Informazioni sulla persona

Image
Knellwolf, Bruno
Paraffa: KBK
Genere: maschile
Paese di riferimento: Svizzera
Nazionalità: Svizzera
Cantone d'origine: Appenzello esterno
Attività: Diplomatico • Banchiere
Lingua principale: tedesco
Altre lingue: francese • italiano • inglese • malayalam
Titolo/Formazione: Diploma di commercio
Attività del padre: Funzionario
Grado militare: caporale
Stato civile all'entrata: celibe
DFAE/Amm.fed.: Entrata AF 15.2.1943 • Entrata DFAE 1.9.1944 • Ritiro DFAE 31.8.1985
Dossier personale: E2024-02A#1999/137#1344*; E2024-02A#1999/137#1345*

Mansionari


Funzioni (20 informazioni trovate)
DataFunzioneOrganizzazioneOsservazioni
1940-1942StudenteUniversità di San GalloBesuch von Vorlesungen ohne Abschluss, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
1943-1944StudenteUniversità di BernaBesuch von Vorlesungen an der juristischen Fakultät ohne Abschluss, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
15.2.1943-20.8.1944CollaboratoreDFEP/Office de guerre pour l'alimentationStellvertrender Abteilungsleiter der Sektion für Milch und Milchprodukte, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
21.8.1944-18.11.1944CollaboratoreDipartimento federale degli affari esteriAuxilaire, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
19.11.1944-31.12.1945CollaboratoreConsolato svizzero a ColognaVgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
1.1.1946-11.12.1946CommessoConsolato svizzero a ColognaVgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
12.12.1946-4.8.1951CommessoConsolato svizzero a SingaporeVgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
1.3.1950-11.5.1950Amministratore a.i.Consolato svizzero a SingaporeCf. Historisches Verzeichnis der dipl. und konsular. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 352.
3.9.1951-25.11.1951CommessoDipartimento federale degli affari esteriVgl. E2024-02A#1999/137#1345*.
26.11.1951-31.12.1951CommessoAmbasciata svizzera a LondraVgl. E2024-02A#1999/137#1345*.

Documenti redatti (1 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
21.10.197440325pdfLetteraQuestioni legate al riconoscimento di Stati Die Anerkennung eines Staates basiert auf völkerrechtlichen Bestimmungen und politischen Überlegungen. Es entspricht der Schweizer Praxis, Staaten und nicht Regierungen anzuerkennen. Am 30.6.1960...
de

Menzionata nei documenti (9 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
19.10.195558796pdfLetteraAssalti contro rappresentanze diplomatiche e consolari Au milieu des émeutes à Hong Kong, le chancelier suisse et son épouse se trouvaient dans un taxi qui a été attaqué et incendié. L'épouse du chancelier est décédée des suites de l'attaque. Le consulat...
fr
9.2.196531249pdfLetteraItalia (Altro) Rapport sur le festival du film à Florence, en particulier sur la projection du film "Siamo Italiani", qui présente les conditions de vie des émigrants italiens en Suisse, et sur les réactions à ce...
fr
1.5.196752550pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements.
de
1.11.196752556pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements.
de
1.7.196852548pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements.
de
[26.4.1971...]64822pdfVerbaleQuestioni dell'organizzazione del DPF/DFAE Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1970 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission.
ml
1.9.197649429pdfVerbale del Consiglio federaleAiuto in caso di catastrofe
Volume
In Mailand fand ein schweizerisch-italienisches Treffen statt, um über die Gebiete für eine Zusammenarbeit nach dem Unfall in Seveso zu sprechen. Für die Schweiz diente diese Zusammenkunft dazu, die...
de
8.9.197650350pdfAppuntoDisastro di Seveso (1976) Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch...
ml
2.7.198066904pdfVerbale del Consiglio federaleTunisia (Generale) Le Conseil fédéral accepte la prolongation du délai d'engagement du crédit mixte accordé à la Tunisie.

Également: Département de l’économie publique. Proposition du 11.6.1980 (annexe).
fr