Informations about subject
Assigned documents (main subject) (54 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 16.4.1980 | 59012 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (Economy) |
Der Bundesrat gewährt eine Finanzhilfe an Tansania. Das Projekt kommt den Bewohnern von entwicklungspolitisch vernachlässigten Distrikten zugute. Die wirtschaftliche Rentabilität ist befriedigend. | de | |
| 11.1.1983 | 49129 | End of mission report | Tanzania (General) |
Die Entwicklungszusammenarbeit stellt den wichtigsten Bereich der Beziehungen zu Tansania dar, obwohl die Schweiz hier nicht zu den „Grossen“ gehört. Das allgemein nicht aktive Interesse am Kontakt... | de | |
| 28.11.1983 | 57155 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Le crédit de coopération accordé dans les années 1970 à la Faculté des ingénieurs de l'Université de Dar es Salaam a porté ses fruits. La Suisse poursuit son appui technique avec un financement qui... | fr | |
| 15.8.1984 | 72073 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Der Bundesrat beschliesst, Tansania für die Jahre 1984 bis 1986 einen nicht rückzahlbaren Beitrag von 6,6 Mio. CHF zur Weiterführung des Programms zur Verbesserung des Strassennetzes in den Distrikten... | de | |
| 24.7.1985 | 68861 | End of mission report | Tanzania (General) |
Bien que la Suisse ne fasse pas partie des grands pays donateurs, la contribution suisse au développement est très appréciée en Tanzanie. Si l'on se réfère à la dimension Nord–Sud, le concept de... | fr | |
| 30.9.1985 | 64368 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Il est décidé de libérer un crédit non-remboursable de 11,76 Mio. CHF pour financer la poursuite de l'appui suisse à la Faculté d'Ingénieurs de l'Université de Dar es Salaam. Également:... | fr | |
| 13.11.1985 | 57234 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Der Bundesrat gewährt Tansania für den Ausbau des Kilombero-Flussübergangs bei Ifakara einen Beitrag von 9,5 Mio. Franken. Damit soll den 130'000 Bewohnenden der Region, welche häufig von... | de | |
| 27.8.1986 | 71408 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Der Bundesrat genehmigt einen Betrag von 8,5 Mio. CHF für die Fortsetzung des Strassenbauprogramms in Tansania (1986–1988). Das Ziel ist, die Strasseninfrastruktur zu verbessern, insbesondere in den... | de | |
| 8.12.1986 | 64750 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (General) |
Une aide financière non-remboursable de 15 mio. CHF en faveur du programme d'ajustement structurel de l'IDA est accordée à la Tanzanie. Également: Proposition du DFAE du 20.11.1986... | fr | |
| 15.12.1986 | 64755 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (Economy) |
Nach jahrelangen zähen Verhandlungen gelang es dem sich in einer tiefen Wirtschaftskrise befindenden Tansania, sich mit dem IWF auf ein umfassendes Sanierungsprogramm zu einigen. Das BAWI soll mit... | de |
Assigned documents (secondary subject) (62 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.2.1990 | 56169 | Minutes of the Federal Council | Africa (General) |
Um die regionale wirtschaftliche Entwicklung im südlichen Afrika zu unterstützen, genehmigt der Bundesrat einen Kredit zugunsten der Rehabilitation des TAZARA-Bahnprojektes. Darin: Antrag... | de | |
| 17.7.1990 | 55816 | Project proposal | Aid to refugees |
Der Antrag, einen Barbeitrag an die allgemeinen Programme des UNHCR zugunsten mosambikanischer Flüchtlinge in Swaziland, Tansania, Sambia und Simbabwe zu leisten, wird genehmigt. | de | |
| 3.12.1990 | 56100 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Eine Soforthilfe von rund 13 Mio. CHF im Rahmen des seit 1988 operierenden «Kompensatorischen Finanzierungsprogramms» (STABEX) zugunsten der ärmsten Entwicklungsländer wird genehmigt. Die Beiträge... | de | |
| 30.1.1991 | 56184 | Minutes of the Federal Council | Financial aid |
Der Bundesrat beschliesst, die Kreditüberschreitung von Finanzhilfeprojekten in Madagaskar, Mosambik, Tansania und Honduras durch Sperrung von Beträgen aus den Rubriken 202.493.12/8 und 202.493.20... | de | |
| 9.12.1991 | 57744 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Une contribution non remboursable au titre de la coopération internationale au développement est accordée à ces différents pays. Cette aide d'urgence s'élève à 21,1 mio CHF. Également:... | fr | |
| 21.10.1992 | 60441 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures |
Le Conseil fédéral a décidé d’accorder une nouvelle aide d’urgence, d’un montant total maximum de 20 mio. CHF, en faveur des pays en développement les moins avancés au titre de programme suisse de... | fr | |
| 18.11.1992 | 60831 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Der Bundesrat ermächtigt das EVD dazu, mit 22 Entwicklungsländern bilaterale Umschuldungsabkommen abzuschliessen. Das EVD erhält so die Möglichkeit, die Abkommen mit den einzelnen Ländern innerhalb... | de | |
| 26.5.1993 | 64014 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Im Zusammenhang mit den Entschuldungsmassnahmen im Rahmen der 700-Jahrfeier wurden in den Jahren 1991 und 1992 Rückkäufe von Schuldtiteln durchgeführt. Das EVD wird nun ermächtigt bilaterale... | de | |
| 3.1995 | 67959 | Memo | Technical cooperation | ![]() | de![]() | |
| 23.10.1995 | 73510 | Project proposal | Humanitarian aid |
Die durch den ruandischen Bürgerkrieg bedingte grosse Anzahl an Flüchtlingen, Vertriebenen und Rückkehrer in der Region der Grossen Seen sind auf Nahrungsmittel, Unterkunft, medizinische Betreuung und... | de |

