Information about organization dodis.ch/R61
Federal Department of Economic Affairs, Education and Research
Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (2013–)Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (2013–)
Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (2013–)
Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (2013–)
WBF (2013–)
EAER (2013–)
DEFR (2013–)
DEFR (2013–)
Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement (1915–2012)
Federal Department of Economic Affairs (1915–2012)
Département fédéral de l'économie publique (1915–2012)
Dipartimento federale dell'economia pubblica (1915–2012)
EVD (1915–2012)
FDEA (1915–2012)
DFEP (1915–2012)
DFEP (1915–2012)
Handels-, Industrie- und Landwirtschaftsdepartement (1896–1914)
Département du commerce, de l'industrie et de l'agriculture (1896–1914)
Dipartimento del commercio, dell'industria e dell'agricoltura (1896–1914)
Industrie- und Landwirtschaftsdepartement (1888–1895)
Département de l'industrie et de l'agriculture (1888–1895)
Dipartimento dell'industria e dell'agricoltura (1888–1895)
Handels- und Landwirtschaftsdepartement (1879–1887)
Département du commerce et de l'agriculture (1879–1887)
Dipartimento del commercio e dell'agricoltura (1879–1887)
Eisenbahn- und Handelsdepartement (1873–1878)
Département des chemins de fer et du commerce (1873–1878)
Dipartimento delle ferrovie e del commercio (1873–1878)
Handels- und Zolldepartement (1848–1872)
Département du commerce et des péages (1848–1872)
Dipartimento del commercio e dei pedaggi (1848–1872)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (99 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.9.1942–10.6.1946 | Employee | Läng, Fritz | Sektion für Rechtswesen und Strafvollzug vgl. E2024-02A#1999/137#1415*. |
22.3.1943-30.6.1943 | Employee | Bretschger, Max | Sachbearbeiter Sektion Rechtswesen. |
1.4.1943-31.1.1945 | Official in charge | May, Pierre von | Juristischer Sachbearbeiter zuerst bei der Gruppe für Spezialfälle danach beim Strafuntersuchungsdienst im EVD, vgl. E2500#1990/6#1526*. |
1.4.1943-20.1.1946 | chancery clerk | Rieder, Henning | In Sektion für Rechtswesen, vgl. E2024-02A#1999/137#1998*. |
1.5.1943... | Head of Section | Ammann, Ernst-Friedrich | Nommé 2e chef de section du Secrétariat général du DEP (le 1.5.1943) (PVCF N° 939 du 21.5.1943), E 1004.1/433. |
...1944... | Head of Section | Guinand, Paul | Chef der Textil- und Lederkontrolle der Armee, vgl. dodis.ch/67696. |
31.12.1944-17.7.1946 | Lawyer | Walthard, Friedrich | Strafuntersuchungsdienst des EVD, vgl. E2500#1982/120#2270*. |
...1948... | Lawyer | Moser, Ernst | |
1.1.1948-31.12.1954 | Chef | Rubattel, Rodolphe | Cf. E 1/Bd. 104/ Archiv. Nr. 610 (PVCF du 8.1.1948). |
1.1.1955-31.12.1959 | Chef | Holenstein, Thomas | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.463 |
Relations to other organizations (8)
EVD/Bundesamt für Landwirtschaft | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | |
EVD/Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | cf. PVCF du 12.3.1968 (dodis.ch/6441) et PVCF du 1.6.1948 (dodis.ch/6582) |
FDHA/Federal Office of Social Insurance | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | de 1913 à 1954 |
Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | is represented in | Presence Switzerland | |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Interdepartmental working group on exports by the Swiss food industry | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | |
FDEA/Press and Information Service | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | |
Integration Office FDFA-FDEA | is under management of | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | 1961–2012. |
Written documents (346 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.7.1953 | 9477 | Proposal | Financial relations |
Der genehmigte Enwurf eines Schreibens an die Finanzdelegation wird mit mit zwei Abänderungen versehen. | de | |
15.7.1953 | 9475 | Enclosed report | France (Economy) |
Stellungnahme des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes zum Mitbericht des eidg. Justiz- und Polizeidepartementes vom 13.7.1953 betreffend Kredit an die "Charbonnages de France". | de | |
18.7.1953 | 32106 | Report | Economic relations |
Bericht der Handelsabteilung über die Beziehungen der Schweiz mit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl: Rohstoffpreise, Transportprobleme auf dem Rhein, Limit des Handelsmonopols,... | de | |
