Informazioni sul tema dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit and transport
Transit et transports
5.3 Servizi | |
5.4 Transito e trasporti | |
5.4.1 Ferrovia | |
5.4.2 Trasporto stradale | |
5.4.3 Trasporto navale | |
5.4.4 Trasporto aereo | |
5.4.5 Tunnel delle Alpi | |
6. Migrazione | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
13.7.1905 | 42938 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti | ![]() | fr |
11.10.1906 | 43007 | ![]() | Resoconto | Transito e trasporti | ![]() | de![]() |
2.11.1906 | 43008 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti | ![]() | fr |
28.11.1906 | 43010 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti | ![]() | de![]() |
30.11.1906 | 43011 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti | ![]() | fr![]() |
6.12.1906 | 43012 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti | ![]() | fr |
28.6.1907 | 43032 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti | ![]() | fr![]() |
5.9.1908 | 43086 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti | ![]() | de![]() |
11.2.1909 | 43094 | ![]() | Nota | Transito e trasporti | ![]() | fr![]() |
23.2.1909 | 43095 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti | ![]() | fr![]() |
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.9.1957 | 9932 | Accordo | Irlanda (Politica) |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext bilateral
Gegenstand: 0.142.1 - Freundschaft. Niederlassung und Aufenthalt Vertragspartei: Irland Titel französisch: Accord du 14.9.1957... | ml | |
19.9.1957 | 10586 | Accordo | Italia (Altro) |
Conclu: 19.9.1957; Echange ratifications: 4.3.1960; En vigueur: 19.3.1960. | fr | |
11.10.1957 | 17777 | Accordo | Francia (Economia) |
In Kraft: 11.10.1957. Gültig bis 31.12.1962. | ml | |
14.10.1957 | 17778 | Accordo | Francia (Altro) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1619, heute abgelegt unter KI 1618. | fr | |
21.10.1957 | 11302 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Das Justiz- und Polizeidepartement wird beauftragt, die Rechtsgrundlage im Kompetenzkonflikt zwischen Post- und Eisenbahndepartement sowie dem Politischen Departement bezüglich der Erteilung von... | de |
5.12.1957 | 10470 | Accordo | Belgio (Economia) |
Conclu: 5.12.1957; En vigueur: 5.12.1957. | fr | |
13.12.1957 | 9934 | Accordo | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Allgem. In-Kraft-Treten: 10.08.1960 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Unterschrift CH: 17.02.1958 Andere Publikation: RT NU n° 5296, vol. 372 Zuständiges... | fr | |
8.1.1958 | 11313 | ![]() | Proposta | Politica di sicurezza |
An den Bundesrat. Hochseeschiffahrt / Sicherstellung einer genügenden Tonnage unter Schweizerflagge für Zeiten gestörter Zufuhren | de |
10.1.1958 | 11312 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Der Bundesrat soll beschliessen, ob die seinerzeit mit dem Beschluss vom 10.12.1956 festgelegte Mindesttonnage für eine schweizerische Hochseeflotte in Anbetracht der heutigen politischen Lage... | de |
10.1.1958 | 10479 | Accordo | Canada (Economia) |
Conclu: 10.1.1958; Echange ratifications: 9.11.1961; En vigueur: 10.1.1958 (prov.), 9.11.1961 (déf.); Message du CF: 10.3.1961, publié FF/BBl 1961, I, 465/477. Remplacé par l'accord du 20.2.1975. | fr |