Information about Person dodis.ch/P21991
Knellwolf, Bruno
* 8.8.1920 Gossau SG • † 7.1986
Initials: KB • KGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Appenzell Ausserrhoden
Activity:
Diplomat • Banker
Main language:
German
Other languages:
French • Italian • English • Malayalam
Title/Education:
Handelsdiplom
Activity of the father:
Civil servant
Military grade:
corporal
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FA 15.2.1943 •
Entry FDFA 1.9.1944 •
Exit FDFA 31.8.1985
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#1344*; E2024-02A#1999/137#1345*
Functions (20 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.1.1952-22.4.1953 | Kanzleisekretär | Swiss Embassy in London | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
23.4.1953-4.3.1955 | Secretary | FDFA/General Secretariat/Resources | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
5.3.1955-16.11.1960 | Kanzleiadjunkt | Swiss Embassy in Beijing | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
17.11.1960-15.1.1963 | Kanzleiadjunkt | Schweizerisches Konsulat in Florenz | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
16.1.1963-30.4.1967 | Vizekonsul | Schweizerisches Konsulat in Florenz | Vgl. Staatskalender der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 1964, S. 28. |
1.5.1967–9.4.1972 | Consular officer | EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Personal und Material | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
1969-1972 | Head of Section | EDA/Staatssekretariat/DEZA/Abteilung Zentrale Dienste/Stabsstelle Beschaffung und Logistik | |
10.4.1972-28.10.1978 | Consul | Consulate General of Switzerland in Milan | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
29.10.1978-31.12.1979 | Consul | Swiss Embassy in Tunis | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
1.1.1980–31.8.1985 | Consul General | Swiss Embassy in Tunis | Tit. Botschaftsrat. Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
Written documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.10.1974 | 40325 | Letter | Questions concerning the Recognition of States |
Die Anerkennung eines Staates basiert auf völkerrechtlichen Bestimmungen und politischen Überlegungen. Es entspricht der Schweizer Praxis, Staaten und nicht Regierungen anzuerkennen. Am 30.6.1960... | de |
Mentioned in the documents (9 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.10.1955 | 58796 | Letter | Assaults on diplomatic and consular representations |
Au milieu des émeutes à Hong Kong, le chancelier suisse et son épouse se trouvaient dans un taxi qui a été attaqué et incendié. L'épouse du chancelier est décédée des suites de l'attaque. Le consulat... | fr | |
9.2.1965 | 31249 | Letter | Italy (Others) |
Rapport sur le festival du film à Florence, en particulier sur la projection du film "Siamo Italiani", qui présente les conditions de vie des émigrants italiens en Suisse, et sur les réactions à ce... | fr | |
1.5.1967 | 52550 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
1.11.1967 | 52556 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
1.7.1968 | 52548 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
[26.4.1971...] | 64822 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1970 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
1.9.1976 | 49429 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
In Mailand fand ein schweizerisch-italienisches Treffen statt, um über die Gebiete für eine Zusammenarbeit nach dem Unfall in Seveso zu sprechen. Für die Schweiz diente diese Zusammenkunft dazu, die... | de | |
8.9.1976 | 50350 | Memo | Seveso Disaster (1976) |
Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch... | ml | |
2.7.1980 | 66904 | Minutes of the Federal Council | Tunesia (General) |
Le Conseil fédéral accepte la prolongation du délai d'engagement du crédit mixte accordé à la Tunisie. Également: Département de l’économie publique. Proposition du 11.6.1980 (annexe). | fr |