Printed in
Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 23, doc. 74
volume linkZürich/Locarno/Genève 2011
more… |▼▶Repository
Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2005A#1978/137#250* | |
Old classification | CH-BAR E 2005(A)1978/137 85 | |
Dossier title | Projekte und Aktionen (1964–1966) | |
File reference archive | t.311 • Additional component: Indien |
dodis.ch/30929 Notice pour le Délégué à la coopération technique, A. R. Lindt1 Coordination de l’effort suisse dans les pays «Schwerpunkt» dans des domaines particuliers d’intervention: cas de l’Inde2
Lors d’une dernière réunion3 du «Staff» du Service de la coopération technique, la nécessité d’organiser une certaine coordination4 de l’effort suisse, public et privé5, dans les pays «Schwerpunkt»6 a été mise en évidence. Il a été décidé d’entreprendre un essai dans le cas de l’Inde. Comme je vous l’ai fait savoir au retour de mon voyage en Inde effectué à fin 19647, j’avais pu constater l’urgence de mettre sur pied en particulier une coordination dans le domaine de la mécanique de précision et j’avais pris l’avis de MM. Claus (directeur du centre de Chandigarh8) et Frischknecht (directeur du centre de Nettur9) qui avaient été d’accord avec cette idée.
Je vous propose donc que l’organisation suivante soit mise sur pied et qu’une correspondance soit engagée dans ce but avec notre Ambassade à New Delhi10, puis avec les institutions suisses intéressées.
Cinq comités de coordination seraient constitués auprès de notre Ambassade à New Dehli, formés chacun par un membre de l’Ambassade, le directeur suisse ou le technicien suisse de niveau le plus élevé de chaque centre créé en totalité ou en partie par des investissements publics ou privés suisses dans les domaines suivants:
1. mécanique de précision
2. enseignement agricole
3. développement agricole et élevage
4. écoles d’infirmières et hôpitaux
5. enseignement secondaire et supérieur en général
Chacun de ces comités se réunirait ordinairement une fois par an à New Delhi (ou ailleurs en Inde dans un lieu concentrique) sur convocation de l’Ambassade pour la discussion, l’étude et la décision de thèmes concrets fixés dans l’ordre du jour respectif. La préparation de chaque réunion serait faite d’accord avec le Service de la coopération technique, et copies de tous les documents, procès-verbaux et décisions lui seraient remises.
Le financement des voyages serait assuré par les institutions intéressées alors que l’indemnité de séjour durant les 2 ou 3 jours de réunion serait à la charge du Service de la coopération technique.
Un comité général de coordination inter-domaines serait constitué sous la direction directe de notre Ambassadeur ou de son représentant et formé de six membres désignés par l’Ambassadeur parmi les membres les plus compétents des cinq comités ci-dessus. Ce comité se préoccuperait plus particulièrement des questions administratives et générales, par exemple des propositions concrètes concernant le projet d’accord indo-suisse11 en matière de coopération technique ou son ajustement ultérieur.
En une première analyse, les personnes ou institutions suivantes constitueront les divers comités:
1. Comité de mécanique de précision:
M. Claus de l’Indoswisstraining center de Chandigarh,
M. Frischknecht de la «Nettur training center foundation»,
Le technicien suisse12 instructeur de dernière année du centre St-Joseph de Poona13 (le directeur étant indien).
2. Comité d’enseignement agricole:
M. Opliger de l’ASE établi en Inde et responsable du projet de Lokniketan14,
R. P. Huber de l’école de Sangamner15,
R. P. Gressot ou Rey de l’école de Kalimpong16,
M. Künzi de la station d’essais agricoles de Madupatty17.
3. Comité de développement agricole et élevage:
R. P. Butty pour la centrale laitière de Kalimpong18,
R. P. Brahier pour la Samthar Multipurpose cooperative de Kalimpong19,
M. Künzi de la station d’essais agricoles de Madupatty,
M. Lüthy chargé du projet agricole pour les réfugiés tibétains20,
R. P. Zemp (ou R. P. Bacher) pour le projet de Kendal21,
M. Opliger de l’ASE.
4. Comité d’école d’infirmières et hôpitaux:
R. M. Elisabeth, Provinciale de la mission des Sœurs de Ste-Anne à Vijayavada,
R. M. Supérieure22 de la mission des Sœurs de Menzingen à Kotiyam23,
R. M. Angelica Wildhaber, Supérieure de la mission des sœurs d’Ingenbohl à Hararibagh24.
5. Comité pour l’enseignement secondaire et supérieur en général:
R. P. Schoch de la mission de Poona25,
R. P. Supérieur26 de la mission de Kalimpong,
R. S. Birchler des Sœurs d’Ingenbohl à Gholeng27,
R. S. Nicholas de Ste-Ursula à Chinchvad28,
Assistant technique suisse29 de la Basler Mission High School à Dharwar30 que la mission de Bâle pourrait envoyer dans le cadre du nouveau projet31 que cette institution pense nous envoyer encore en 1965.
