Informations about subject dodis.ch/T619
Avoirs en déshérence (1947–1973)
Averi in giacenza (1947–1973)
5.1 Trade relations | |
Dormant Bank Accounts (1947–1973) | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.2 Investments and IRG | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.8.1965 | 31681 | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Das Verhandlungsprotokoll von 1950 stellt keine zwischenstaatliche Vereinbarung dar, die staatsvertragliche Verpflichtungen der Schweiz gegenüber Ungarn hinsichtlich der Behandlung erbloser Vermögen... | de | |
30.1.1967 | 32245 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
L'ambassadeur de Suisse à Tel-Aviv, J. de Stoutz, se plaint des obstacles que les autorités suisses continuent de dresser en vue de la restitution de biens en déshérence. | fr | |
9.3.1967 | 32253 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Die Durchführung des Bundesbeschlusses vom 20.12.1962 wird noch mehrere Jahre in Anspruch nehmen. Die Verwendung des zu schaffenden Fonds aus den erblosen Vermögen muss erst noch von der... | de | |
20.6.1968 | 32251 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Im Bundesbeschluss über die Vermögen verfolgter Ausländer vom 20.12.1962 wird festgehalten, dass auf ein Verschollenheitsverfahren verzichtet werden kann. Diese Massnahme betrifft in erster Linie die... | de | |
4.9.1968 | 32249 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Es stellt sich die Frage, ob in allen Fällen, in denen die Vermögenseigentümer aus Ländern des Ostblocks stammen, auf die Durchführung eines Verschollenheitsverfahrens verichtet werden sollte. | de | |
12.6.1969 | 32250 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Mit der Meldestelle für nachrichtenlose Vermögen wird die Frage des Verschollenheitsverfahrens besprochen. Im Falle von erblosen Vermögenswerten soll dieses gegenüber Bürgern von Oststaaten nicht... | de | |
12.3.1970 | 36460 | Circular | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Viele rassisch, religiös und politisch verfolgte Personen, die seit den frühen 1930er Jahren ihre Vermögen in die Schweiz brachten, sind im Krieg umgekommen. Wenn das Verschollenheitsverfahren und die... | ml | |
28.8.1970 | 36464 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Die Sonderregelung über die Vermögenswerte verschwundener polnischer Staatsangehöriger scheint in Vergessenheit geraten. Die ungarischen Vermögen unterstehen jedoch solchen Regelungen und fallen... | de | |
26.10.1970 | 18628 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Notiz des Schweizerischen Bankvereins zuhanden von Präsident Schweizer betreffend der Verwendung nicht abgehobener Vermögenswerte für gemeinnützige Institutionen. | de | |
31.8.1971 | 36465 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Laut vertraulichen Angaben belaufen sich die ermittelten polnischen erblosen Vermögenswerte gegenwärtig auf rund Fr. 450`000.-. Zur Ermittlung gesuchter Personen sollen vertrauliche Nachforschungen... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1930 | 18645 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Depotvereinbarung zwischen der Schweizerischen Bankgesellschaft und Chaim D. vom 5.5.1930. | de | |
19.4.1933 | 18631 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Anonymes Angebot an die Zürcher Kantonalbank von 1933, ihr die Namen von Personen zu nennen, welche in die Bankspionage verwickelt sind. | de | |
25.7.1934 | 18635 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Mutmassungen der SKA von 1934 über ein möglicherweise unter Zwang erteiltes Auslieferungsbegehren eines Kunden und der Auftrag des betreffenden Kunden zur Auslieferung der Werte. | de | |
25.8.1934 | 18636 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Mutmassungen der SKA von 1934 über ein möglicherweise unter Zwang erteiltes Auslieferungsbegehren eines Kunden und der Auftrag des betreffenden Kunden zur Auslieferung der Werte. | de | |
19.9.1934 | 18643 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Zum Umgang der Aargauischen Hypothekenbank mit deutschen Gläubigern, die ihre Konten nicht gemäss den deutschen Devisenbestimmungen angemeldet hatten. | de | |
8.7.1936 | 18623 | Circular | Attitudes in relation to persecutions |
Anweisung des Privatsekretariates des Schweizerischen Bankvereins Basel vom Juli 1936, welche vorsieht, die ausländische Kundschaft fortan dazu aufzufordern, ihre Konten als Nummernkonten zu führen. | de | |
19.12.1936 | 18634 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Schreiben der Generaldirektion des Schweizerischen Bankvereins an die Direktion Zürich vom Dezember 1936 betreffend der Möglichkeiten sich der Überführung von Wertschriftendepots nach Deutschland zu... | de | |
24.3.1938 | 18637 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Dankesschreiben der Österreichischen Creditanstalt, Wiener Bankverein (CA) vom 24.3.1938, da der Sitz des SBV in Zürich der CA «bereitwillig» Wertpapiere auf Anweisung Dritter zur Verfügung gestellt... | de | |
8.6.1938 | 18646 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Information des SBV, Depositenkasse Bellevueplatz, Zürich, an die Direktion in Zürich, dass einer ihrer Kunden ins Konzentrationslager Dachau deportiert worden sei. | de | |
22.7.1938 | 18638 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Anzeige des Schweizerischen Bankvereins über die Auslieferung von Vermögenswerten an das Reichsbankdirektorium Berlin gemäss einem Auftrag des kommissarischen Verwalters. | de |