Informations about subject dodis.ch/D172

Actors and Institutions
Akteure und InstitutionenActeurs et institutions
Attori e istituzioni
▼▶Context
4. Actors and Institutions | |
4.4 Parliament | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (196 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.1.1993 | 65913 | Letter | Actors and Institutions |
Dans cette lettre adressée au Conseiller national Paul Schmidhalter, président de l'Assemblée fédérale, le Conseiller fédéral Felber annonce sa démission du Conseil fédéral pour le 31 mars 1993 pour... | fr | |
| 20.1.1993 | 62433 | Letter | Actors and Institutions |
Der Bundesrat begrüsst grundsätzlich die Stossrichtung des Berichts der GPK und nimmt Stellung zu den einzelnen Reformwünschen. | de | |
| 27.1.1993 | 65609 | Letter | Actors and Institutions |
Gegen die Teilnahme von Staatssekretär Blankart an der Europa-Manifestation des «Comité: né le 7 décembre 1992» wurde eine Beschwerde eingereicht. Der Rechtsdienst des BAWI kommt zum Schluss, dass die... | de | |
| 11.3.1993 | 62554 | Letter | Actors and Institutions |
Obwohl Bundesrat Villiger es als richtig erachtet, dass eine Frau in den Bundesrat gewählt wurde und Frau Dreifuss über die nötigen Qualitäten verfügt, bedauert er das gigantische Opfer, das... | de | |
| 20.10.1993 | 73338 | Federal Council dispatch | Actors and Institutions |
Die Botschaft des Bundesrats empfiehlt der Bundesversammlung die Annahme eines neuen Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes, das die Führungsstrukturen des Bundes modernisieren und die... | ml | |
| 10.12.1993 | 73557 | Regulation | Actors and Institutions |
Das Reglement legt die Nutzung des Von-Wattenwyl-Hauses fest, das der Eidgenossenschaft 1929 von Jakob Emanuel von Wattenwyl geschenkt wurde. Es dient dem Bundesrat als repräsentativer Ort für... | de | |
| 2.3.1994 | 69372 | Letter | Actors and Institutions |
Invité par la Commission spéciale du Conseil des États sur la réforme du gouvernment, F. Blankart a donné son avis sur le rôle et les attributions d'un Secrétaire d'État. Pour ce faire, il a repris en... | fr | |
| 30.5.1994 | 67425 | Minutes | Actors and Institutions |
Nationalratspräsidentin Haller gedenkt dem früheren Vorsteher des EPD, Bundesrat Max Petitpierre. Ihm gelang es nach dem Zweiten Weltkrieg, die Schweiz aus der Isolation herauszuführen und mit der... | de | |
| 22.6.1994 | 67764 | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Après le vote négatif sur l'adhésion de la Suisse à l'EEE et l'acceptation par le peuple et les cantons de l'initiative des Alpes, les résultats négatifs des votations du 12.6.1994 incitent à la... | ml | |
| 29.6.1994 | 69656 | Notebook | Actors and Institutions |
Handschriftliche Notizen von Bundesrat Ogi von einer Aussprache mit den Bundesratsparteien zum Vertrauen in die Schweizer Behörden und einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen Bundesrat und... | de |
Assigned documents (secondary subject) (319 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.4.1978 | 51663 | Address / Talk | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Übersicht über die Auslandvertretungen der Schweiz aufgeteilt nach Aufgaben der schweizerischen Diplomatie, Instrumente der schweizerischen Diplomatie und Tätigkeiten der Auslandvertretungen der... | de | |
| 10.4.1978 | 49334 | Letter | Cultural relations |
Die Ausschmückung einer Residenz oder eines Kanzleigebäudes ist keineswegs persönliche Angelegenheit des jeweiligen Postenchefs. Die innenarchitektonische Ausstattung der Gebäude, um die sich... | de | |
| 12.4.1978 | 48184 | Telegram | El Salvador (Politics) |
Les ambassades des États-Unis, de Panama et de Venezuela à San Salvador sont occupées pacifiquement par des paysans. Ils sollicitent une intervention en leur faveur auprès du gouvernement salvadorien.... | fr | |
| 14.4.1978 | 48186 | Memo | El Salvador (Politics) |
L’ambassade suisse, et trois autres ambassades à San Salvador, sont pacifiquement occupées par des groupes du mouvement paysan. Les occupants sollicitent l'intervention du gouvernement suisse auprès... | fr | |
| 15.4.1978 | 50461 | Organizational chart | Organizational charts of the FPD/FDFA |
Die Geschäftsprüfungskommission des Ständerats bittet um ein aktuelles Organigramm des reorganisierten Departements. | de | |
| 17.4.1978 | 51311 | Ordinance | Security policy |
Die Verordnung über die Klassifizierung von Armeematerial legt fest, was als Armeematerial zu definieren ist, für welche Personen sie gilt, wie das Material zu klassifizieren und zu behandeln ist. | ml | |
| 19.4.1978 | 48187 | Memo | El Salvador (Politics) |
Les négociations entre l’ambassadeur suisse, les trois chefs de mission des ambassades occupées par des membres du mouvement paysan "Bloque Popular Revolucionario" et le président salvadorien... | fr | |
| 8.5.1978 | 51433 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte stimmt dem Entscheid des Bundesrat über die Beförderung von Edouard Brunner mit der Auflage zu, dass das vereinbarte Stillhalteabkommen zwischen EPD und... | de | |
| 17.5.1978 | 52804 | Minutes of the Federal Council | Swiss citizens from abroad |
Das Bundesgesetz über die politischen Rechte der Auslandschweizer erlaubt nur, für die im Ausland eingesetzten Beamten und Angestellte des Bundes die Ausübung der politischen Rechte anders zu regeln,... | ml | |
| 24.5.1978 | 51018 | Letter | Sweden (General) |
Max Frisch hat die Schweizer Botschaft in Stockholm nicht über seinen Aufenthalt in Stockholm informiert. In dem er die Botschaft ignoriert, schadet er dem Image der Schweiz. Im Ausland ist es... | de |