30.7.1953 | 9481 | Proposal | Poland (Economy) |
Der Abschluss neuer Vereinbarungen über den Warenaustausch wird von der Lösung des Problems der Nationalisierungsentschädigung abhängig gemacht. Die polnische Delegation zeigt sich in dieser Frage... | de | |
10.8.1953 | 9513 | Proposal | Paraguay (Economy) |
Abschliessung eines Handelsabkomment zwischen Schweiz und Paraguay. | de | |
26.10.1953 | 9630 | Proposal | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Bericht zu den bevorstehenden Verhandlungen des Rates der OECE. | de | |
18.11.1953 | 9650 | Proposal | Austria (Economy) |
Die Protokolle zu den Wirtschaftsverhandlungen mit Österreich sind zu genehmigen; eine Veröffentlichung in der Gesetzessammlung hat nicht zu erfolgen. | de | |
21.11.1953 | 9122 | Proposal | Federal Republic of Germany (Politics) |
Bericht über den Stand der Wirtschaftsverhandlungen mit der BRD; die unterzeichneten Abmachungen sind zu genehmigen. | de | |
28.12.1953 | 9331 | Proposal | Uruguay (Economy) |
Das Eidg. Volkswirtschaftsdepartement schlägt dem Bundesrat vor, ein Zahlungsabkommen mit Uruguay abzuschliessen. | de | |
30.12.1953 | 9652 | Proposal | El Salvador (Economy) |
Au Conseil Fédéral. Accord commercia avec El Salvador. | fr |
Received documents (496 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.6.1955 | 11556 | Letter | China (Politics) |
Petitpierre schickt seinen beiden Kollegen einen Bericht von Troendle mit dem Kommentar, dass der Bundesrat bald wieder über die Beziehungen zu China beraten müsse. Die gegenwärtige Passivität in... | fr | |
18.1.1956 | 13242 | Letter | Technical cooperation |
Informations concernant l'aide au développement et le rayonnement culturel de la Suisse. - Informationen betreffend die Entwicklungshilfe und Kulturförderung der Schweiz. | fr | |
12.6.1956 | 11797 | Proposal | Poland (Economy) |
Nach Unterbrüchen konnten die Verhandlungen mit einer polnischen Delegation im April fortgesetzt und zu Ende geführt werden. Der Mitbericht führt die einzelnen Verhandlungspunkte insbesondere das... | de | |
29.6.1956 | 67697 | Report | Export Risk Guarantee (ERG) |
Der Vorort drückt seine Meinung und seine Erwartungen an die Revision der Exportrisikogarantie aus. Die Situation in den Entwicklungsländern und der internationale Exportwettbewerb erfordern einen... | de | |
30.10.1956 | 13136 | Letter | Import of munition |
Information betreffend die Bezahlung von schweizerischen Kriegsmaterialbestellungen und -lieferungen über die Europäische Zahlungsunion. - Informations au sujet du paiement des commandes et des... | de | |
8.11.1956 | 40907 | Memo | Crude oil and natural gas |
Aussprache mit den Importeuren flüssiger Treib- und Brennstoffe. Eine Rationierung letzterer soll vermieden werden, da sie Umtriebe und wirtschaftliche Störungen verursachen würde. Dazu soll an die... | de | |
15.2.1957 | 8618 | Report | France (Economy) |
Négociations économiques tendues entre la Confédération et la France. M. Dennery, ambassadeur de France à Berne, condamne l'attitude de la Suisse qu'il soupçonne d'être déloyale. | fr | |
13.11.1958 | 16672 | Letter | France (Economy) |
Reinhardt expose les négociations du Crédit Suisse avec Saint-Gobain. Les conditions proposées ayant été abandonnées par les autorités fédérales, Reinhardt écrit à Schaffner le 18.11.1958: "Ich... | de | |
9.12.1958 | 16794 | Letter | Swiss financial market |
Les autorités fédérales ne donneront pas les autorisations aux grandes banques suisses pour l'émission de nouveaux emprunts. | fr | |
13.1.1959 | 16055 | Letter | Nuclear Research |
An die Mitglieder der bundesrätlichen Delegation für Atomfragen | de |
Mentioned in the documents (3984 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27623 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
27622 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
6.12.1873 | 64954 | Treaty | Portugal (Economy) |
Portugal und die Schweiz schliessen einen Handelsvertrag ab, der die wirtschaftlichen Beziehungen stärken und die Handelsfreiheit sichern soll. | ml | |
8.12.1873 | 65078 | Federal Council dispatch | Portugal (Economy) |
Der Bundesrat legt dem Parlament einen Handelsvertrag mit Portugal vor, welcher die wirtschaftlichen Beziehungen der beiden Länder stärken soll, obschon nicht alle Reklamationen schweizerischerseits... | ml | |