Le Comité général pourrait être constitué par MM. Claus, Frischknecht et Opliger, les R. P. Brahier et Schoch et Mère Elisabeth des Sœurs de Ste-Anne.
Lors de réunions, des techniciens d’autre nationalité, en particulier des Indiens, pourraient assister les membres suisses des Comités dans les questions d’ordre technique.
- 2
- Pour une vue d’ensemble des projets suisses en Inde, cf. le rapport de Th. von Fellenberg en automne 1966, E 2005(A) 1978/137 vol. 98 (t.311.35). Cf. aussi DDS, vol. 22, doc. 61, dodis.ch/18957, et doc. 78, dodis.ch/1893.↩
- 3
- Cf. doss. comme note 1.↩
- 5
- Sur les institutions privées, cf. la lettre de A. R. Lindt à R. Fässler du 13 octobre 1966, dodis.ch/30930. Sur les œuvres charitables suisses en Inde, cf. le PVCF No 471 du 7 mars 1966, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 707.1.↩
- 6
- Pour une vue d’ensemble de la coopération au développement suisse, cf. DDS, vol. 23, doc. 100, dodis.ch/31763.↩
- 7
- Cf. le rapport de L. de Battista sur sa mission d’étude du 15 novembre au 23 décembre 1964, doss. comme note 1.↩
- 8
- Sur le Indo-Swiss Training Centre à Chandigarh, cf. doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 472 (t.751-002).↩
- 9
- Sur le centre de formation professionnelle à Nettur, cf. doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 96 (t.311.12) et E 2005(A) 1978/137 vol 477 (t.751-008).↩
- 10
- Cf. p. e. la lettre de R. Fässler à A. R. Lindt du 20 juillet 1965, doss. comme note 1.↩
- 11
- Cf. l’Accord de coopération technique et scientifique entre le Gouvernement de l’Inde et la Confédération suisse du 27 septembre 1966, RO, 1966, pp. 1567–1571 et le PVCF No 575 du 21 mars 1966, dodis.ch/30933.↩
- 12
- A. Herbert.↩
- 13
- Cf. doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 92 (t.311.05).↩
- 14
- Sur l’école à Loka Niketan, cf. doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 95 (t.311.10). Sur l’ASE, cf. le PVCF No 681 du 5 avril 1966, dodis.ch/31757.↩
- 15
- Sur le centre de formation agricole à Sangamner, cf. le PVCF No 444 du 28 février 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 682.2 et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 92 (t.311.05).↩
- 16
- Sur l’école agricole à Kalimpong, cf. le PVCF No 658 du 1er avril 1966, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 708.1 et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 89–90 (t.311.02(2)).↩
- 17
- Sur le projet agricole au Kerala, cf. le PVCF No 1191 du 9 juillet 1965, dodis.ch/30932; le PVCF No 1504 du 25 août 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 688.2; le PVCF No 5547 du 18 décembre 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 692.1 et le PVCF No 1084 du 21 juin 1965, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 698.2.↩
- 18
- Sur la centrale laitière de Kalimpong, cf. le PVCF No 1890 du 28 octobre 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 690.2 et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 91 (t.311.02(3)).↩
- 19
- Sur le projet de l’abbaye de Saint-Maurice à Kalimpong, cf. le PVCF No 1890 du 28 octobre 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 690.2 et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 89 (t.311.02).↩
- 20
- Sur les projets pour les réfugiés tibétains en Inde, cf. la notice de J.-P. Grenier du 15 avril 1966, dodis.ch/31044. Cf. aussi le PVCF No 57 du 17 mars 1964, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 683.2; le PVCF No 1335 du 15 juillet 1966, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 711.2 et le PVCF No 1456 du 12 août 1966, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 712.1.↩
- 21
- Sur le projet de Kendal, cf. le PVCF No 340 du 3 février 1965, E 1004.1(-) 1000/9 vol. 694.1 et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 91 (t.311.02(3)).↩
- 22
- F. M. Adam.↩
- 26
- E. Guex-Collet.↩
- 28
- Cf. le rapport de H. Conzett Bericht über die Besichtigung von bilateralen Hilfswerken der Schweiz in Indien und Nepal du 30 juin 1964, E 2804(-) 1971/2 vol. 38 (044) et doss. E 2005(A) 1978/137 vol. 95 (t.311.08).↩
- 29
- A. Scheuermeier.↩