Information about Person dodis.ch/P15399
Staub, Rudolf
* 29.4.1942 Niederuzwil
Initials: STF • SB • SRGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Saint Gall (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
German
Title/Education:
Lic. phil.
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FDFA 1.5.1973
Personal dossier:
E2006A#2014/291#500*
Functions (11 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.5.1973–1975 | Diplomatic trainee | Federal Department for Foreign Affairs | |
1974-1975 | Diplomatic trainee | Swiss Embassy in Beirut | |
1975-1979 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Cairo | |
1.2.1979-1981 | Diplomatischer Mitarbeiter | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Culture and UNESCO | |
1.2.1979-1981 | Stellvertreter des Chefs | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Culture and UNESCO | |
1.7.1981–1984 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Berlin | |
1985–1987 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Berlin | Mit den kulturellen Angelegenheiten betraut. |
1987-1991 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Warsaw | |
24.6.1991–1994 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Madrid | |
13.10.1994–1998 | Ambassador | Swiss Embassy in Kuwait City | Nommé le 18.5.1994, cf. le PVCF No 844. |
Written documents (12 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.10.1973 | 40631 | Minutes | Oil Crisis (1973–1974) |
Diskussion einer interdepartementalen Arbeitsgruppe zu den zu treffenden Massnahmen hinsichtlich der Befürchung, bestimmte Länder könnten die Versorgung der Schweiz mit Erdölprodukten stoppen, um den... | de | |
6.12.1976 | 48547 | Report | Egypt (Economy) |
Überblick über die Gespräche mit dem ägyptischen Vize-Premierminister sowie mit dem Minister für Handel und Versorgung, dem Industrieminister und dem Minister für wirtschaftliche Zusammenarbeit über... | de | |
7.1.1977 | 48543 | Letter | Egypt (Economy) |
Ausländische Unternehmen können sich in Ägypten nur ins obligatorische Handelsregister eintragen lassen, wenn die ägyptische Beteiligung mindestens 51% beträgt. Bereits früher nationalisierte... | de | |
11.4.1980 | 60319 | Memo | United Kingdom (General) |
Die kulturellen Beziehungen zwischen der Schweiz und Grossbritannien sind vielfältig, lebendig und weisen eine gewisse Kontinuität auf. Die Budgetpolitik der neuen konservativen Regierung stellt die... | de | |
27.6.1980 | 53093 | Memo | Mauritania (General) |
Eine Unterstützung der mauretanischen Filmindustrie ist im Interesse der Schweiz. Einerseits ist der Aufbau von Strukturen für Massenmedien in Drittweltländern ein zentrales Anliegen der UNESCO,... | de | |
6.7.1981 | 58374 | Political report | Federal Republic of Germany (Politics) |
Die Friedensbewegung in der Bundesrepublik hat beträchtliche Formen angenommen und besteht aus drei Hauptgruppen: Die Grünen, die Christen und die Linken. Der NATO-Nachrüstungsbeschluss wird... | de | |
17.1.1990 | 56724 | Political report | Poland (General) |
Polen stand unter anderem wegen dem "Runden Tisch" und der Amtsübernahme der ersten nichtkommunistisch geführten Regierung in Osteuropa im Zentrum der westlichen Berichterstattung über Osteuropa. Nun... | de | |
21.2.1990 | 56293 | Memo | Technical cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Polen und die Schweiz haben ein Abkommen über Nahrungsmittelhilfe abgeschlossen. Eine Überweisung eines Gegenwertmittels steht noch aus, allerdings soll die überforderte Verwaltung nicht under Druck... | de | |
11.4.1990 | 56721 | Memo | Technical cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Die Schweizer Botschaft in Warschau hat eine Abklärungsmission durchgeführt, um die aktuellen Projekte der Osteuropahilfe im Ausbildungsbereich in Polen zu untersuchen. Die Koordination mit der... | de | |
6.11.1991 | 59862 | Memo | Near and Middle East |
