Information about Person dodis.ch/P2802
Feldmann, Markus
Additional names: Feldmann, MarcusGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
Feldmann Markus (1897–1958), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.3*
Relations to other persons:
Feldmann, Markus is the child of Feldmann, Markus • Cf. article du DHS.
Feldmann, Hans is the child of Feldmann, Markus • Biog., cf. dodis.ch/13255, p. 356.
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Member | BLS AG | Info ![]() | |
2.12.1935-11.1945 | Member | National Council | Zwei Jahre Unterbruch des Nationalratsmandates aufgrund Mandates als Regierungrat. Siehe ALTERMATT Urs (Hrsg.), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich/München 1991, S. 447-451. |
2.12.1935-11.1945 | Member | Federal Assembly/Group of the Swiss People's Party | Vgl. http://www.parlament.ch/d/suche/seiten/ratsmitglieder.aspx |
1945-1951 | Member | Bern/Executive Council | Biografische Notiz vom Jan. 1955, s. E 2800(-)1990/106/15. |
12.1947-12.1951 | Member | National Council | cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1948, p. 3. |
23.9.1949-12.1951 | Member | National Council/Foreign Policy Committee | Cf. Résumé des délibérations de l'AF, 1949, IV/V, 4 (en remplacement de Renold) |
1.1.1952-3.11.1958 | Member | Swiss Federal Council | élu le 31.12,1951, cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon. Zürich 1991, p. 613. Cf. NZZ du 14.12.2007. |
1.1.1952-3.11.1958 | Chef | Federal Department of Justice and Police | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.447 |
1.1.1956-31.12.1956 | President | Confederation | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon. Zürich 1991, p. 447. |
Written documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.7.1953 | 54287 | ![]() | Letter | Press and media |
Aus verschiedenen Gründen sollte künftig der Vermerk «Nicht für die Presse» nicht mehr auf Aktenstücken angebracht werden, die für den Bundesrat bestimmt sind. | de |
24.3.1954 | 54475 | ![]() | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Der Bund kann als Arbeitgeber eine unerwünchte Ehe von Mitarbeitenden nicht verhindern. Im Rahmen der Erneuerung des Anstellungsverhältnisses kann der veränderten Situation allerdings Rechnung... | de |
2001 | 15785 | Bibliographical reference | Political issues |
cf. Compte rendu dans la NZZ du 25-26/1/2003. | de |
Signed documents (40 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.5.1953 | 10178 | ![]() | Letter | Security policy |
Die dem EJPD untergeordnete Abteilung Presse und Funkspruch beschäftigt sich damit, für die Bedienung der Presse Dokumentationsmaterial über die allgemeine Schweizer Aussenpolitik bereitzustellen.... | de |
13.7.1953 | 9474 | ![]() | Enclosed report | France (Economy) |
Das EJPD fragt sich, ob die Uebernahme einer Garantie für Kohlenkredit dazu dient, die Schaffung und Vermehrung von Vorräten Dritter zu fördern. | de |
23.7.1953 | 54287 | ![]() | Letter | Press and media |
Aus verschiedenen Gründen sollte künftig der Vermerk «Nicht für die Presse» nicht mehr auf Aktenstücken angebracht werden, die für den Bundesrat bestimmt sind. | de |
14.9.1953 | 9536 | ![]() | Proposal | China (Others) |
Bericht über die europäischen Flüchtlinge in Shanghai, die Rolle der internationalen Flüchtlingsorganisation und die Aufnahme einzelner Flüchtlinge durch die Schweiz Rapport sur les réfugiés... | de |
29.10.1953 | 9120 | ![]() | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Es sind Verhandlungen mit der BRD über die gegenseitigen Niederlassungsverhältnisse aufzunehmen. | de |
20.1.1954 | 9133 | ![]() | Proposal | Federal Republic of Germany (Politics) |
Im Zuge der Verhandlungen mit der BRD wird eine Aufhebung des Visumszwanges wird beantragt. | de |
24.3.1954 | 54475 | ![]() | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Der Bund kann als Arbeitgeber eine unerwünchte Ehe von Mitarbeitenden nicht verhindern. Im Rahmen der Erneuerung des Anstellungsverhältnisses kann der veränderten Situation allerdings Rechnung... | de |
2.7.1954 | 9228 | ![]() | Enclosed report | United States of America (USA) (Economy) |
Mitbericht zum Antrag des EPD vom 6.4.1954 über die amerikanische Militärdienstpflicht für Schweizerbürger und die Folgen der Dienstbefreiung. | de |
8.7.1954 | 10450 | ![]() | Enclosed report | Energy and raw materials |
Im Entscheids über die Förderung der Atomenergie liegt noch keine Kreditbewilligung vor. Um weitere finanzielle Verpflichtungen einzugehen, braucht es einen neuen Bundesbeschluss. Dieser soll im... | de |
9.11.1954 | 9155 | ![]() | Proposal | Federal Republic of Germany (Others) |
Die Verhandlungen zwischen der Schweiz und der BRD betreffend die Übernahme von Personen an der Grenze haben zu einem Abkommen geführt, das durch den Bundesrat zu genehmigen ist. | de |
Received documents (20 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.2.1952 | 8895 | ![]() | Memo | Swiss citizens from abroad |
