Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.5.1968 | 33101 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Erteilung einer neuen Konzession für die Österreichischen Bundesbahnen (Vom 8.5.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
22.5.1968 | 33107 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 22.5.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
24.6.1968 | 33111 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung eines Abkommens über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 24.6.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
27.6.1968 | 32290 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Die Swissair verdankt ihre verkehrspolitische Stellung den vielfältigen Aussenbeziehungen ihrer zentralen Leitung. Sie sieht ihre aussenpolitische Rolle deshalb in Ergänzung zu derer der... | de |
13.8.1968 | 32292 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Nach Länder geordneter Überlick über die anstehenden Probleme der Swissair, insb. bezüglich neuer Linien und Luftverkehrsabkommen. | de |
14.8.1968 | 33113 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung eines Übereinkommens über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden (Vom 14.8.1968).
| ml |
20.11.1968 | 33316 | ![]() | Proposal | Transit and transport |
Beim schweizerisch-italienischen Treffen der Verkehrsminister wurden folgende Punkte besprochen: der Strassenverkehr zwischen Italien und der Schweiz, die Eisenbahnstrecken Domodossola - Camedo und... | de |
8.1.1969 | 33152 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerblichen Luftverkehr (Vom 8.Januar 1969).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
24.2.1969 | 32288 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Eine Änderung des bisherigen Bewilligungssystems drängt sich unter den gegenwärtigen Verhältnissen nicht auf. An der vorsichtigen Handhabung der Bewilligung für Flüge nach kritischen Ländern, wie Kuba... | de |
31.3.1969 | 32986 | ![]() | Report | Transit and transport |
Exposé de la Suisse sur les moyens de surmonter les désavantages inhérents à son statut de pays sans littoral, présenté à la CNUCED. | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.8.1973 | 40811 | ![]() | Telegram | Italy (Economy) |
Certaines entreprises italiennes sont mécontentes, car elles ont de la peine à obtenir des permis de travail et de séjour en Suisse. Swissair pourrait faire l'objet de représailles en Italie. | fr |
28.8.1973 | 39067 | ![]() | Memorandum (aide-mémoire) | Cuba (Politics) |
Le Ministre des affaires étrangère colombien répond à la proposition cubaine d'un accord sur le séquestre d'avions. Il est convenu de poursuivre l'étude d'un accord sur le "hijacking" avant de penser... | ml |
28.8.1973 | 38348 | ![]() | Report | Italy (Economy) | ![]() | de |
4.9.1973 | 40211 | ![]() | Memo | Terrorism |
Liste des sujets dans le domaine du terrorisme aérien pouvant être évoqués par Israël. Bien que la Suisse ait été touchée à trois reprises, celle-ci a adopté une position modérée dans ce domaine. | fr |
19.9.1973 | 38842 | ![]() | Minutes | Foreign Affairs Committee of the National Council |
Diskussionspunkte sind das neue Botschaftsgebäude in Peking, der Weltraumvertrag, das Zusatzprotokoll zur Rheinschifffahrtsakte sowie das Entschädigungsabkommen mit Ungarn. Im Tour d'horizon werden... | ml |
2.10.1973 | 38837 | ![]() | Letter | Relations with the ICRC |
A la différence d'autres organisations de secours, le CICR n'a jamais bénéficié des facilités de transport (réductions de tarifs, gratuité, etc.) accordées par l' IATA. Il est temps qu’une solution... | fr |
30.10.1973 | 39798 | ![]() | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Die Schweiz und die BRD versuchen Fragen zu verschiedenen Projekten an der Grenze zu klären: der Autobahnzusammenschluss in Basel, die zollfreie Strasse zwischen Weil am Rhein und Lörrach, die... | de |
30.10.1973 | 38737 | ![]() | Memo | France (General) |
Arrangement entre les deux pays suite à la construction d'une autoroute et du poste de contrôle commun à la frontière. Échange de parcelles afin de diminuer la sinuosité de la frontière notamment pour... | fr |
29.11.1973 | 40762 | ![]() | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Der Schweizer Wirteverband beklagt die sehr nachteiligen wirtschaftliche Folgen, die dem Gastgewerbe durch das verhängte Sonntagsfahrverbot erwachsen, und bittet Massnahmen zu prüfen, welche diesem... | de |
14.12.1973 | 40397 | ![]() | Letter | Uganda (Economy) |
Die ugandische Regierung hat die Swissair um Hilfe bei der Gründung einer eigenen Fluggesellschaft gebeten. Es stellt sich die Frage, ob nicht politische Bedenken bestehen, dass die nationale... | de |