Information about Geographical term dodis.ch/G708
La Chaux-de-Fonds
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Documents composed in this place (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.9.1951 | 8708 | Letter | France (Economy) |
La Chambre Suisse de l'Horlogerie aimerait parvenir à la libération des importations de produits horlogers suisses en France, ou au moins à la fixation d'un contingent plus élevé. Ni l'équité, ni... | fr | |
18.6.1971 | 35627 | Report | Russia (Economy) |
Une délégation du Vorort auprès du Comité d'Etat pour la science et la technique de l'URSS a voulu accroître les échanges commerciaux et créer une plateforme de discussion. L'accord entre la Chambre... | fr | |
18.8.1972 | 36010 | Letter | South Korea (Economy) |
Les nouvelles mesures restrictives prises par le Gouvernement de Corée du Sud sont de nature à compromettre le développement harmonieux des échanges horlogers avec la Suisse. La Division du commerce... | fr | |
30.8.1973 | 38711 | Letter | Watch industry |
Le directeur de la chambre suisse de l'horlogerie donne des précisions sur la réponse qui pourrait être donnée au département du commerce et de l'industrie de Hong Kong au sujet de la certification de... | fr | |
10.3.1978 | 53493 | Letter | Watch industry |
Diverses associations horlogères expriment leur volonté de procéder à un réexamen approfondi de l’Ordonnance régissant l’utilisation du «Swiss made» et portant principalement sur la définition de la... | fr |
Documents sent to this place (9 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.11.1967 | 32478 | Letter | Watch industry |
Die schweizerischen Behörden unterstützen die Uhrenindustrie in ihren Bemühungen eine Verbesserung der restriktiven ceylonesischen Importvorschriften für Uhren zu erreichen | de | |
5.9.1968 | 33357 | Letter | Singapore (Economy) |
Singapur treibt das Projekt der Errichtung einer Uhrenfabrik im Stadtstaat voran. Eigentlich würde man einem schweizerischen Unternehmen den Vorzug geben. Da die Aussichten jedoch schwinden, sucht man... | de | |
8.10.1973 | 40200 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die vorherrschenden Verhältnisse in Bangladesch lassen keine liberalere Einfuhrregelung zu. Nur der Schmuggel hält momentan den ohnehin reduzierten Detailhandel am Leben. Uhrenimporteure gibt es per... | de | |
4.2.1974 | 38957 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die technischen Fortschritte im Bereich der Elektronik wird auch für die Uhrenindustrie früher oder später Folgen haben. Es wäre zu begrüssen, wenn in der Schweiz Anstrengungen unternommen würden, um... | de | |
18.7.1974 | 38732 | Letter | Watch industry |
Une boîte étrangère peut porter la mention "Swiss Made" pour autant qu'elle soit assortie d'une indication de nature à éliminer toute tromperie du public quant à l'origine véritable de la boîte. La... | fr | |
17.12.1974 | 38380 | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Der Besuch einer jugoslawischen Wirtschaftsdelegation galt offiziellen Gesprächen mit der Handelsabteilung sowie kommerziellen Kontakten mit Schweizer Wirtschaftskreisen. In den Besprechungen wurden... | de | |
12.11.1975 | 38729 | Letter | Watch industry |
Conscient de l'importance des exportations pour l'industrie horlogère suisse, ainsi que des difficultés soulevées par la récession mondiale dans plusieurs régions de notre pays, le Conseil Fédéral... | fr | |
4.1.1977 | 49915 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Les services postaux américains jouent quelque fois des tours: un câble destiné à l’Ambassadeur de Suisse a abouti chez l’Ambassadeur du Swaziland. De plus, la correspondance destinée à l’Ambassadeur... | fr | |
9.8.1978 | 52015 | Letter | United Kingdom (General) |
Hongkong ist ein wichtiger Handelspartner der Schweiz. Die Ausfuhren haben sich im letztes Jahr sprunghaft vergrössert. Anlässlich der Bundesfeier wurde durch Sonderbeilagen in der Presse, die... | de |
Documents mentioning this place (112 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.12.1878 | 42129 | Circular | Press and media |
Der Bundesrat teilt den Gesandten mit, dass die «Avant-garde» verboten worden ist und betont, dass dies ohne Druck von aussen geschehen sei. | fr | |
16.1.1879 | 42132 | Proposal | Italy (Economy) |
Droz hält das italienische Entgegenkommen für ungenügend, um einen Tarifvertrag mit Zollkartell abzuschliessen. Er schlägt stattdessen ein temporäres Meistbegünstigungsabkommen vor. | fr | |
19.1.1883 | 42207 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Nachdem Italien den alten Vertrag nicht mehr verlängern will, beschliesst der Bundesrat, erneut Unterhändler nach Rom zu schicken. Der Abschluss eines Zollkartells ist zu vermeiden. Darin:... | de | |
7.3.1894 | 42543 | Letter | France (Economy) |
Entretien avec le Ministre des Affaires étrangères à propos de la zone franche: Lardy fait part des raisons qui rendent impossible la concession de nouvelles facilités douanières. La neutralité... | fr | |
10.12.1900 | 42760 | Letter | Boer War |
Bourcart explique qu’une initiative suisse pour une solution pacifique en Afrique du Sud serait très mal vue par les Anglais. Il déconseille donc vivement d’accepter la motion Manzoni-Gobat. | de | |
17.3.1904 | 42869 | Political report | International situation (until 1914) |
Trotz des Krieges und der Unterbrechung fast aller Nachrichtenverbindungen ist die Geschäftslage in Japan recht gut; nach einem japanischen Sieg ist ein Handelsaufschwung in Japan, Korea und der... | de | |
30.11.1905 | 42949 | Minutes | Austria-Hungary (Economy) |
Nationalrat Frey berichtet über seine Unterredung mit dem österreichisch-ungarischen Gesandten und über seine Besprechungen mit den Interessenten. Dr. Laur fordert, bei der Position Baumwollgarne... | de | |
16.7.1906 | 42987 | Letter | Spain (Economy) |
Vertreter schweizerischer Firmen in Madrid unternehmen Schritte zur Vermeidung eines Zollkrieges. Kritik am schweizerischen Generalkonsul. | fr | |
23.8.1906 | 42996 | Letter | Spain (Economy) |
Der Bruch mit Spanien begünstigt Bestrebungen spanischer Kreise, im eigenen Lande eine Uhrenindustrie aufzubauen. Spanien könnte schweizerische Uhren mit Prohibitivzöllen belegen. | fr | |
24.10.1910 | 43135 | Proposal | Spain (Politics) |
Der Bundesrat soll den Generalkonsul in Madrid in den diplomatischen Rang erheben. | fr |
Destination of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.5.1973 | 39198 | Memo | Greece (Economy) |
Überblick über die zahlreichen Gespräche, die eine schweizerische Delegation in Athen mit den griechischen Behörden sowie mit diversen staatlichen und privaten Organisationen geführt hat. | de | |
11.7.1975 | 38600 | Memo | GATT |
Für die Position in den Verhandlungen mit dem USA ist eine Koordination mit den anderen europäischen Uhrenproduzenten notwendig. Eine allzu intensive Zusammenarbeit kann aber auch Risiken bergen und... | de | |
27.7.1977 | 49182 | Memo | Brazil (Economy) |
Die kürzlich erfolgte Inbetriebnahme einer Uhrenfabrik der Schweizer Firma "Mondaine" in Brasilien könnte die spezialisierte Industrie des Landes - durch Schweizer Know-How - fördern und damit die... | de |