Informazioni sul tema dodis.ch/D299

Science
Science
6. Migrazione | |
9.3 Scienze | |
9.3.2 Ricerca nucleare | |
9.3.3 Spazio | |
9.3.4 Archivi e archiviazione | |
9.3.5 Istruzione e formazione | |
9.3.6 Questioni storiografiche | |
Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera–Seconda guerra mondiale (CIE) (1996–2002) | |
9.8 Politca sociale | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 3.11.1982 | 59085 | Verbale del Consiglio federale | Scienze |
La Suisse participe à l'action COST 302 qui a pour but d'analyser dans les divers pays européens les possibilités et les limites des véhicules électriques. La participation suisse à cette action sera... | ml | |
| 13.12.1982 | 73826 | Verbale | Scienze |
Die Kommissionsmitglieder widmen sich einer vertieften Aussprache über Sinn und Grenzen der internationalen wissenschaftlichen Zusammenarbeit der Schweiz. Im Zentrum steht die Frage, wie sich das... | ml | |
| 29.4.1983 | 58932 | Rapporto | Scienze |
La Suisse donne sa position sur la coopération internationale en matière de recherche. Elle souligne que la coopération internationale en matière de recherche est importante pour elle et qu'elle... | fr | |
| 5.11.1983 | 59238 | Telegramma | Scienze |
Die Motive der Entwicklungsländer bei ihrer Forderung nach einem Kodex zum Technologietransfer sind der Wunsch nach günstiger Technologie, Vermeidung von Anwendungsauflagen und Erhöhung ihrer... | de | |
| 28.12.1983 | 60215 | Lettera | Scienze |
Damit das Forschungsgesetz seinen Zweck erfüllen kann, müssten statt rigider Vorschriften und Zuständigkeiten bis zu den untersten Instanzen eher Rahmenregelungen formuliert werden. Der... | de | |
| 30.5.1984 | 57494 | Verbale del Consiglio federale | Scienze |
Le Conseil fédéral approuve la participation de la Suisse à deux projets de recherche scientifique dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie de l'OCDE et autorise la mission de la Suisse... | fr | |
| 18.9.1984 | 60214 | Verbale | Scienze |
Weil verschiedentlich auf Gesuche nicht eingetreten werden konnte, da die zweckgebundenen und beschränkten Bundesmittel eine Unterstützung nicht zulassen, ist im Vorstand der SGG die Idee aufgetaucht,... | de | |
| 3.4.1985 | 57115 | Verbale del Consiglio federale | Scienze |
À Venise, la Suisse souhaite réaffirmer le rôle essentiel du libre échange des biens, des services et des nouvelles technologie et l'importance du dialogue et de la coopération internationale en... | fr | |
| 1.5.1985 | 71021 | Verbale del Consiglio federale | Scienze |
Der Bundesrat genehmigt die Beteiligung der Schweiz am Klimatologieprogramm der Europäischen Gemeinschaften in Form eines geregelten Informationsaustauschs. Dadurch werden der fachliche Austausch über... | de | |
| 29.5.1985 | 59323 | Verbale del Consiglio federale | Scienze |
Die Konferenzteilnehmer, inklusive der Schweiz, begreifen neue Technologien als Impulsgeber und Voraussetzung für die Überwindung von Beschäftigungsproblemen. Die Technologiefeindlichkeit hatte keine... | de |
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 28.4.1953 | 9354 | Verbale del Consiglio federale | Energia e materie prime |
Le Conseil fédéral autorise les échanges d'uranium avec la France. | de | |
| 8.5.1953 | 49706 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Commissione neutrale per il rimpatrio dei prigionieri di guerra in Corea (NNRC) |
Der Vorschlag vonseiten der kommunistischen Staaten, für den Koreakonflikt eine Kommission von fünf neutralen Staaten, inklusive der Schweiz einzusetzen, wird zur Kenntnis genommen jedoch noch nicht... | de | |
| 1.7.1953 | 9778 | Accordo | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Allgem. In-Kraft-Treten: 29.09.1954 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Sprachen: fr., angl. Unterschrift CH: 17.07.1953 Ratifikation/Beitritt CH: 12.02.1954... | fr | |
| 14.7.1953 | 10696 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Le Conseil fédéral a décidé la signature de la convention pour l’établissement d’une organisation européenne pour la recherche nucléaire, comme le département politique fédéral lui avait proposé. | fr | |
| 19.11.1953 | 8929 | Rapporto politico | Italia (Politica) | ![]() | fr![]() | |
| 1.12.1953 | 10603 | Nota | Liechtenstein (Altro) |
Erklärung des Fürstentums Liechtenstein, dass es mit dem Abschluss der Abkommen zur Kontrolle der Heilmittel zwischen den schweizerischen Kantonen und dem Fürstenum einverstanden ist. | de | |
| 11.12.1953 | 9777 | Accordo | Consiglio d'Europa |
Allgem. In-Kraft-Treten: 20.04.1954 Depositar: Europarat Sprachen: fr., angl. Unterschrift CH: 25.04.1991 Ratifikation/Beitritt CH: 25.04.1991 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
| 15.1.1954 | 49710 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Commissione neutrale per il rimpatrio dei prigionieri di guerra in Corea (NNRC) |
Der Bundesrat strebt im Kontext des Koreakriegs bei der neutralen Kommission für die Repatriierung von Kriegsgefangenen eine Verlängerung der Befragung dieser Gefangenen an. Landkauf-Aktivitäten der... | de | |
| 2.2.1954 | 49711 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Commissione di supervisione delle nazioni neutrali (NNSC) |
Des désaccords existent entre certaines délégations dans la Commission de surveillance de l’armistice en Corée dont la Suisse fait partie. Toutefois, ce n’est pas le moment opportun d’informer la... | fr | |
| 25.2.1954 | 18455 | Accordo | Transito e trasporti |
Abgeschlossen in Paris In Kraft: 1.2.1955 Ratifikation der Schweiz: 7.11.1955. Notiz auf der KI-Fiche: "Accord dénoncé le 29.6.1973 conf. à l'art. XX, avec effet au 30.6.1974". | ml |

