Informations about subject dodis.ch/D747

Agricoltura
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourism |
5.6.4 Food industry |
5.6.5 Textile industry |
5.6.7 Watch industry |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 18.9.1990 | 54935 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Agriculture | ![]() | ml![]() | |
| 1.10.1990 | 56529 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Le Conseil fédéral approuve «Les grandes lignes d’une nouvelle politique agricole» où l’Etat diminue son intervention et le marché régule d’avantage la production. Le DFEP est chargé d’effectuer des... | fr | |
| 3.10.1990 | 56708 | Memo | Agriculture |
La Suisse prépare une offre en matière agricole pour les négociations du GATT. Celle-ci portera essentiellement sur la réduction du soutien interne, les mesures à la frontières et les subvention à... | fr | |
| 8.10.1990 | 59905 | Letter | Agriculture |
La résolution de la chambre genevoise de l'agriculture est prise au sérieux par le département, même si l'on rappelle que le commerce extérieur est d'une grande importance pour la Suisse. Le soutien... | fr | |
| 16.10.1990 | 60525 | Letter | Agriculture |
La Suisse est déterminée à sauvegarder son agriculture malgré les réformes qui sont actuellement discutées au sein du GATT. Néanmoins, si la Suisse veut obtenir des résultats dans les secteurs de... | fr | |
| 10.12.1990 | 60524 | Memo | Agriculture |
Bien que les négociations du GATT aient été interrompues, elles ne sont pas terminées, elles reprendront en janvier 1991. Pour la Suisse, elles présentent le meilleur moyen de trouver un compromis... | fr | |
| 22.8.1991 | 65119 | Memo | Agriculture |
Die Diskussion über Landwirtschaft und Umwelt beschränkte sich weitgehend auf die diesbezügliche Problematik in den Entwicklungsländern. Resultate der Konferenz sind eine Deklaration und ein... | de | |
| 9.1.1992 | 62319 | Declaration | Agriculture |
Der schweizerische Bauernverband sieht die Leistungen der Bäuerinnen und Bauern durch die GATT-Verhandlungen aufs Schwerste gefährdet. In verschiedenen Schweizer Städten haben sich Personen versammelt... | ml | |
| 10.1.1992 | 61438 | Memo | Agriculture |
Die Landwirtschaft ist sowohl Opfer als auch Verursacherin von Umweltproblemen. In den letzten Jahren wurde der Fokus etwas zu einseitig auf Ertragsmaximierung gelegt. Im internationalen Kontext muss... | de | |
| 3.2.1992 | 62998 | Memo | Agriculture |
Es bestätigt sich, dass die Schwierigkeiten der EG in den Verhandlungen der Uruguay-Runde im Bereich der Landwirtschaft ganz anders gelagert sind und nur wenig Interesse an den Problemen der Schweiz... | ns |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.10.1980 | 65633 | Federal Council dispatch | European Union (EEC–EC–EU) |
Le négociations entre la Suisse et la Communauté économique européenne à propos de différentes problématiques liées notamment au secteur agricole se sont terminées le 9.9.1980 par la signature d'un... | ml | |
| 21.11.1980 | 69374 | Memo | China (Economy) |
Im Gespräch mit dem chinesischen Aussenhandelsminister Li Qiang sagt Bundesrat Honegger, dass der gegenseitige Handel noch unbefriedigend ist. Die Schweiz will nun mit China ein... | de | |
| 25.2.1981 | 65152 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die schweizerische Delegation wird ermächtigt, an der Konferenz in London eine Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und des Übereinkommens von 1980 betreffend... | de | |
| 29.4.1981 | 63672 | Minutes of the Federal Council | Canada (Economy) |
Nachdem Kanada der EG ein bilaterales Kontingent für die Käseeinfuhr zugeteilt hatte, wurde auf Wunsch der Schweiz ebenfalls eine solche Vereinbarung ausgehandelt. Ansonsten hätte sie als einziges... | de | |
| 24.6.1981 | 72115 | Minutes of the Federal Council | Austria (General) |
Le Conseil fédéral approuve la modification de l'accord avec l'Autriche sur le respect des prix minimaux à l'importation de certains fromages, les nouvelles dispositions entrant en vigueur... | fr | |
| 19.8.1981 | 59611 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Der Ansatz des beweglichen Teilbetrags für Schokoladewaren wird auf den 1.9.1981 herabgesetzt. Der Zollausfall dürfte sich auf etwa 0,4 Mio. CHF jährlich belaufen. Darin:... | de | |
| 18.11.1981 | 66133 | Minutes of the Federal Council | Iceland (Economy) |
Der Bundesrat genehmigt das Abkommen zwischen der Schweiz und Island über den Handel mit Agrarprodukten, Fisch und anderen Meeresprodukten sowie den dazugehörigen Briefwechsel. Darin:... | de | |
| 26.5.1982 | 72123 | Minutes of the Federal Council | European Orgnization for Nuclear Research |
Der Bundesrat stimmt dem Bau und dem Betrieb einer Versuchsanlage für die Verwertung der bei den Experimenten des CERN ungenutzt in die Umwelt abgegebenen thermischen Abwärme im Pflanzenbau zu. | de | |
| 21.6.1982 | 59187 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die Preis- und Zollzuschläge auf Importkäse werden auf den 1.7.1982 erhöht, um das gegenwärtig ohnehin bestehende Konkurrenzungleichgewicht nicht durch die generelle Preiserhöhung zu verschärfen. | de | |
| 24.8.1982 | 54361 | Address / Talk | European Union (EEC–EC–EU) |
Au dixième anniversaire de la l'accord de libre-échange entre la Suisse et la CE, un bilan des relations entre l'AELE et la Communauté s'impose. Malgré la crise européenne et mondiale, les 7 accords... | fr |

