Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
23.12.1938... | Adjunkt | Frey, Traugott | juriste de 1ère classe, nommé IIe Adjoint à la DC (23.12.1938), FF, 1938, II, p. 1214. |
1939-10.7.1945 | Adjunkt | Stopper, Edwin | PVCF N° 1533 du 10.7.1945 (fin de fonction) |
27.3.1939-1969... | Employee | Schärmeli, Erwin | E 7110 / 1976/ 21, vol. 91 [notice du 10.2.1965]. Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
1.4.1939... | Employee | Bernoulli, Eric | Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
2.9.1939-1968... | Employee | Schwendener, Werner | Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
15.9.1939-1979 | Employee | Rychner, Pierre | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
1940–1960 | Adjunkt | Töndury, Jean-Eugène | Adjunkt II |
1.4.1940-31.12.1940 | Employee | Ulrich, Jean | Vgl. E2500#1990/6#2365*. |
6.5.1940-28.2.1979 | Employee | Aebli, Hans | |
...1941–1946... | Adjunkt | Casserini, Pietro |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
[12].4.1993 | 66036 | Memo | Kyrgyzstan (Economy) |
Dokumentation über die wirtschaftliche Situation Kirgistans und die Reformen, die seit der Unabhängigkeit des Landes durchgeführt wurden. | de | |
[12].4.1993 | 66035 | Memo | Turkmenistan (Economy) |
Dokumentation über die wirtschaftliche Situation Turkmenistans und die Reformen, die seit der Unabhängigkeit des Landes durchgeführt wurden. | de | |
28.4.1993 | 65022 | Memo | Export of war material |
L'OFAEE n’a pas la possibilité d’interdire l’exportation des appareils cryptographiques. Vu qu’il s’agit de produits sensibles et que l'Iran constitue un pays critique, il a été expliqué à... | fr | |
30.4.1993 | 64594 | Memo | Bretton Wood's Institutions |
La SFI cherche à favoriser les investissements privés dans les pays en développement. Actuellement la SFI, tout comme la Suisse, cherche des solutions pour que le secteur privé soit plus impliqué dans... | fr | |
18.5.1993 | 64319 | Memo | Pakistan (Economy) |
La visite du Secrétaire d'État du DFEP au Pakistan est l'occasion de faire le point sur les relations économiques bilatérales avec ce pays en développement mais toujours aux prises avec des problèmes... | fr | |
21.5.1993 | 64769 | Memo | Netherlands (the) (General) |
La Suisse aurait tort de sous-estimer les Pays-Bas comme partenaires au sein de la CE car les hollandais jouissent d'une influence importante et partagent beaucoup de vues avec la Suisse, notamment... | fr | |
24.5.1993 | 64460 | Memo | Measures for debt relief |
Les demandes des CN Nebiker et Uchtenhagen au CF Stich d'accepter une deuxième action de désendettement pour les dettes garanties par la GRE (proposition en suspens auprès du CF) et d'approuver le... | fr | |
26.5.1993 | 64510 | Memo | Argentina (Economy) |
L'affaire de la CIAE, une compagnie de fourniture électrique argentine détenue par des personnes suisses, a pris fin. Cette compagnie, que l'État argentin avait cherché à nationaliser, était un poil à... | fr | |
4.6.1993 | 65226 | Letter | Pakistan (General) |
Während seiner Reise nach Pakistan machte Staatssekretär Blankart deutlich, dass das Land aufgrund seiner barbarischen Bärenschaukämpfe in der Schweiz an Ansehen verliere und er forderte die Regierung... | de | |
7.6.1993 | 65217 | Letter | El Salvador (General) |
Die Schweiz hat El Salvador Ende 1992 eine nicht rückzahlbare Zahlungsbilanzhilfe von CHF 10 Mio. gewährt. Als rasch wirksame Einsatzmöglichkeit ergab sich eine Kofinanzierung mit der... | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.3.1953 | 9400 | Letter | Venezuela (Economy) |
L'entreprise suisse EMEG S.A. décroche le contrat pour la construction du réseau téléphonique au Vénézuela. Résumé des négociations avec le gouvernement vénézuélien. | de | |
12.3.1953 | 9504 | Letter | Venezuela (Economy) |
Détails sur la conclusion d'un contrat entre le gouvernement vénézuélien et les entreprises Emeg AG et Albiswerk Zurich AG concernant le développement du réseau téléphonique. Einzelheiten über... | de | |
21.5.1953 | 9385 | Letter | Venezuela (Economy) |
Les différents projets d'investissements suisses au Venezuela. Affaire Emeg SA. Informations sur la nature du nouveau gouvernement vénézuélien. Le directeur de la Compagnie suisse de réassurances... | fr | |
26.5.1953 | 8211 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Au sein du sous-comité du sénat présidé par le sénateur McCarthy le commerce sino-suisse a été évoqué. | fr | |
4.6.1953 | 9250 | Letter | South Africa (Economy) |
Production et exportation d'uranium par l'Afrique du Sud. | de | |
3.10.1953 | 8212 | Letter | China (Economy) |
Discrimination des exportations suisses vers la Chine par les entreprises maritimes chargées du transport | fr | |
22.10.1953 | 10410 | Letter | Bulgaria (Economy) |
Der Schweizer Geschäftsträger berichtet über ein Gespräch mit seinem aus Bern nach Bulgarien zurückberufenen bulgarischen Kollegen: gegenseitige Abtastung bezüglich der bevorstehenden... | fr | |
11.3.1954 | 8716 | Report | France (Economy) |
Le Gouvernement français doit faire des propositions à l'OECE quant à la nouvelle orientation de sa politique commerciale : deux thèses s'opposent, celle de M. Faure étant moins restrictive que celle... | fr | |
2.6.1954 | 9431 | Letter | Venezuela (Economy) |
Entretien du Ministre de Suisse à Caracas avec Freddy Müller, chef de la section économique du Ministère vénézuélien des Affaires étrangères. Celui-ci fournit d'intéressantes informations concernant... | de | |
