Informations about subject dodis.ch/D1202

Image
Food industry
Nahrungsmittelindustrie
Industrie alimentaire
Industria alimentare

Further information:

Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS

Assigned documents (main subject) (29 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
21.4.19492150pdfFederal Council dispatchFood industry Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des am 23.3.1949 in Washington abgeschlossenen internationalen Weizenabkommens (Vom 21.4.1949).
MESSAGE du Conseil fédéral...
ml
17.6.19492695pdfFederal DecreeFood industry AS-Titel: Bundesbeschluss betreffend das internationale Weizenabkommen (vom 17.6.1949)
de
19.6.19538566pdfFederal DecreeFood industry AS-Titel: Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommens (vom 19.6.1953)
de
1.6.196432586pdfFederal Council dispatchFood industry Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des Internationalen Kaffeeabkommens 1962 (Vom 1.6.1964).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant...
ml
19.5.197134411pdfFederal Council dispatchFood industry Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommens von 1971 (Vom 19.5.1971)
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant...
ml
2.3.197372853pdfLetterFood industry Das Eidg. Gesundheitsamt kritisiert das Vorgehen des Zürcher Kantonschemikers, der ohne Absprache mit dem Bund Malta-Weine beanstandet und andere Amtsstellen sowie Firmen kontaktiert hatte. Die...
de
31.7.197337744pdfLetterFood industry Die Hero Lenzburg beabsichtigt, ihren Handel mit Saudi-Arabien aufgrund der Konfiszierung einer Sendung von beanstandeten Konfitüren und Raviolikonserven einzustellen. Ihre Erzeugnisse sind jedoch...
de
8.8.197340058pdfMemoFood industry Hinsichtlich des Käseabkommens mit Finnland orientiert sich die Schweiz am EWG-Abkommen, wofür die finnische Seite Verständnis zeigt. Der Referenzpreis für Schweizer Käse wird sich am Leitprodukt Edam...
de
20.8.197438834pdfLetterFood industry L'Union des Producteurs Suisses a attiré l'attention du Conseil fédéral sur l'importance de la production laitière suisse. Or, le crédit annuel pour l'octroi d'aide en produits laitiers aux...
fr
19.9.197849333pdfMemoFood industry
Volume
Die Art, wie Säuglingsnahrungsmittel durch die Privatindustrie (darunter Nestlé) in Entwicklungsländern propagiert und vertrieben werden, wird heftig kritisiert. Da sich die Kritiker damit auch an den...
de
Assigned documents (secondary subject) (170 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
27.4.197136345pdfMemoTechnical cooperation Die Anfrage von Nestlé zur Gewährung einer Investitionsrisikogarantie für ein Beteiligungsunternehmen in Saigon wird positiv beurteilt. Trotz der sich verschärfenden Umstände in der Region kann die...
de
7.7.197136606pdfMinutes of the Federal CouncilSpain (Economy) Die Minimierung der zukünftigen Zollbelastung für schweizerischen Käse in Spanien konnte dadurch erreicht werden, dass Spanien den schweizerischen Verhältnisse bei den Mindest- und Schwellenpreisen...
de
11.8.197151353pdfMinutes of the Federal CouncilTechnical cooperation Un montant d'environ de 1'080'000 francs suisses est libéré pour le développement de l'industrie laitière à Madagascar. Ce projet répond aux besoins de la population malgache, notamment aux besoins...
fr
20.9.197135209pdfMinutes of the Federal CouncilUnlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) Der Export von Fleisch und Fleischwaren hat in den letzten Jahren erheblich zugenommen. Da die Importländer strenge Anforderungen an die Produkte und vor allem die Betriebe, die solche herstellen,...
de
10.11.197136527pdfLetterAustria (Economy) Mesures permettant d'interdire à un producteur autrichien d'utiliser l'appellation «nach Schweizer Art» pour un fromage dont le conditionnement et la composition sont très proches du Tilsit fabriqué...
fr
28.12.197136903pdfLetterTrinidad and Tobago (Economy) Der Angostura Bitter in ein Alkohol aus Trinidad und Tobago und erfüllt deshalb die Voraussetzungen für einen niedrigeren Monopolgebührumsatz, im Gegensatz zu pharmazeutischen Erzeugnissen, nicht,...
de
17.2.197236954pdfLetterMalta (Economy) Malte demande un relèvement du contingent du vin destiné à la fabrication du vinaigre. Les exigences maltaises sont en tout état de cause limitées par la faible capacité de production de l'île. Malte...
fr
30.3.197236941pdfLetterFederal Republic of Germany (General) L'utilisation de la locution «nach Schweizer Art» en RFA est contraire aux dispositions du traité germano-suisse sur la protection des indications de provenance. Combattre l'emploi de cette...
ml
24.4.197236098pdfReportEuropean Union (EEC–EC–EU) Die Integrationsgespräche in Brüssel behandelten den Finanzplatz Schweiz, das Agrar-Dossier, die Lebensmittel- und die Uhrenindustrie. Anlass war die Kontaktaufnahme mit S. L. Mansholt, dem neuen...
de
17.5.197236530pdfLetterAustria (Economy) Intervention en Autriche contre l'utilisation d'un emballage «Tilsiter nach Schweizer Art» sur lequel figurent les armoiries suisses, mais qui contient un produit qui n'est pas produit en Suisse.
fr