Informations about subject dodis.ch/D1763
Investissements et GRI
Investimenti e GRI
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.2 Investments and IRG | |
5.2.3 Banking secrecy | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
6. Migration | |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.2.1970 | 36340 | Memo | Investments and IRG |
Für die Sitzung der Aussenwirtschaftskommission des Nationalrates steht die Investitionsrisikogarantie auf der Traktandenliste. Im Laufe der Verhandlungen über die Vorlage im Ständerat sind... | de | |
20.3.1970 | 34339 | Federal law | Investments and IRG |
Bundesgesetz über die Investitionsrisikogarantie
Loi fédérale sur la garantie contre les risques de l'investissement | ml | |
6.4.1970 | 48469 | Letter | Investments and IRG |
Malgré l'absence de statistiques officielles sur le montant total des investissements suisses directs à l'étranger, le DPF dispose des estimations faites par M. Iklé, ancien membre de la Direction... | fr | |
14.10.1970 | 36344 | Address / Talk | Investments and IRG |
Orientierung über das neue Bundesgesetz der Investitionsrisikogarantie, einem weiteren Instrument für die Beziehungen zu den Ländern der Dritten Welt. Die private Wirtschaft ist weiterhin der... | de | |
3.5.1971 | 64935 | Minutes | Investments and IRG |
In ihrer zweiten Sitzung musste die Kommission zum ersten Mal darüber diskutieren, ob eine Garantie gewährt werden sollte oder nicht: Es handelt sich um eine Investition in ein... | de | |
27.8.1971 | 35234 | Report | Investments and IRG |
La conclusion d'accords de double imposition doit être considérée comme un élément important de la politique suisse en matière d'aide au développement, car ces accords facilitent les investissements... | fr | |
10.4.1973 | 38471 | Memo | Investments and IRG |
Von der 1970 eingeführten Investitionsrisikogarantie wurde bisher erst wenig Gebrauch gemacht. Überblick inwiefern sie als Instrument der Entwicklungszusammenarbeit dienen kann. | de | |
23.11.1973 | 38472 | Memo | Investments and IRG |
Zusammenstellung der Arten von Verträgen zum Schutz und zur Förderung von Investitionen sowie zum Handelsverkehr und der technischen Zusammenarbeit. | de | |
15.3.1974 | 40853 | Memo | Investments and IRG |
Künftig soll der Standpunkt vertreten werden, dass verstaatlichte Geldanlagen, für welche keine Genehmigung verlangt wurde, ebenfalls Investitionen im Sinne der abgeschlossenen Verträge darstellen. Im... | de | |
23.4.1975 | 38607 | Letter | Investments and IRG |
Die Aufhebung der Kreditbegrenzung führt zu keiner Änderung der Geldmengenpolitik. Die Konjunkturlage erfordert eine Priorisierung: Kredite an Unternehmen mit Liquiditätsschwierigkeiten, Exportkredite... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.11.1937 | 46410 | Letter | Swiss financial market |
Invitation à participer à une discussion sur l’exportation des capitaux. Également: Directives concernant l’exportation des capitaux (importance pour l’économie générale, considération du... | de | |
22.12.1939 | 46975 | Letter | Argentina (Economy) |
Projet d’investissements suisses en Argentine. Difficultés de clearing que ce projet risque d’accroître. D’une façon générale, le moment semble peu opportun pour exporter des capitaux. | de | |
7.4.1948 | 4260 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Relations financières avec l'Italie: un nouveau crédit à l'Italie n'est envisageable qu'une fois un accord préalable portant sur l'ensemble des rapports italo-suisses, y compris les arriérés, conclu.... | fr | |
7.1948 | 66374 | Address / Talk | Nationalization of Swiss assets |
Die Verstaatlichungswelle, die nach dem Zweiten Weltkrieg durch Europa geht, trifft auch die Schweizer Wirtschaft, die stark auf das Ausland ausgerichtet ist. Die Vereinigung schweizerischer... | de | |
3.10.1952 | 10245 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Schweizer Seite wollte bis anhin 100 Mio. Sfr. in die Elektrifizierung der Strecke Basel-Karlsruhe und 100 Mio. in die deutsche Montanindustrie investieren. BRD möchte allerdings mehr für die Bahnen,... | de | |
5.3.1953 | 10264 | Letter | Portugal (Economy) |
Possibilités d'investissements suisses dans les possessions africaines du Portugal, comme l'Angola et le Mozambique. Möglichkeit für Schweizer Investoren, ihr Geld in den afrikanischen... | fr | |
5.5.1953 | 9110 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
An den Bundesrat. Investitionen in Westdeutschland. | de | |
8.5.1953 | 9109 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Economy) |
Die Investitionen für die Elektrisierung der Strecke Karlsruhe-Basel wird aus der Clearing-Milliarde herausgenommen und die Erhöhung der Gesamt-Investitionssume auf CHF 240 Millionen in die... | de | |
7.1953 | 10597 | Memo | Portugal (Economy) |
Vu toutes les études et analyses qui ont été faites, il semble exister un grand intérêt pour la Suisse d’investir dans les territoires portugais. | fr | |
2.10.1953 | 9186 | Letter | Colombia (Economy) |
La Suisse semble dépassée par ses concurrents directs sur les marchés sud-américains. Face à ce constat, le chargé d'affaires suisses à Bogota insiste pour que les milieux d'affaires suisses... | fr |