29.8.1879 | 63110 | Letter | World Expositions |
Les branches industrielles vivent un développement sans précédent, notamment grâce aux nombreuses expositions universelles des dernières années. Pour convaincre les industries nationales d’organiser... | fr | |
23.9.1879 | 63241 | Letter | World Expositions |
Les cercles industriels suisses estiment que l'organisation d'une Exposition universelle en Suisse en 1880 n'aurait aucune chance de réussir. | fr | |
6.1.1880 | 63113 | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Nach den Schwierigkeiten bei der Sicherung des Ausstellungsraumes bei der Weltausstellung von 1979 in Sidney akkreditiert der Bundesrat nun zwei offizielle schweizerische Vertreter für die Ausstellung... | de | |
14.5.1880 | 63114 | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Der offizielle Vertreter der Schweiz an der Weltausstellung in Melbourne hat sich bei den schweizerischen Industriellen nach deren Bedürfnissen erkundigt. Von Seiten der Industrie wird eine... | de | |
26.3.1886 | 51327 | Letter | Madagascar (General) |
Eine subventionierte Studienreise soll Informationen über die bis anhin in der Schweiz noch kaum bekannten Inseln Madagaskar und La Réunion liefern. | de | |
19.7.1887 | 63115 | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Der Bundesrat bestätigt vorläufig die Zusicherung von Bundespräsident Droz zur Teilnahme der Schweiz an der internationalen Ausstellung in Paris. Jedoch sollen noch Abklärungen bei der Schweizer... | de |
Addressee of copy (374 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.2.1973 | 39888 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Nach dem Austritt Grossbritanniens und Dänemarks aus der EFTA müssen Änderungen in der Verordnung über den Freihandel mit den beiden Staaten gemacht werden. Grundsätzlich soll es keine neuen... | de | |
21.2.1973 | 39406 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Durch die Herstellung diplomatischer Beziehungen zur DDR und die Installation einer schweizerischen Botschaft in Ost-Berlin ergibt sich eine drastische Reduktion der Aufgaben der seit 1948 in... | de | |
5.3.1973 | 39616 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Aufgrund der neuen Massnahmen zur Dämpfung der Überkonjuntkur ist notwendig die zwei Verordnungen zum Schutze der Währung zu ändern. Sonst würde die Kreditbegrenzung eines Teils ihrer Wirksamkeit... | de | |
5.3.1973 | 39889 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Nach dem Austritt Grossbritanniens und Dänemarks aus der EFTA soll der Freihandel mit den beiden Staaten weiterhin aufrechterhalten werden. Die bestehenden Grundsätze im Verhältnis der beiden Staaten... | ml | |
28.3.1973 | 39876 | Minutes of the Federal Council | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Der Gebrauchs-Zolltarif aus von 1959 muss aufgrund des Freihandelsabkommens mit der EWG angepasst werden. Es wird deshalb eine Verordnung über die Zollansätze für Waren aus der europäische... | de | |
4.4.1973 | 39387 | Minutes of the Federal Council | Crime |
La loi tend à faciliter la collaboration de la Suisse avec d'autres États en matière de juridiction pénale afin de rendre la lutte contre le crime plus efficace. Elle a aussi pour but d'améliorer la... | fr | |
18.4.1973 | 39203 | Minutes of the Federal Council | Peru (Economy) |
L'action de la coopération technique suisse à Jenaro Herrera joue un rôle croissant dans le développement de l'Amazonie péruvienne. Les experts suisses concentrent leur action surtout sur le centre... | fr | |
9.5.1973 | 38959 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Mit den USA werden Verhandlungen über den Abschluss eines Rechtshilfeabkommens in Strafsachen aufgenommen. Der Vertragsentwurf, der teilweise auf die Bedenken von Vertretern der Schweizer Wirtschaft... | de | |
9.5.1973 | 39880 | Minutes of the Federal Council | Smuggling |
Die Schweiz ist auf dem Gebiet der Rechtshilfe in Fiskalstrafsachen traditionell zurückhaltend. Deshalb wird die Empfehlung des Brüsseler Zollrats, die bezweckt im Kampf gegen den Schmuggel den... | ml | |
16.5.1973 | 39917 | Minutes of the Federal Council | Diplomacy of official visits |
Für sogenannte Besuchsreisen, wie beispielsweise bei Teilnahmen an internationalen Konferenzen, muss künftig ein schriftlicher Antrag bei der Bundeskanzlei eingereicht werden. | de |