Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.9.1954 | 34738 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (Vom... | ml |
19.11.1954 | 34746 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Biindesrates an die Bundesversammlung betreffend
die Genehmigung des am 10.4.1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich... | ml |
19.11.1954 | 34751 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des internationalen Abkommens über die Arbeitszeit der Rheinschiffer (Vom 19.11.1954)
MESSAGE du Conseil fédéral à... | ml |
13.12.1954 | 34748 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von
Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 13.12.1954) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
14.3.1955 | 34762 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Beteiligung der Schweiz an
den Kosten des Flugsicherungsdienstes im Nordatlantik und die Annahme des Abkommens über die... | ml |
18.6.1955 | 17531 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Bern. Ursprüngliche Signatur: KI 1844, heute abgelegt unter KI 1835/3. Für die internationalen Übereinkommen CIM und CIV siehe dodis.ch/17528 und dodis.ch/17529. | fr | |
12.7.1955 | 34781 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Schweizerische
Verkehrszentrale (Vom 12.7.1955) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant l'office national... | ml |
24.8.1955 | 34785 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Änderung der Artikel 45,
48, 49 und 61 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Vom 24.8.1955) MESSAGE du Conseil... | ml |
28.9.1955 | 9850 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 01.08.1963 Depositar: Polen Sprachen: fr., angl., espagnol Unterschrift CH: 28.09.1955 Ratifikation/Beitritt CH: 19.10.1962 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
30.9.1955 | 34788 | ![]() | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Italien
abgeschlossenen Abkommens über die Finanzierung des Ausbaues und der Elektrifikation gewisser... | ml |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.8.1968 | 33470 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Überblick über die bisherigen Bestrebungen für eine Bodenseeregulierung. Es sollen diesbezüglich mit Österreich und der Bundesrepublik Deutschland technische Gespräche aufgenommen werden. | de |
20.11.1968 | 32353 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Bulgaria (Economy) |
La Suisse et la Bulgarie échangent des déclarations de réciprocité sur l'imposition d'entreprises de navigation maritime et aérienne. Les entreprises de navigation maritime sont englobées car de... | fr |
13.12.1968 | 33473 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Im Raum Basel soll der Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn endgültig festgelegt werden. Da in nächster Zeit nicht mit der Zustimmung der Bundesrepublik gerechnet werden... | de |
5.2.1969 | 33895 | ![]() | Memo | Iraq (Politics) |
Übersicht der auf den Flugplätzen Zürich-Kloten, Genève-Cointrin und Basel-Mülhausen getroffenen Sicherungsvorkehren gegen Sabotage von Flugzeugen aus den arabischen Ländern und Israel. | ml |
8.4.1969 | 34155 | ![]() | Letter | Senegal (Economy) |
Suite à une modification de la législation fiscale au Sénégal, la conclusion d'un accord de double imposition en matière de navigation maritime et aérienne entre la Suisse et le Sénégal, dont Swissair... | fr |
28.5.1969 | 32358 | ![]() | Letter | Taxation issues |
Le Sénégal n'est pas disposé à accepter l'exonération fiscale réciproque des entreprises de navigation maritimes et aériennes, bien que Swissair le désire. | fr |
2.6.1969 | 33477 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Politics) |
Die Schweiz ist staatsvertraglich gebunden, eine Zollfreistrasse zwischen Lörrach und Weil zu dulden. Darüber und über den Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn im Raum Basel... | de |
26.6.1969 | 33033 | ![]() | Memo | Europe's Organisations |
Diskussion über den Stand der europäischen Integration, insbes. der Ergebnisse der integrationspolitischen Arbeitsgruppen zu Verkehr und zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer. | de |
15.7.1969 | 32291 | ![]() | Letter | Australia (Economy) |
Die Swissair will die blanke Ablehnung der australischen Behörden, mit der Schweiz ein Luftverkehrsabkommen abzuschliessen, nicht akzeptieren und verweist auf das wachsende Engagement der... | de |
11.3.1970 | 36787 | ![]() | Telegram | Cameroon's (the) (General) |
Die Überfliegung kamerunischen Territoriums durch die Swissair auf der Route Schweiz-Südafrika wird kategorisch abgelehnt. Die Regierung Kameruns zeigt sich zudem sehr enttäuscht über die... | de |