Informations about subject dodis.ch/D378
Italie (Economie)
Italia (Economia)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.6.1940 | 47079 | Letter | Italy (Economy) |
Deuxième phase des négociations commerciales avec l’Italie, du 13 au 22 juin. D’importantes concessions suisses sur le clearing ont permis d’aboutir à l’accord signé le 22. Les principaux articles de... | de | |
2.8.1940 | 47111 | Letter | Italy (Economy) |
L’Italie souhaite contracter en Suisse un gros emprunt (300 millions de francs, ramené ensuite à 200 millions). Aspects politiques positifs et négatifs, modalités de l’opération. En annexe, accord des... | de | |
7.8.1940 | 17906 | Letter | Italy (Economy) |
Bundesrat Walther Stampfli gibt die Bewilligung für zwei Kredite an Italien. | de | |
20.8.1940 | 47127 | Letter | Italy (Economy) |
Echange de notes entre l’Italie et la Suisse pour étendre à l’Italie les dispositions de l’accord germano-suisse du 9 août concernant le blocus. | it | |
6.9.1940 | 47134 | Letter | Italy (Economy) |
Les conditions politiques du crédit de 200 millions de francs consenti à l’Italie et la contrepartie commerciale que la Suisse en attend. | de | |
20.12.1940 | 47184 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
L’Italie demande une nouvelle tranche de 75 millions de francs d’avance sur le clearing, pour ses achats en Suisse. Contrepartie à exiger (exportations, ravitaillement, transit). | de | |
1.3.1941 | 47202 | Memorandum (aide-mémoire) | Italy (Economy) |
La Légation d’Allemagne demande au DPF l’autorisation pour le transit à travers la Suisse de trains de travailleurs italiens que le gouvernement de Rome met à disposition de l’économie allemande. | de | |
13.6.1941 | 47243 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Depuis décembre 1940, l’Italie réclame à la Suisse la concession d’un nouveau crédit de 75 millions de francs. Le Conseil fédéral a attendu jusqu’en juin avant de donner son accord, pour ne pas donner... | de | |
16.8.1941 | 47275 | Letter | Italy (Economy) |
Considérations du Chargé d’Affaires Micheli sur la situation économique et politique de l’Italie. En de mandant un nouveau crédit à la Suisse, Rome a voulu imiter l’allié allemand qui vient d’obtenir... | de | |
29.9.1941 | 47295 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
L’Italie vient de demander à la Confédération de doubler le crédit accordé jusqu’à présent pour le porter à 300 millions de francs. Une requête analogue a été adressée aux banques suisses qui avaient... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.5.1975 | 37755 | Minutes | Italy (General) |
Les délégations évoquent la coopération politique des Neuf, Chypre, le dialogue entre pays exportateurs et importateurs de pétrole, l’approvisionnement énergétique suisse, les frontaliers italiens,... | fr | |
13.10.1975 | 38716 | Memo | Foreign labor |
Discussion quant à la composition de la délégation suisse pour la commission mixte hispano-suisse. Tour d'horizon des discussions avec la France, l'Italie et la Yougoslavie sur les principaux sujets à... | fr | |
18.3.1976 | 49276 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Lors de sa visite de courtoisie au Président de la BNS F. Leutwiler, C. Sommaruga a évoqué le crédit de l’institut d’émission à l’URSS, la visite de Leutwiler en Pologne, ainsi que la situation au... | fr | |
6.4.1976 | 50162 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Seit 1971 hat der Schweizerfranken gegenüber den Währungen der wichtigsten Herkunftsländer der Touristen in der Schweiz eine starke Aufwertung erfahren. Das Gastland Schweiz ist somit teurer geworden. | de | |
6.8.1976 | 48160 | Memo | Double taxation |
La motion du Conseiller national P. Eisenring demande de lier la ratification de l'accord de double imposition avec celle de l'accord sur les frontaliers, tous deux conclus avec l'Italie, ce qui est... | fr | |
13.8.1976 | 52062 | Minutes | Italy (General) |
Procès-verbal des délibérations sur les propositions de la commission du Conseil des États chargée de l'examen des projets d'arrêtés fédéraux approuvant des accords italo-suisses sur l'imposition des... | ml | |
8.9.1976 | 50350 | Memo | Seveso Disaster (1976) |
Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch... | ml | |
4.10.1976 | 48456 | Minutes of the Federal Council | Seveso Disaster (1976) |
Suite à la catastrophe de Seveso, une délégation suisse a rencontré des représentants de la Région lombarde. La coopération suisse pourrait se concrétiser par la construction d'écoles et l'apport de... | ml | |
27.10.1976 | 52063 | Report | Italy (General) |
Rapport complémentaire suite aux questions posées par la Commission du CE chargée de l'examen des projets d'arrêtés fédéraux approuvant des accords italo-suisses sur l'imposition des frontaliers et la... | fr | |
30.11.1976 | 52064 | Minutes | Italy (General) |
Séance de la Commission du CE chargée de l'examen des projets d'arrêtés fédéraux approuvant des accords italo-suisses sur l'imposition des frontaliers et la double imposition. Rappel des faits et... | fr |