Informations about subject dodis.ch/D747

Agricoltura
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourism |
5.6.4 Food industry |
5.6.5 Textile industry |
5.6.7 Watch industry |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.9.1983 | 65822 | Federal Council dispatch | Agriculture |
Le Conseil international du blé et le Comité de l'aide alimentaire on décidé de proroger de trois ans la Convention sur le commerci du blé de 1971, donc de 1983 à 1986, la Suisse doit alors donner son... | ml | |
| 18.3.1985 | 70964 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Der Bundesrat beschliesst, der FAO für die Jahre 1985 bis 1987 einen Beitrag von 23’028 USD zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche in der Pufferzone zwischen Asien und Europa zuzusichern. Der... | de | |
| 8.5.1985 | 59321 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Die Lage im Schlachtviehsektor ist prekär. Das massive Überangebot an Fleisch führt zu sinkenden Produzentenpreisen und damit zu empfindlichen Einkommenseinbussen. Der Bundesrat genehmigt deswegen die... | de | |
| 16.10.1985 | 71493 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Le Conseil fédéral approuve une aide supplémentaire de 150 000 francs en faveur de la Société suisse des exportateurs de vins afin de promouvoir de manière ciblée à l'étranger des campagnes... | fr | |
| 28.2.1986 | 59643 | Memo | Agriculture |
Die landwirtschaftlichen Beziehungen werden immer gereizter. Das bekommt auch die Schweiz zu spüren. Zum einen wird von der Schweiz im Rahmen des GATT eine transparentere Importpolitik verlangt, zum... | ml | |
| 13.3.1988 | 59739 | Memo | Agriculture |
Die Schweiz wird in Sachen PSE mit zwei Problemen konfrontiert. Ende 1988 wird die OECD einen Bericht über die Berechnung der Schweiz vorlegen, was zu Diskussionen führen dürfte und im GATT setzt sich... | de | |
| 31.8.1988 | 62991 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
La Suisse rencontre des difficultés lors des négociations du GATT sur l'agriculture. Le DFEP prévoit une conférence qui rassemblerait les différents milieux touchés par la question, allant de l'Union... | fr | |
| 16.8.1990 | 60526 | Letter | Agriculture |
Le secteur horticole suisse s'inquiète de la concurrence accrue que représenterait l'abandon de certaines protections de quotat d'importation si les négociations du cycle de l'Uruguay venaient à... | fr | |
| 31.8.1990 | 56790 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Agriculture |
Da die Uruguay-Runde des GATT bald in ihre Schlussphase eintritt, kann ein Grundsatzentscheid über die Agrarpolitik-Strategie nicht mehr aufgeschoben werden. Drei Strategien werden vom EVD dem... | de | |
| 10.9.1990 | 59904 | Letter | Agriculture |
Die Besorgnis der Schweizer Bauern bezüglich der Agrarpolitik im Hinblick auf multilaterale Handelsverhandlungen wird vom Volkswirtschaftsdepartement ernst genommen. Jedoch werden die internationalen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.10.1980 | 65633 | Federal Council dispatch | European Union (EEC–EC–EU) |
Le négociations entre la Suisse et la Communauté économique européenne à propos de différentes problématiques liées notamment au secteur agricole se sont terminées le 9.9.1980 par la signature d'un... | ml | |
| 21.11.1980 | 69374 | Memo | China (Economy) |
Im Gespräch mit dem chinesischen Aussenhandelsminister Li Qiang sagt Bundesrat Honegger, dass der gegenseitige Handel noch unbefriedigend ist. Die Schweiz will nun mit China ein... | de | |
| 25.2.1981 | 65152 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die schweizerische Delegation wird ermächtigt, an der Konferenz in London eine Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und des Übereinkommens von 1980 betreffend... | de | |
| 29.4.1981 | 63672 | Minutes of the Federal Council | Canada (Economy) |
Nachdem Kanada der EG ein bilaterales Kontingent für die Käseeinfuhr zugeteilt hatte, wurde auf Wunsch der Schweiz ebenfalls eine solche Vereinbarung ausgehandelt. Ansonsten hätte sie als einziges... | de | |
| 24.6.1981 | 72115 | Minutes of the Federal Council | Austria (General) |
Le Conseil fédéral approuve la modification de l'accord avec l'Autriche sur le respect des prix minimaux à l'importation de certains fromages, les nouvelles dispositions entrant en vigueur... | fr | |
| 19.8.1981 | 59611 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Der Ansatz des beweglichen Teilbetrags für Schokoladewaren wird auf den 1.9.1981 herabgesetzt. Der Zollausfall dürfte sich auf etwa 0,4 Mio. CHF jährlich belaufen. Darin:... | de | |
| 18.11.1981 | 66133 | Minutes of the Federal Council | Iceland (Economy) |
Der Bundesrat genehmigt das Abkommen zwischen der Schweiz und Island über den Handel mit Agrarprodukten, Fisch und anderen Meeresprodukten sowie den dazugehörigen Briefwechsel. Darin:... | de | |
| 26.5.1982 | 72123 | Minutes of the Federal Council | European Orgnization for Nuclear Research |
Der Bundesrat stimmt dem Bau und dem Betrieb einer Versuchsanlage für die Verwertung der bei den Experimenten des CERN ungenutzt in die Umwelt abgegebenen thermischen Abwärme im Pflanzenbau zu. | de | |
| 21.6.1982 | 59187 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die Preis- und Zollzuschläge auf Importkäse werden auf den 1.7.1982 erhöht, um das gegenwärtig ohnehin bestehende Konkurrenzungleichgewicht nicht durch die generelle Preiserhöhung zu verschärfen. | de | |
| 24.8.1982 | 54361 | Address / Talk | European Union (EEC–EC–EU) |
Au dixième anniversaire de la l'accord de libre-échange entre la Suisse et la CE, un bilan des relations entre l'AELE et la Communauté s'impose. Malgré la crise européenne et mondiale, les 7 accords... | fr |