Informations about subject dodis.ch/D378

Italie (Economie)
Italia (Economia)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.9.1973 | 38617 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de | |
| 19.10.1973 | 38131 | Report | Italy (Economy) |
Bericht über die Besichtigungsreise einer schweizerischen Industriedelegation im Mezzogiorno zur Evaluation der Investitionsmöglichkeiten. Zu diesem Zweck soll eine schweizerisch-italienische... | de | |
| 16.11.1973 | 40836 | Report | Italy (Economy) |
Für Italien steht bei den bilateralen Steuergesprächen die Neuregelung der Besteuerung der Grenzgänger im Zentrum. Die Schweiz hingegen zielt auf den Abschluss eines neuen Doppelbesteuerungsabkommen... | de | |
| 20.12.1973 | 38314 | Report | Italy (Economy) |
Parmi les voisins de la Suisse, l'Italie est le seul pays (avec le Liechtenstein) à ne pas avoir signé de convention de double imposition. Pour tenter de lui faire accepter un tel accord, la Suisse... | fr | |
| 3.1.1974 | 38347 | Memo | Italy (Economy) |
Die italienischen Behörden haben die Ölausfuhr aufgrund der katastrophalen Versorgungslage sistiert. Die Schweizer Botschaft in Rom konnte aber erwirken, dass die Schweiz weiter beliefert wurde. Die... | de | |
| 30.1.1974 | 40815 | Letter | Italy (Economy) |
Die Verhandlungen mit Italien über ein Doppelbesteuerungsabkommen sollen mit denjenigen über ein Grenzgängerabkommen verknüpft werden. Italien ist in Sachen Doppelbesteuerung sehr zurückhaltend. Durch... | de | |
| 1.2.1974 | 38313 | Letter | Italy (Economy) |
Négociations italo-suisses sur l'imposition des frontaliers italiens. L'Italie refuse la solution d'une rétrocession échelonnée des impôts payés par les frontaliers. Elle souhaite désormais lier... | fr | |
| 1.3.1974 | 40814 | Letter | Italy (Economy) |
G. De Chiara, Vice Direttore Generale del Ministero delle Finanze, conferma la disponibilità, da parte italiana, all'avvio dei negoziati volti a concludere una convenzione di doppia imposizione tra i... | it | |
| 4.3.1974 | 38622 | Memo | Italy (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 19.4.1974 | 38625 | Memo | Italy (Economy) |
Der Beschluss des Bundesrates über die Verhandlungen mit Italien über Grenzgänger- und Doppelbesteuerungsabkommen bedeutet nicht nur ein zeitlich getrenntes Verhandeln, sondern auch eine zeitliche... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 26.4.1932 | 45704 | Report | Trade relations | ![]() | de![]() | |
| 25.1.1935 | 18675 | Letter | Export of war material | ![]() | de | |
| 21.9.1935 | 69918 | Address / Talk | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Nationalrat Oeri ist der Ansicht, dass wenn der Völkerbund Sanktionen gegen Italien beschliessen sollte, die Schweiz keine Wahl zwischen Neutralität und Parteinahme, sondern zwischen zwei Arten der... | de | |
| 11.7.1940 | 17898 | Minutes | Economic relations | ![]() Thema: die schweizerischen Kredite an Deutschland und Italien. Ein Kritierium ist, dass sie zu einer Lösung des Arbeitsbeschaffungsproblems beitragen würden. | de | |
| 26.5.1941 | 18189 | Memo | German Realm (General) | ![]() | de | |
| 12.6.1941 | 17903 | Minutes | Economic relations | ![]() Die Bundesräte Wetter und Stampfli informieren die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte über die Clearingabkommen mit Deutschland und Italien. Ausführliche... | ml | |
| 12.9.1941 | 47287 | Minutes | Trade relations | ![]() | de![]() | |
| 18.9.1942 | 47426 | Memo | Export of war material | ![]() | de![]() | |
| 8.5.1945 | 1230 | Letter | German Realm (General) |
Die Finanzdelegation will vom Bundesrat Auskunft über die zukünftige Gestaltung des Zahlungsverkehrs mit Deutschland und Italien und über die Abtragung der Clearingvorschüsse. | de | |
| 1.6.1945 | 1229 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der Bundesratsbeschluss beinhaltet ein Antwortschreiben an die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte und die Ermächtigung an den DEP-Vorsteher, in der Juni-Session der Räte Auskünfte zu geben. | de |