16.8.1954 | 68117 | Letter | Export Risk Guarantee (ERG) |
Im Anschluss an ein Treffen mit Vertretern der Maschinenindustrie über die Exportfinanzierung haben sich die drei Grossbanken zu einer Reihe von Vorschlägen geäussert und das Wirtschaftsministerium... | de |
Mentioned in the documents (4616 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.12.1977 | 51372 | Report | Asia |
Bericht der Zentrale für Handelsförderung über die Reise einer schweizerischen Wirtschaftsdelegation nach Indonesien, Singapur und auf die Philippinen. Erkenntnisse über das handelspolitische Klima,... | de | |
1.12.1977 | 51373 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
Die Offerte eines Kredites von 42 Mio Dollar zugunsten der Philippinen zur Finanzierung von schweizerischen Investitionsgütern mit einem Zinsfuss von 5,75 Prozent auf 10 Jahre fest wurde in hiesigen... | de | |
5.12.1977 | 52879 | Minutes of the Federal Council | Nigeria (Economy) |
Nigeria ist in den letzten Jahren zum bedeutendsten Markt für die Schweiz in Schwarzafrika geworden. Es wird folglich beschlossen, mit Nigeria Verhandlungen über ein Abkommen über den Handel und die... | de | |
5.12.1977 | 52881 | Letter | Nigeria (Economy) |
Aperçu des possibilités économiques et des risques pour les entreprises suisses au Nigéria et du rôle qui peut jouer le conseiller économique suisse à Lagos. | fr | |
6.12.1977 | 51089 | Report | United Kingdom (Politics) |
Beim Besuch des britischen Staatsministers F. Judd wurden über das Verhältnis EG-EFTA, den Europarat, die Ost-West-Beziehungen und die KSZE, die atlantischen Beziehungen, das südliche Afrika und den... | de | |
7.12.1977 | 50057 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Für die Verhandlungen mit der EG über ein Versicherungsabkommen wird eine Kompetenzverteilung zwischen Versicherungsamt, Handelsabteilung und Integrationsbüro vorgeschlagen. Diese basiert auf der... | de | |
8.12.1977 | 52083 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Pour augmenter les chances du Département politique de voir son point de vue retenu, notamment face à la Division du commerce, une position commune du SEF et du DDA concernant la coopération au... | ml | |
8.12.1977 | 49974 | Memo | German Democratic Republic (Economy) |
Notiz der Ciba-Geigy AG über den Gedankenaustausch von L. von Planta und Staatssekretär G. Beil bezüglich der wissenschaflich-technischen Zusammenarbeit. Einen Zielkonflikt gibt es nicht, von der... | de | |
9.12.1977 | 49670 | Report | Cuba (General) |
Rapport sur le progrès de l’aide technique dans le domaine de la formation horlogère. La Suisse est le premier pays hors du bloc socialiste à coopérer avec le Ministère du commerce intérieur et le... | fr | |
12.12.1977 | 52074 | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
Die Verordnung über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe sowie die Einsatzverfügung für die beratende Kommission für internationale Entwicklungszusammenarbeit tritt in... | de |
Addressee of copy (467 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.9.1973 | 38460 | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
In der Interpellation wird beanstandet, dass die Ursprungsklausel das Wirtschaftswachstum in den Entwicklungsländern verhindere. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 7.9.1973. | ml | |
18.9.1973 | 38605 | Letter | Custom and duties |
Frage der Stellung der schweizerischen Textilindustrie im Vergleich zu ihren wichtigsten Konkurrenten sowie Frage der Zollpräfenzenpolitik für die Entwicklungsländer. Nach Ansicht der Textilkammer... | de | |
24.9.1973 | 38588 | Minutes of the Federal Council | GATT |
Rapport comprenant une brève description de la préparation de la conférence, un aperçu des différents objets de négociation et les positions des pays. Commentaire sur la position suisse, appréciation... | fr | |
24.9.1973 | 38828 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
La conclusion de l'accord simplifiera les relations administratives et la Suisse bénéficiera de l'expérience de la FAO. En plus, l'accord permettra de participer dans de meilleures conditions à des... | fr | |
10.1973 | 37716 | Report | China (Economy) |
Besuch von R. Probst zur persönlichen Kontaktnahme und einem vertieften Gedankenaustausch mit Aussenhandelsbehörden in Peking. Vor Euphorie im Handel mit China ist zu warnen, dennoch verdienen die... | de | |
1.10.1973 | 40693 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Aussprache über von der Schweiz zu treffende Massnahmen, falls europäische Lieferanten von Rohöl und Fertigprodukten, insbesondere Frankreich, die Ausfuhr zugunsten ihrer eigenen Versorgung... | de | |
9.10.1973 | 40632 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
En raison des développements récents sur les marchés internationaux du pétrole, les pays voisins de la Suisse assurent en priorité l'approvisionnement de leurs marchés nationaux, ce qui fait éclater... | fr | |
10.10.1973 | 40633 | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Le Gouvernement italien a soumis l'exportation de certains produits - diesel, huile de chauffage extra-légère et carburéacteur - au régime des licences. Les raisons de la mise en place de ce régime et... | fr | |
16.10.1973 | 40681 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
26.10.1973 | 40678 | Note | Oil Crisis (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it |