräch mit Vertretern der Provisorische Revolutionären Regierung Südvietnam über die Vorbereitung der Wiedervereinigung der beiden Vietnams und diverse zwischen der Schweiz und Südvietnam hängige...
de
4.12.197539159pdfMinutes of the Federal CouncilNorth Vietnam (1954-1976) (General) Tenant compte de la situation politique au Vietnam, il conviendrait d'accréditer un chef de mission qui aurait sa résidence à Hanoï. La compétence juridique de cette ambassade s'étendrait – de jure...
fr