Memorandum über den Stand der Auslandschweizerfragen zu Beginn des Jahres 1952 (für Herrn Bundesrat M. Feldmann, Vorsteher des eidg. Justiz- und Polizeidepartementes) | de |
18.6.1952 | 10164 | ![]() | Letter | Security policy | ![]() | de![]() |
24.7.1952 | 8015 | ![]() | Letter | Relations with the ICRC |
Il faut confirmer que le CICR est complètement indépendant des autorités fédérales. Lettre classifiée: personnelle et confidentielle. | fr |
2.12.1952 | 10773 | ![]() | Letter | NATO |
Des mesures à l’encontre de l’agence de presse nord-américaine United Press sont jugées inopportunes par le Chef du Département politique, M. Petitpierre, qui préfère insister, par le truchement de... | fr |
6.7.1953 | 10913 | ![]() | Letter | Neutral Nations Repatriation Commission (NNRC) |
Eventualité d'une participation de la Suisse aux travaux d'une Commission d'Etats neutres chargée de surveiller les prisonniers de guerre en Corée qui ne désirent pas être rapatriés immédiatement | fr |
13.8.1953 | 66671 | ![]() | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Gutachten zum Problem der rechtlichen Gültigkeit, der zu treffenden Massnahmen und der Frage der zu ergreifenden rechtlichen Sanktionen im Zusammenhang mit den vor Ort vorgenommenen militärischen... | de |
27.8.1953 | 54288 | ![]() | Letter | Press and media |
Quelques suggestions de modifications de la politique d’information de la presse sur les propositions adressées au Conseil fédéral, puisque la pratique jusqu’à présent retenue donnait lieu à un... | fr |
7.9.1953 | 9314 | ![]() | Letter | Export of war material |
Erhöhung des Kriegsmaterialexportes und der Lieferung an kriegführende Staaten ist nach Meinung des schweizerischen Friedensrates nicht mit dem Kriegsmaterialbeschluss von 1949 vereinbar. | de |
22.9.1953 | 10212 | ![]() | Directive | Security policy | ![]() | de![]() |
8.3.1954 | 54474 | ![]() | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Mit der Beamtenordnung III sollen die Mitarbeiter des EPD dem Beamtenrecht unterstellt werden. Eines der Probleme, dass sich daraus ergibt, betrifft die ausländischen Gattinen zahlreicher Diplomaten. | de |
Mentioned in the documents (154 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.11.1955 | 49732 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Actors and Institutions |
Die Diskussion bezüglich der Umwandlung von schweizerischen Gesandtschaften in Botschaften dreht sich vor allem um die Frage der Kriterien für die Errichtung einer Botschaft sowie darum, welche... | de |
27.1.1956 | 49733 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Good offices |
La Chine n'accepte pas de supprimer totalement des équipes fixes de la mission en Corée. Par ailleurs, le Conseil fédéral décide de traiter discrètement des questions portant sur la stratégie de... | fr |
31.1.1956 | 49734 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of war material |
Même si le fabricant d'armes Bührle a omis de demander l'autorisation de fabrication pour une fourniture d'armes prévue pour le Proche-Orient, le Conseil fédéral décide de faire une exception et... | fr |
8.2.1956 | 12074 | ![]() | Minutes | Italy (Politics) |
Projet de loi visant à interdire toute activité politique aux travailleurs étrangers (en particulier italiens). | de |
22.2.1956 | 63832 | ![]() | Minutes | Structure of the representation network |
1. Orientierendes Referat von Herrn Bundesrat Dr. Max Petitpierre über die internationale Lage. 2. Errichtung neurer diplomatischer Vertretungen. 3. Umwandlung von Gesandschaften in... | ml |
24.2.1956 | 49735 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Economy) |
Aufgrund der erfolgten Unabhängigkeit des Sudans beantragt Bundesrat M. Petitpierre, die Eröffnung einer Gesandtschaft im neuen Staat zu prüfen. Des Weiteren wurde betreffend der Nazischäden eine... | de |
16.3.1956 | 12994 | ![]() | Report | Neutrality policy |
Discours au sein du CF sur des documents concernant les relations germano-suisse pendant la guerre, qui les Alliés s'apprêtait à publier. Diskussionen innerhalb des Bundesrates über die Dokumente... | de |
10.4.1956 | 49736 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Nuclear power |
Ein Vertrag zwischen der Schweiz und den USA bezüglich der friedlichen Nutzung der Atomenergie gibt Anlass zur Diskussion, da dieser bei der Lieferung von Uran durch die USA eine Kontrollklausel der... | ml |
26.4.1956 | 8613 | ![]() | Letter | France (Politics) |
Opinion de l'Ambassadeur M. François-Poncet sur la situation internationale. Il insiste sur la nécessité d'une France forte, en Afrique du Nord notamment, pour limiter les ambitions soviétiques et... | fr |
1.6.1956 | 49737 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Good offices |
Der Bundesrat äussert seine Auffassung zur vorgesehenen Suspendierung der neutralen Überwachungskommission in Südkorea. Zudem sieht er vor, in Tunesien und Marokko aufgrund der Unabhängigkeit der... | de |