Zur Erwähnung Basels als Modell für Jerusalem in einem palästinensischen Papier darf bemerkt werden, dass weniger das recht informelle Modell der Regio Basilensis das Interessante daran ist, sondern... | de |
Signed documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.4.1990 | 56721 | Memo | Technical cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Die Schweizer Botschaft in Warschau hat eine Abklärungsmission durchgeführt, um die aktuellen Projekte der Osteuropahilfe im Ausbildungsbereich in Polen zu untersuchen. Die Koordination mit der... | de | |
6.11.1991 | 59862 | Memo | Near and Middle East |
Zur Erwähnung Basels als Modell für Jerusalem in einem palästinensischen Papier darf bemerkt werden, dass weniger das recht informelle Modell der Regio Basilensis das Interessante daran ist, sondern... | de | |
14.1.1993 | 63452 | Political report | Spain (General) |
Im Jubeljahr 1992 gedachte man zwar jenem 500 Jahre zurückliegenden Anfang der europäischen Neuzeit, meinte aber vielmehrden heutigen Beginn von Spaniens endlich angebrochener Moderne. Mit Olympiade... | de | |
22.4.1993 | 64716 | Telex | Convention on Biological Diversity (1992) |
Les principaux thèmes abordés à Madrid ont été l'attribution du siège du Secrétariat de la Convention sur la biodiversité, la participation espagnole au CERN, la conférence Environnement pour l'Europe... | fr |
Mentioned in the documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.6.1973 | 52420 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Liste des stagiaires diplomatiques de la volée 1973–1975. | fr | |
1.10.1973 | 40693 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Aussprache über von der Schweiz zu treffende Massnahmen, falls europäische Lieferanten von Rohöl und Fertigprodukten, insbesondere Frankreich, die Ausfuhr zugunsten ihrer eigenen Versorgung... | de | |
4.10.1973 | 40631 | Minutes | Oil Crisis (1973–1974) |
Diskussion einer interdepartementalen Arbeitsgruppe zu den zu treffenden Massnahmen hinsichtlich der Befürchung, bestimmte Länder könnten die Versorgung der Schweiz mit Erdölprodukten stoppen, um den... | de | |
1980 | 52478 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Division politique III du Département fédéral des affaires étrangères. Arbeitsplan der Politischen Abteilung III des Eidg. Departements für auswärtige... | ml | |
21.5.1980 | 64072 | Minutes of the Federal Council | China (General) |
Comme le Kunsthaus de Zurich risquait de manquer l'exposition culturelle chinoise lors de sa tournée en Europe, le contrat correspondant avait déjà été signé avec des réserves par l'ambassadeur suisse... | ml | |
1.10.1980 | 68830 | Discourse | China (Others) |
L'inauguration de l'exposition «Trésors de la Chine» au Kunstmuseum à Zurich intervient peu après la célébration du trentième anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la... | fr | |
12.12.1989 | 57505 | Memo | Enhanced cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Die Probleme des Verteilsystems für Nahrungsmittel sind von den Problemen der Struktur der verarbeitenden Industrie nicht zu trennen. Die Auswahl von Ansatzpunkten für einen schweizerischen Beitrag... | de | |
11.4.1990 | 56721 | Memo | Technical cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Die Schweizer Botschaft in Warschau hat eine Abklärungsmission durchgeführt, um die aktuellen Projekte der Osteuropahilfe im Ausbildungsbereich in Polen zu untersuchen. Die Koordination mit der... | de | |
1.5.1991 | 58518 | Minutes of the Federal Council | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Die Schweiz beteiligt sich an KSZE-Symposium über das kulturelle Erbe in Krakau. Es handelt sich um das zweite derartige KSZE-Treffen nach dem «Kulturforum» in Budapest im Jahr 1985. Nach den... | de | |
24.6.1991 | 58106 | Report | Cultural relations |
Das KSZE-Symposium in Krakau schloss mit einem substantiellen Dokument ab, welches Prinzipien der Bewahrung des kulturellen Erbes sowie besonder geeignete Gebiete für die Zusammenarbeit erwähnt. Die... | ml |