Informations about subject dodis.ch/D1396

Transport aérien
Trasporto aereo
Flugverkehr
5.4.1 Railway |
5.4.2 Road transport |
5.4.3 Ship transport |
5.4.4 Air traffic |
5.4.5 Tunnels in the Alps |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 10.10.1989 | 74437 | Telex | Air traffic |
La Commission européenne prépare un mandat pour négocier un accord sur le transport aérien avec les six États de l’AELE et envisage une division si nécessaire, tandis que le Conseil accorde priorité à... | fr | |
| 8.11.1989 | 55653 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Der Bundesrat stimmt dem Beitritt der Schweiz zum Internationalen Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol zu. Das EVED wird das Beitrittsgesuch unterbreiten und... | de | |
| 12.3.1990 | 74486 | Letter | Air traffic |
Die Swissair kommt zum Schluss, dass eine Revision von Art. 103 des Luftfahrtgesetzes verfrüht sei und sich hinsichtlich der Europafähigkeit der Schweiz vorerst nicht aufdränge. Da es sich um eines... | de | |
| 30.8.1990 | 74451 | Report | Air traffic |
La Suisse se prépare, dans le cadre de l’EEE, à la libéralisation du transport aérien européen. Cela demande de coordonner les positions avec Swissair et Crossair et à renoncer à toute période... | fr | |
| 5.12.1990 | 74452 | Report | Air traffic |
On constate un blocage institutionnel entre l'AELE et la CEE et on craint des accords asymétriques si la Norvège et la Suède avancent seules, tandis que Bruxelles lie le transport aérien au transit... | fr | |
| 17.1.1991 | 56062 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral a décidé d'autoriser le survol du territoire suisse par un avion militaire belge dont la mission est de caractère humanitaire. Il s'agit notamment de transporter du personnel... | fr | |
| 30.1.1991 | 56186 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Les discussions sur les futures autorisations de survol du territoire suisse par des avions étrangers dont la mission est de caractère humanitaire, mènent à la question de l'autorité de compétence. Le... | fr | |
| 30.1.1991 | 54483 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Durch die Markierung von Plastiksprengstoffen können diese besser detektiert werden. Der Entwurf des Übereinkommens sieht ein Verbot der Herstellung, des Imports und Exports sowie eine Verpflichtung... | de | |
| 13.2.1991 | 54701 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Der schweizerische Luftverkehr ist stark international orientiert und weist nur einen geringen Anteil Binnenverkehr auf. Dieser Tatsache wurde durch den frühzeitigen Beitritt zu der Internationalen... | ml | |
| 29.8.1991 | 60324 | Report | Air traffic |
Ohne Einigung in der Bodentransitfrage ist ein EWR-Vertrag nicht möglich. Im Falle eines Scheiterns würde die EG eine LVA-Lösung, wie sie Schweden und Norwegen haben, nicht akzeptieren. Es droht also... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.10.1972 | 35512 | Report | Japan (Economy) |
Um den Verkehrsweg abzukürzen möchte die Swissair auf der Sibirien- oder Polroute Japan anfliegen können. Die JAL übt offensichtlich einen grossen Einfluss auf die japanischen Luftfahrtbehörden aus.... | de | |
| 2.5.1973 | 40584 | Note | Austria (Economy) |
Die österreichische Unfalluntersuchungen ergab, dass der Flugsicherungsdienst Schuld an der Kollision zwischen einer Swissair-Maschine und einem Sportflugzeug sei. Österreich lehnt aber eine... | de | |
| 22.5.1973 | 40894 | Memo | UN (Specialized Agencies) |
Propositions d'amendement à la Convention de Chicago faites conjointement par la Suisse, la France et le Royaume-Uni afin d'assurer une application plus efficace des mesures destinées à assurer la... | fr | |
| 10.8.1973 | 40893 | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
La Suisse sera représentée à l'assemblée de l'OACI et à la conférence diplomatique à Rome. L'objet de ces négociations est de créer un instrument international pour prendre des mesures concertées... | fr | |
| 18.10.1973 | 53985 | Memo | Near and Middle East |
Die Sicherheit ist für Flüge ins Kriegsgebiet im Nahen Osten nicht mehr gewährleistet, weshalb sie nur noch mit Sonderbewilligung durchgeführt werden können. Diese ist nur bei humanitärer Zielsetzung... | de | |
| 8.11.1973 | 53986 | Memo | Near and Middle East |
Die arabischen Staaten reagieren sehr empfindlich auf die schweizerischen Phoenix-Flüge nach Israel und ziehen eine Parallele zur Heliswiss-Angelegenheit. Dies könnte der Schweiz Strafmassnahmen... | de | |
| 14.11.1973 | 53984 | Minutes of the Federal Council | Near and Middle East |
Die von der schweizerischen Phoneix Airways während dem Krieg und nach dem Waffenstillstand im Auftrag von El Al durchgeführten Flüge nach Israel sind vom neutralitätspolitischen Standpunkt aus höchst... | de | |
| 14.12.1973 | 40397 | Letter | Uganda (Economy) |
Die ugandische Regierung hat die Swissair um Hilfe bei der Gründung einer eigenen Fluggesellschaft gebeten. Es stellt sich die Frage, ob nicht politische Bedenken bestehen, dass die nationale... | de | |
| 31.1.1974 | 40636 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
La nouvelle réglementation américaine sur le ravitaillement en carburant pour les transports aériens semble meilleure que l'ancienne, mais elle n'est pas encore tout à fait satisfaisante pour garantir... | fr | |
| 24.4.1974 | 64334 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-S zur Diskussion des Geschäftsberichts 1973 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml |