Informations about subject dodis.ch/D1788

Mesures de politique économique et commerciale
Misure di politica economica e commerciale
6. Migration |
7.2 Financial aid |
7.3 Economic and commercial measures |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
7.3.4 Trade promotion |
7.4 Humanitarian aid |
7.5 Human Rights |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.12.1989 | 53859 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Die Schweiz gewährt nichtrückzahlbare Beiträge in Form einer Exporterlösausfall-Kompensation von total 18,5 Millionen Franken an Äthiopien, Gambia, Tschad und Vanuatu. Das Bundesamt für... | de | |
| 21.2.1990 | 55483 | Federal Council dispatch | Economic and commercial measures |
Die weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen entwickeln sich zu Ungunsten der Entwicklungsländer, wodurch deren Schuldenlasten immer weiter zunehmen. Die Weiterführung der Massnahmen, die der Bundesrat... | ml | |
| 21.2.1990 | 56144 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Der Bundesrat verabschiedet die Botschaft über die Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Massnahmen einschliesslich Entschuldungsmassnahmen im Rahmen der... | de | |
| 29.3.1990 | 55545 | Memo | Economic and commercial measures |
Der vierte Rahmenkredit der Schweiz von 4,1 Mrd. Fr. wird der ständigen Wirtschaftsdelegation präsentiert. 3,3 Mrd. Fr. sind für die Zusammenarbeit und 840 Mio. Fr. für die Finanzierung von... | de | |
| 26.4.1990 | 56486 | Project proposal | Economic and commercial measures |
Depuis 1982, l'OFAEE soutient «Technology for the people» dans six pays d'Asie. TFTP permet à de petites entreprises d'accroître leur compétitivité et d'établir une économie privée dans des pays en... | fr | |
| 27.4.1990 | 56477 | Letter | Economic and commercial measures |
Transmission de divers tableaux synoptiques sur les instruments de la politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement, notamment les mesures de promotion... | fr | |
| 3.12.1990 | 56100 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Eine Soforthilfe von rund 13 Mio. CHF im Rahmen des seit 1988 operierenden «Kompensatorischen Finanzierungsprogramms» (STABEX) zugunsten der ärmsten Entwicklungsländer wird genehmigt. Die Beiträge... | de | |
| 10.1.1991 | 60314 | Memo | Economic and commercial measures |
Aus den der SADCC angeschlossenen Ländern bezieht die Schweiz v.a. landwirtschaftliche Rohprodukte, metallische Rohstoffe und Edelmetalle. Die Kumulierung für diese Länder, dürfte vorerst rein... | de | |
| 25.4.1991 | 58323 | Memo | Economic and commercial measures |
Besprechung zwischen BAWI und DEH über laufende Mischkredite und Einsatzgebiete für neue Aktionen, den Stand der Zahlungsbilanzhilfen, die IDA-9-Kofinanziferungen, die Abwicklung von... | de | |
| 9.12.1991 | 57744 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Une contribution non remboursable au titre de la coopération internationale au développement est accordée à ces différents pays. Cette aide d'urgence s'élève à 21,1 mio CHF. Également:... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.11.1961 | 30241 | Letter | Senegal (General) |
Rapport d'un entretien entre l'ambassadeur de Suisse au Sénégal, J.J. de Tribolet, et le Ministre de la Justice du Sénégal, M. d'Abroussier. Explications de ce dernier sur la doctrine de la voie... | fr | |
| 12.11.1962 | 30182 | Minutes | Cooperation and development |
Die Mitglieder der ständigen Wirtschaftsdelegation zur finanziellen und wirtschaftlichen Entwicklungshilfe, deren Abgrenzung zu technischer sowie humanitärer Entwicklungshilfe und zu Regeln für den... | de | |
| 8.9.1969 | 32857 | Letter | Nepal (General) |
Bericht über die indisch-nepalesischen Verhandlungen, denen M. Grässli als Berater der Nepalesen beigewohnt hat und über die Rolle, die er dabei gespielt hat. | de | |
| 25.10.1969 | 32855 | Letter | Nepal (General) |
M. Grässli, ehem. schweizerischer Botschafter in Indien, unterstützt als Experte des Dienstes für Technische Zusammenarbeit die nepalesische Regierung bei der Vorbereitung ihrer... | de | |
| 16.3.1971 | 36670 | Letter | Peru (General) |
Die italienischen Behörden schlagen vor, über die peruanischen Begehren in London ein Meeting abzuhalten. Neben Fragen der Konsolidierung hat die peruanische Delegation bei ihren Besuchen in... | de | |
| 23.10.1980 | 70270 | Memo | Mixed credits |
Cette notice vise à élaborer une conception globale en ce qui concerne les crédits mixtes et l'industrialisation, deux des instruments clefs du crédit de programme suisse d'aide au développement de... | fr | |
| 15.12.1980 | 70276 | Memo | Financial aid |
Il existe des raisons tant d'ordre économique que politique d'élargir le futur instrument aux économies des pays de l'Est communiste, à l'exception de l'URSS. De plus, la possibilité de l'écroulement... | fr | |
| 25.2.1981 | 64616 | Federal Council dispatch | Trade promotion |
Die 1972 eingeräumte und Ende Februar 1982 auslaufende Kompetenz, den Entwicklungsländern Zollpräferenzen zu gewähren, soll erneuert und die Übereinkommen über einen Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und... | ml | |
| 25.8.1982 | 54366 | Address / Talk | Technical cooperation |
L'évolution des pratiques, de la variété et du nombre de projet mené par la coopération suisse pour le développement oblige aujourd'hui à repenser l'organisation des programmes. Désormais, la DDA... | fr | |
| 4.3.1988 | 54986 | Letter | Chad (Economy) |
L’OFAEE a calculé un déficit de 676’282 CHF pour les l’exportations de Cotontchad vers la Suisse en 1986. La Suisse cherche désormais à compenser ces déficits pour réduire, voire éliminer à longue... | fr |