Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.10.1955 | 9848 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 22.07.1959 Depositar: Schweiz Sprachen: fr., all., ital., Unterschrift CH: 20.10.1955 Ratifikation/Beitritt CH: 30.03.1956 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
8.11.1955 | 34792 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des
internationalen Abkommens über die Gründung der «Eurofima», Europäische Gesellschaft für die... | ml |
22.12.1955 | 34796 | ![]() | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die «Eurofima»,
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial (Vom 22.12.1955) ARRÊTÉ FÉDÉRAL... | ml |
2.3.1956 | 34801 | ![]() | Report | Transit and transport |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Frage der Schiffbarmachung
des Hochrheins (Vom 2.3.1956) RAPPORT du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale sur l'aménagement de... | ml |
30.4.1956 | 9889 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 21.08.1957 Depositar: International Civil Aviation Organization (ICAO) Sprachen: fr., angl., espagn. Unterschrift CH: 30.04.1956 Ratifikation/Beitritt... | fr | |
19.5.1956 | 9882 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 02.07.1961 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Sprachen: angl., fr. Unterschrift CH: 19.05.1956 Ratifikation/Beitritt CH: 27.02.1970... | en | |
31.7.1956 | 34821 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommens über den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin und die... | ml |
19.10.1956 | 34833 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von
Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 19.10.1956) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
14.12.1956 | 9902 | Treaty | Transit and transport |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext multilateral
Gegenstand: 0.74 - Verkehr Internationale Bezeichnung: XI.B.13 Organisation: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) ... | en | |
8.1.1957 | 34842 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der internationalen Abkommen zur Erleichterung des Grenzüberganges für Reisende, Gepäck und Güter im Eisenbahnverkehr (Vom... | ml |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.8.1989 | 55763 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Environmental issues |
Bei der Zusammenkunft wurde insbesondere über gesetzgeberische Massnahmen im Bereich der Umweltpolitik, die Belastung der Umwelt durch den Schwerverkehr im Alpenraum, die Errichtung der Europäischen... | de |
2.10.1989 | 57248 | ![]() | Minutes of the Federal Council | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Die ostschweizer Kantone fühlen sich aufgrund des Entscheids den Gotthardbasistunnel als Linie der neuen Eisenbahn-Alpentransversale zu bauen, benachteiligt. Der Bundesrat verteidigt seinen Entscheid,... | de |
3.10.1989 | 57507 | ![]() | Telegram | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Les négociations sur les transports Suisse-CE dépendent également des négociations parallèles de la CE avec l'Autriche et, si cette dernière prend des mesures unilatérales, cela pourrait avoir des... | fr |
11.1989 | 56250 | ![]() | Memo | Italy (Others) |
Ce document dresse un état des négociations entre la Suisse et la CEE ainsi qu'un historique des deux problématiques. La tactique suisse est de prolonger le moratoire avec l'Italie jusqu'à la fin des... | fr |
20.11.1989 | 66775 | ![]() | Weekly telex | Japan (General) |
Informations hebdomadaires 1) Le président de la Confédération au Japon (14.–19.11.1989) 2) Fin des travaux de la 25ème session de la Conférence générale de l'UNESCO 3)... | ml |
27.11.1989 | 55353 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Bundesrat Ogi hat mit Verkehrsminister Zimmermann die bilateralen Verkehrsprobleme besprochen. Zimmermann fühlt sich in Europa isoliert und führt deshalb eine konziliante Linie gegenüber der... | de |
14.2.1990 | 56169 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Africa (General) |
Um die regionale wirtschaftliche Entwicklung im südlichen Afrika zu unterstützen, genehmigt der Bundesrat einen Kredit zugunsten der Rehabilitation des TAZARA-Bahnprojektes. Darin: Antrag... | de |
10.7.1990 | 56714 | ![]() | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La réunion informelle entre J. Kelleberger et E. Pena permet de faire le point sur les négociations dans le domaine des transports entre la Suisse et la CE. | fr |
5.9.1990 | 56713 | ![]() | Letter | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Bewertung des Verhältnisses zwischen dem Transitabkommen Schweiz-EG und dem "acquis communautaire" im Verkehrsbereich. Der letztere wird im Zusammenhang mit den EWR-Verhandlungen diskutiert. | de |
14.11.1990 | 60326 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
L'accord relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport de marchandises entre la Suisse et la Communauté économique européenne est approuvé. Également:... | fr |