Informations about subject dodis.ch/D1760
Douanes et taxes
Dogane e tasse
5.1 Trade relations |
5.1.3 Custom and duties |
5.1.4 Import |
5.1.5 Export |
5.1.6 Export of war material |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.5.1990 | 56232 | Report | Custom and duties |
Étude comprenant un bilan du système généralisé de préférences (SGP) suisse, une identification des principaux bénéficiaires, ainsi qu'une analyse de son utilisation et de l'intérêt pour les PED, une... | fr | |
20.2.1991 | 68397 | Federal Council dispatch | Custom and duties |
Die Schweiz gewährt den Entwicklungsländern seit 1972 allgemeine Zollpräferenzen. Der am 29.2.1992 auslaufende Zollpräferenzenbeschluss vom 9.10.1981 (RS 632.91) ermächtigt den Bundesrat, den... | ml | |
22.3.1991 | 58296 | Question | Custom and duties |
Der Bundesrat nimmt Stellung zu unterschiedlichen Fragen zu Zuckerimporten aus Entwicklungsländern. Grund dafür ist, dass die Zuckerimporte aus Entwicklungsländern mit Vorzugszöllen begünstigt werden... | de | |
24.9.1991 | 58297 | Minutes | Custom and duties |
Der Nationalrat diskutiert eine vom Bundesrat beantragte Verlängerung des Zollpräferenzsystems für Entwicklungsländer. Der Verlängerung wird zugestimmt. | ml | |
9.12.1991 | 57743 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Albanien wird neu in die Liste der vom schwerizerischen Präferenzschema begüngstigten Länder aufgenommen. Bulgarien, Jugoslawien und Rumänien sollen sämtliche Präferenzen gewährt werden. Liberia wird... | de | |
15.4.1992 | 62878 | Letter | Custom and duties |
In Westeuropa sind einzig die Ursprungsregeln bezüglich Zollpräferenzen zugunsten von Entwicklungsländern harmonisiert. Gemäss Direktversandregel muss präferenzberechtigte Ware auf direktestem Weg... | de | |
17.11.1992 | 62984 | Memo | Custom and duties |
Après une comparaison des taux de droits suisses et de la CE, il est possible de déterminer les secteurs dans lesquels une diminution des écarts tarifaires entre le Suisse et la CE est nécessaire et... | fr | |
23.12.1992 | 60955 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Drei Massnahmen bedingen die Änderung der Freihandelsverordnung, die vom Bundesrat gutgeheissen wird: Der Briefwechsel vom 14.7.1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das... | de | |
20.1.1993 | 64045 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Der Bundesrat genehmigt den Bericht über die im zweiten Halbjahr 1992 getroffenen tariflichen Massnahmen sowie den Entwurf eines Bundesbeschlusses über die Genehmigung von tariflichen Massnahmen. | ml | |
17.11.1993 | 63882 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die beiden Vereinbarungen vom 30.3,/7.4./23.6.1993 mit der Österreichischen Bundesregierung und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein und vom 23.6.1993 mit der Österreichischen... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.9.1952 | 32101 | Address / Talk | Economic relations |
Referat über die positive Lage der schweizerischen Wirtschaft, die Wirtschaftbeziehungen mit Europa (OECE, EPU, GATT, CECA) und über die Politik betr. Zollabgaben. | de | |
22.7.1953 | 10240 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die ständige Verhandlungsdelegation setzt sich mit der Zukunft der Handelsliberalisierung (Plan Marjolin), der Reduktion der Zolltarife im Rahmen der OECE und des GATT sowie mit den... | de | |
15.3.1954 | 10933 | Minutes | Economic relations |
Es werden Berichte über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland, sowie über Massnahmen zur Landesversorgung besprochen. Weiter wird der Stand in der OECE erörtert und die bilateralen... | de | |
24.11.1955 | 11478 | Memo | France (Economy) |
Dans l'affaire de la violation de la souveraineté territoriale de la Confédération par des agents de l'Administration des douanes française, l'activité des banquiers suisses lésés est jugé non... | fr | |
5.4.1956 | 11013 | Proposal | United States of America (USA) (Economy) |
Rapport concernant les relations horlogères entre la Suisse et les USA depuis 1955. En raison de la hausse des droits de douane sur les montres, les Américains ont accordé une compensation à la... | fr | |
5.11.1957 | 30773 | Minutes | Economic relations |
Aussprache zur Frage der Einführung des neuen Zolltarifs als Teil der schweizerischen Aussenhandelspolitik. | de | |
20.3.1959 | 34904 | Federal Council dispatch | Multilateral relations |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zur Zolltarifrevision und den dazugehörigen internationalen Vereinbarungen (Vom 20.3.1959)
MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale... | ml | |
29.12.1961 | 62544 | Letter | Liechtenstein (Economy) |
Die finanziellen Beziehungen zu Liechtenstein sind aufgrund diverser Belastungen und Entlastungen im Bereich der Landwirtschaft äusserst komplex. Im revidierten Zollanschlussvertrag sollte auf einen... | de | |
5.3.1962 | 62487 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Economy) |
Angesichts steigender Zolleinnahmen wird die Schweiz Verhandlungen mit dem Fürstentum Liechtenstein zur Neufestsetzung des Anteils Liechtensteins an den schweizerischen Zolleinnahmen und an der... | de | |
2.5.1962 | 30217 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Europe's Organisations |
Echange de vue au sujet des lignes directrices de la politique d'intégration en vue de la Conférence de Stockholm. Principes d'une proposition des modalités d'une association de la Suisse à la CEE.... | fr |