Informazioni sul tema dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit and transport
Transit et transports
5.3 Servizi | |
5.4 Transito e trasporti | |
5.4.1 Ferrovia | |
5.4.2 Trasporto stradale | |
5.4.3 Trasporto navale | |
5.4.4 Trasporto aereo | |
5.4.5 Tunnel delle Alpi | |
6. Migrazione | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
8.5.1968 | 33101 | ![]() | Messaggio del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Erteilung einer neuen Konzession für die Österreichischen Bundesbahnen (Vom 8.5.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
22.5.1968 | 33107 | ![]() | Messaggio del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 22.5.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
24.6.1968 | 33111 | ![]() | Messaggio del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung eines Abkommens über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 24.6.1968).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
27.6.1968 | 32290 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti |
Die Swissair verdankt ihre verkehrspolitische Stellung den vielfältigen Aussenbeziehungen ihrer zentralen Leitung. Sie sieht ihre aussenpolitische Rolle deshalb in Ergänzung zu derer der... | de |
13.8.1968 | 32292 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti |
Nach Länder geordneter Überlick über die anstehenden Probleme der Swissair, insb. bezüglich neuer Linien und Luftverkehrsabkommen. | de |
14.8.1968 | 33113 | ![]() | Messaggio del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung eines Übereinkommens über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden (Vom 14.8.1968).
| ml |
20.11.1968 | 33316 | ![]() | Proposta | Transito e trasporti |
Beim schweizerisch-italienischen Treffen der Verkehrsminister wurden folgende Punkte besprochen: der Strassenverkehr zwischen Italien und der Schweiz, die Eisenbahnstrecken Domodossola - Camedo und... | de |
8.1.1969 | 33152 | ![]() | Messaggio del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerblichen Luftverkehr (Vom 8.Januar 1969).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
24.2.1969 | 32288 | ![]() | Lettera | Transito e trasporti |
Eine Änderung des bisherigen Bewilligungssystems drängt sich unter den gegenwärtigen Verhältnissen nicht auf. An der vorsichtigen Handhabung der Bewilligung für Flüge nach kritischen Ländern, wie Kuba... | de |
31.3.1969 | 32986 | ![]() | Rapporto | Transito e trasporti |
Exposé de la Suisse sur les moyens de surmonter les désavantages inhérents à son statut de pays sans littoral, présenté à la CNUCED. | fr |
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
28.8.1945 | 1283 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
Der BR stimmt der Aufnahme einer für den Transport von US-Armeeangehörigen bestimmten amerikanischen Fluglinie Paris-Genf-Marseille zu. Die Militärpersonen dürfen den Flughafen nicht verlassen. | fr |
9.10.1945 | 1305 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Danimarca (Politica) |
Die Instruktionen des BR für die schweizerisch-dänischen Wirtschaftsverhandlungen lauten im speziellen, dass auf die Einfuhr von dänischen Lebensmitteln (Saatkartoffeln etc.) und den Export sämtlicher... | de |
12.10.1945 | 1307 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Cecoslovacchia (Economia) |
Der BR stimmt der prov. Wiederaufnahme der Flugverbindungen zwischen Zürich-Prag zu, die von der Swissair betreut werden wird. Priorität haben die offiziellen Missionen. | fr |
5.2.1946 | 54013 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Trasporto aereo |
Historique du projet de remplacement, prévu déjà avant la guerre, de l'aérodrome de Birsfelden. Sur une initiative du Conseil d'État du canton de Bâle-Ville en octobre 1945, le DPF entame des... | fr |
28.6.1946 | 1418 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Francia (Altro) |
Der Bundesrat bestimmt einen neuen Delegierten für die französisch-schweizerische Kommission, die sich mit Strukturverbesserung der Rhone beschäftigt. Anrecht auf Einsitz in diese Kommission haben die... | fr |
17.7.1946 | 1804 | Accordo | Spagna (Economia) |
In Kraft: 17.7.1947 | ml | |
1.8.1946 | 17415 | Accordo | Francia (Politica) |
Inkrafttreten: 01.09.1946 Zuständiges Amt: EZV - Eidgenössische Zollverwaltung Gültigkeit: 31.12.1947. Il sera renouvelé tacitement, d'année en année, sauf dénonciation par l'une ou... | fr | |
3.10.1946 | 18317 | Accordo | Francia (Generale) |
Notenwechsel vom 24.9./3.10.1946. | fr | |
9.12.1946 | 1829 | Accordo | Portogallo (Economia) |
Inkrafttreten: 09.12.1946 Andere Publikation: RTNU No 4495 vol.310 p.251 Publikation Botschaft BBL (f/d): 1949 II 841/849 Bundesbeschluss - Genehmigung: 26.04.1951 Publikation... | ml | |
18.12.1946 | 8500 | Decreto federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
AS-Titel: Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des Abkommens vom 7.12.1944 über die internationale Zivilluftfahrt durch die Schweiz (vom 13.12.1946)
[Abkommen in Kraft für die Schweiz:... | de |