Informations about subject dodis.ch/T2667

Seasonal Worker Statute (1931–2002)
Saisonnierstatut (1931–2002)Statut des saisonniers (1931–2002)
Statuto di stagionale (1931–2002)
▼▶Context
6. Migration | |
6.1.3 Foreign labor | |
Seasonal Worker Statute (1931–2002) | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (19 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.12.1992 | 63841 | Letter | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Bundesminister Löschnak sichert Bundesrat Koller zu, jugoslawischen Saisonniers aus der Schweiz die Durchreise durch Österreich zu gewähren, sofern die Wiederausreise gewährleistet erscheint. Dafür... | de | |
| 15.12.1992 | 63086 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Seit dem 9. Dezember erteilen die österreichischen Vertretungen in der Schweiz wieder Durchreisevisa an die jugoslawischen Saisonniers, deren Saisonverträge abgelaufen sind und die zurückkehren... | de | |
| 11.2.1994 | 65707 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Question si les travailleurs de l'ex-Yougosalvie pourront continuer à venir travailler en Suisse même après la fin de la période transitoire de trois ans, voir à partir du 1er novembre 1994. L'OFIAMT... | fr | |
| 13.4.1994 | 67220 | Minutes of the Federal Council | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Il s'agit maintenant de régler définitivement l'admission des travailleurs temporaires de l'ex-Yougoslavie. Il y a deux possibilités de transformations. Le Conseil fédéral décide de lancer une brève... | ml | |
| 17.6.1994 | 67259 | Interpellation | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Am 31.10.1994 läuft die im Entscheid vom 23.9.1991 gesetzte Übergangsfrist für die Zulassung von Arbeitskräften aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawien aus. Danach dürften keine Bewilligungen an... | ml | |
| 29.6.1994 | 67725 | Minutes of the Federal Council | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Pour les travailleurs des pays hors de l'UE/AELE et alors de l'ex-Yougoslavie, la possiblité de transformer leur autorisation saisonnière en autorisation à l'année est supprimée depuis 1995. Pour eux,... | ml | |
| 10.3.1995 | 72279 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Jeder Staat kann nach freiem Ermessen über die Zulassung von Ausländern entscheiden, sofern dem keine völkerrechtlichen Verpflichtungen entgegenstehen. Seit 1991 gehört das Gebiet des ehemaligen... | de | |
| 5.9.1995 | 72282 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Bis zu Beginn der 1960er Jahre wurden ausländische Arbeitnehmende praktisch ausschliesslich aus den umliegenden EU-Staaten rekrutiert, hauptsächlich aus Italien. 1964 wurde die erste Regelung zur... | de | |
| 1.11.1995 | 72277 | Circular | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Die Weisungen zur Erteilung von Jahresaufenthaltsbewilligungen an Saisonniers und Kurzaufenthalter aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawiens sowie Serbien und Montenegro werden angepasst.... | de |
Assigned documents (secondary subject) (176 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.1.1968 | 32349 | Letter | Tunesia (General) |
La prolongation du permis de séjour de stagiaires agricoles tunisiens en Suisse pose problème après que certains d'entre eux ont cherché à éviter un retour au pays. | fr | |
| 24.7.1968 | 34181 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Darstellung der aktuellen Situation ausländischer Arbeitskräfte in der Schweiz, der verschiedenen Formen der Aufenthaltsbewilligungen (Jahresaufenthalter, Saisonarbeiter, Grenzgänger) sowie der... | de | |
| 9.1968 | 32296 | Declaration | Social Insurances |
Exposé par la délégation suisse de son action sociale sur les plans national et international. | fr | |
| 9.12.1968 | 33663 | Minutes of the Federal Council | Social Insurances |
Darstellung der Argumente des Departements des Innern gegen Bundesbeiträge für Krankenversicherungen zu Gunste von in Italien wohnenden Familienangehörigen der in der Schweiz beschäftigten... | ml | |
| 24.6.1969 | 33512 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Les réglementations de la CEE et de la Suisse en matière de l'admission des travailleurs étrangers sont incompatibles. Analyse du groupe de travail des différentes possibilités de la Suisse dans ce... | fr | |
| 27.10.1969 | 32340 | Memo | Foreign labor |
Jugoslawien ersucht die Schweiz um eine Abmachung betreffend die Rechtstellung der Jugoslawen in der Schweiz, ähnlich dem Vertrag mit Italien. Schweizerischerseits will man kein derartiges Abkommen... | de | |
| 14.11.1969 | 32841 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Vorschläge des BIGA zur Beschränkung der Zahl der Fremdarbeiter als Gegenprojekt zum Volksbegehren gegen die Überfremdung (sogenannte Schwarzenbach-Initiative). | de | |
| 21.1.1970 | 36617 | Memo | Italy (Politics) |
État de questions spécifiques en discussion entre la Suisse et l'Italie, telles que la scolarisation d'enfants italiens en Suisse, la limitation du nombre de travailleurs étrangers, l'affaire Tonolla... | fr | |
| 20.2.1970 | 36274 | Memo | Italy (General) |
Überblick über die Probleme, die aufgrund der engen Verflechtung in den bilateralen Beziehungen mit Italien bestehen. Dies sind insbesondere die Frage der Kindern von Gastarbeitern in der Schweiz und... | de | |
| 1.4.1970 | 36269 | Memo | Italy (Politics) |
Die italienische Regierung steht unter innenpolitischem Druck, sich mit der Arbeiterschaft in der Schweiz zu beschäftigen, und möchte deswegen die gemischte Kommission einberufen. | de |