Informations about subject dodis.ch/T902

Fuite des capitaux
Fuga di capitali
5.1 Trade relations | |
Flight capital | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.12.1991 | 60393 | Memo | Flight capital |
Obwohl Devisenvergehen in der Schweiz strafrechtlich nicht geahndet sind, sollten die sowjetischen Behörden in ihrem Kampf gegen die Kriminalisierung der Wirtschaft unterstützt werden. Seit August... | de | |
| 16.12.1991 | 58074 | Report | Flight capital |
Wegen der Initiative der NGOs Schweiz-Dritte Welt und Erklärung von Bern, bereitet die Nationalbank ein Argumentarium vor, um die Lage der Kapitalflucht in die Schweiz zu erklären, mit vielen... | de | |
| 22.9.1992 | 59228 | Memo | Flight capital |
Anlässlich von Privatbesuchen der Präsidenten Kirgistans und Moldawiens wurde das EDA von der Firma Seabeco in Glattbrugg angefragt, ob aus diesem Anlass eine Begegnung mit dem Departementschef... | de | |
| 24.9.1993 | 65363 | Memo | Flight capital |
Nachdem die Machenschaften der Firma SEABECO in Dietlikon verstärkter von der Schweizer und kanadischen Presse unter die Lupe genommen wurden, unterbreitet die Botschaft in Kiew die regelmässigen... | ml | |
| 10.1995 | 69364 | Memo | Flight capital |
Une masse importante d'argent en provenance des pays de l'Est, y compris des fonds d'origine suspecte ou criminelle, arrive en Suisse. On constate ainsi des tendances à l'investissement de tels fonds... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.12.1967 | 31523 | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Cinq pays africains (Congo Kinshasa, Ghana, Nigéria, Sierra Leone, Provinces africaines du Portugal) ont fait part aux autorités suisses de leur soupçon en matière de dépôts clandestins de capitaux en... | fr | |
| 3.10.1968 | 34006 | Memo | Algeria (General) |
Die Schweiz sollte in den kommenden Verhandlungen den algerischen Behörden glaubhaft machen können, dass seitens der Genfer Justiz im Rahmen der schweizerischen Rechtsvorschriften alles... | de | |
| 2.10.1969 | 34144 | Letter | Technical cooperation |
Der Bundesrat wird aufgrund von Veröffentlichungen des ECOSOC aufgefordert Massnahmen gegen die Fluchtgelder, die aus Entwicklungsländern in die Schweiz fleissen, zu ergreifen. Es soll eine... | de | |
| 15.10.1969 | 33035 | Memo | Swiss financial market | ![]() | fr![]() | |
| 4.2.1970 | 35763 | Letter | Sweden (Economy) |
Die schwedische Devisenverschiebungen nach der Schweiz sind in der schwedischen Presse und Bevölkerung ein häufig diskutiertes Problem. In den zuständigen Kreisen ist man sich allerdings bewusst, dass... | de | |
| 11.7.1972 | 36290 | Letter | Italy (Economy) |
Mesures prises par la Suisse dans le but de renforcer les efforts de la Banque d'Italie pour freiner les exportations illégales de capitaux. | fr | |
| 30.11.1972 | 36914 | Letter | Kenya (Economy) |
Der Vertragsabschluss Kenias mit der Société générale de surveillance über die Kontrolle aller Exporte nach diesem Land unterstreicht neuerlich die Bedeutung der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern... | de | |
| 11.7.1974 | 38312 | Letter | Italy (Economy) |
Il ne faut pas lier l'accord sur les frontaliers et les négociations de double imposition. Ce serait revenir sur une concession qui avait permis de détendre les relations diplomatiques avec l'Italie. | fr | |
| 3.10.1974 | 39796 | Letter | Banking secrecy |
Die Schweizer Kolonie in Äthiopien wird über den Stand des Problems des äthiopischen Kaiservermögens in der Schweiz und der schweren Angriffe der Schweiz in der äthiopischen Presse informiert.... | de | |
| 22.11.1974 | 38888 | Letter | Ethiopia (General) | ![]() | de![]() |


