Informations about subject dodis.ch/D333
Assigned documents (main subject) (484 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.9.1985 | 64345 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Das EJPD wird beauftragt, dem Bundesrat raschmöglichst vom Ergebnis des Vernehmlassungsverfahrens Kenntnis zu geben und die Botschaft zur Asylrevision zu unterbreiten. Von der Praxis des Departements,... | de | |
| 18.9.1985 | 52625 | Letter | Policy of asylum |
Bürger eines osteuropäischen Staates können nicht schon allein aufgrund ihrer Herkunft Asyl in der Schweiz erhalten. Auch sie müssen glaubhaft dartun, dass sie als Individuen ernsthaften Nachteilen... | de | |
| 23.9.1985 | 64364 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Der Bericht des EFD über mögliche Verbesserungen der Grenzkontrolle namentlich durch Verstärkung des Grenzwachtkorps wird gutgeheissen. Darin: Notiz des EFD vom 13.9.1985 (Beilage). | de | |
| 30.9.1985 | 64373 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
La modification de l'Ordonnance sur l'asile du 12.11.1980, article 11, alinéa 3 (nouveau) est admise. Le DFF est autorisé, pour faire face aux besons financiers supplémentaires de l'année 1985, à... | ml | |
| 6.11.1985 | 57190 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Der Bundesrat verabschiedet die Botschaft über den Delegierten für das Flüchtlingswesen, nachdem einige Abteilungen verschiedener Departemente Änderungsvorschläge anbrachten, welche grösstenteils... | ml | |
| 6.11.1985 | 57193 | Federal Council dispatch | Policy of asylum |
Die Arbeitslast des BAP hat beträchtlich zugenommen. Um sich den Asyl- und Flüchtlingsfragen widmen zu können, wählte der Bundesrat am 22.10.1985 einen Delegierten für das Flüchtlingswesen. | ml | |
| 22.11.1985 | 59839 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Policy of asylum |
Le Conseil fédéral discute des prochaines explications de vote, de l‘ordonnance sur l’asile, de certaines affaires parlementaires, du postulat Pini sur l’enseignement de l'italien dans les gymnases,... | ml | |
| 2.12.1985 | 65887 | Federal Council dispatch | Policy of asylum |
Die Zunahme der Asylgesuche und die immer noch zu lange Dauer der Verfahren bereiten dem Bund und den Kantonen Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Entscheide. Der Bundesrat schlägt deshalb... | ml | |
| 12.12.1985 | 72586 | Interpellation | Policy of asylum |
Die Interpellation thematisiert die zunehmende illegale Migration über die DDR und die Aktivitäten von Schlepperorganisationen. Gefordert werden verstärkte Grenzkontrollen und internationale... | ml | |
| 1986 | 15707 | Bibliographical reference | Policy of asylum |
e.a.: Bleich, Hermann: "Wir haben euch nicht gerufen. Erfahrungen eines jüdischen Flüchtlings", pp. 15-33. Kocher, Hermann: «Heimatlos in einer gnadenlosen Zeit, Flüchtlingsbriefe an Gertrud... | de |
Assigned documents (secondary subject) (1040 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.6.1994 | 67265 | Interpellation | Turkey (General) |
Der Einsatz von Botschaftspersonal in Zusammenhang mit der Abklärung von Asylgesuchen ist gesetzlich verankert. Zur Beantwortung von Anfragen unterhält der zuständige schweizerische Attaché in Ankara... | ml | |
| 20.6.1994 | 73376 | Letter | Italy (General) |
Die Schweiz hat mit all ihren Nachbarstaaten bilaterale Rückübernahmeabkommen abgeschlossen. Einzig mit Italien war dies bis heute nicht möglich. Die italienischen Behörden weigern sich... | de | |
| 25.6.1994 | 69360 | Memo | Refugees from former Yugoslavia |
La réunion sur le retour volontaire des réfugiés bosniaques a montré qu'il est trop tôt pour commencer les opérations de retour et que le retour organisé ne saurait être dissocié du processus de paix.... | fr | |
| 27.6.1994 | 67215 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Crime |
Comme avant la signature du traité de Maastricht, il demeure important pour la Suisse de collaborer avec l'UE en matière de lutte contre la criminalité, de politique en matière de drogue et de... | fr | |
| 30.6.1994 | 69753 | Memo | Return Assistance |
Chronologie des programmes en faveur du retour volontaire de Chiliennes et Chiliens séjournant en Suisse de 1987 à 1994. Après l'échec de la collaboration avec l'Oficina Nacional de Retorno, un... | fr | |
| 18.7.1994 | 69711 | Memo | Bosnia and Herzegovina (General) |
Die Teilnehmerstaaten konnten sich für die Schlusserklärung darauf einigen, dass die Zeit noch nicht reif für eine geordnete Rückkehr nach Bosnien Herzegowina ist. Dennoch sei es wichtig, das Thema... | de | |
| 20.7.1994 | 68621 | Minutes | Return Assistance | ![]() | de![]() | |
| 24.8.1994 | 60941 | Discourse | Security policy |
Der angestrebte freie Personenverkehr zwischen den Mitgliedstaaten der EU führt zu einem Sicherheitsdefizit. Das Schengener Abkommen von 1985 verbindet deshalb den Abbau zwischenstaatlicher... | de | |
| 24.8.1994 | 69783 | Memo | Algeria (Politics) |
Das BFF teilt grundsätzlich die Einschätzung der Lage in Algerien. Eine Lösung der politischen Krise scheint in den nächsten Monaten eher unwahrscheinlich. Eine grosse Zunahme an Asylgesuchen von... | de | |
| 24.8.1994 | 71147 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Applications for asylum and sojourn by politically exposed persons |
Der Bundesrat diskutiert über Nachtragskredite im Asylbereich, die Aktivitäten von Ständerat Flückiger im Europarat, das 50 Jahre UNO Jubiläum und die Visumsverweigerung für den russischen Politiker... | ml |


