Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R581

DFI/Ufficio federale della sanità pubblica
EDI/Bundesamt für Gesundheit (1996...)FDHA/Federal Office of Public Health
DFI/Office fédéral de la santé publique (1979...)
DFI/Ufficio federale della sanità pubblica (1979...)
EDI/Bundesamt für Gesundheitswesen (1979–1996)
EDI/Eidgenössisches Gesundheitsamt (1909–1979)
DFI/Service fédéral de l'hygiène publique (1909–1979)
DFI/Servizio federale dell'igiene pubblica (1909–1979)
BAG
FOPH
OFSP
UFSP
BGW
EGA
GA
Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1946, p. 98.
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (42 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| ...1900-1929... | Direttore | Carrière, Henri | |
| ...1900... | Direttore | Schmid, Friedrich | |
| 1944–1947 | Aggiunto | Sauter, Arnold | |
| 1947–1954 | Vicedirettore | Sauter, Arnold | |
| ...1952... | Direttore | Vollenweider, Paul | |
| 1955–1973 | Direttore | Sauter, Arnold | |
| 1.1.1961... | Vicedirettore | Schär, Meinrad | nommé par PVCF N° 9 du 5.1.1961. |
| ...1966... | Capo di sezione | Handschin, Bernhard | |
| ...1967–1980... | Capo di sezione | Fleury, Clément | übertragbare Krankheiten |
| ...1967... | Aggiunto | Kürsteiner, Paul |
Organizzazioni correlate (8)
| DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | fa parte di | Dipartimento federale dell'interno | |
| DFI/Ufficio federale della sanità pubblica/Dipartimento di radioprotezione | è sotto il controllo di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Ufficio federale della sanità pubblica/Servizio alimentazione | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Office fédéral de la santé publique/division pharmacie et stupefiants | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Ufficio federale della sanità pubblica/Segreteria della direzione | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Ufficio federale della sanità pubblica/Affari internazionali | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Servizio federale dell'igiene pubblica/Controllo delle derrate alimentari | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica | |
| DFI/Servizio federale dell'igiene pubblica/Sezione farmaceutica | fa parte di | DFI/Ufficio federale della sanità pubblica |
Documenti redatti (13 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 28.5.1949 | 6401 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Betrifft: Meldung von Herrn Minister Bruggmann betreffend Beanstandung von Coca-Cola im Kanton Zürich. No. 153 | de | |
| 2.3.1973 | 72853 | Lettera | Industria alimentare |
Das Eidg. Gesundheitsamt kritisiert das Vorgehen des Zürcher Kantonschemikers, der ohne Absprache mit dem Bund Malta-Weine beanstandet und andere Amtsstellen sowie Firmen kontaktiert hatte. Die... | de | |
| 11.5.1976 | 72096 | Appunto | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Der Besuch in Genf hinterliess bei der Bundesverwaltung den Eindruck, dass die Strahlenüberwachung am CERN trotz der Leitungserneuerung weiterhin auf hohem Niveau durchgeführt wird. Die Offenheit im... | de | |
| 8.9.1976 | 50350 | Appunto | Disastro di Seveso (1976) |
Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch... | ml | |
| 7.2.1990 | 54958 | Appunto | Politica internazionale in materia di droghe |
Sowohl die Generalversammlung der UNO in New York sowie eine spezielle Konferenz in London werden sich mit der internationalen Drogenpolitik beschäftigen. Die Schweiz sollte dort nach der jüngsten... | de | |
| 23.5.1991 | 69194 | Rapporto | Politica internazionale in materia di droghe |
Zum ersten Mal nahmen die Länder Zentral- und Osteuropas an einer Ministerkonferenz für Drogenfragen in Europa teil. In den meisten Staaten fehlen präventive und therapeutische Strukturen im Bereich... | de | |
| 2.11.1993 | 71885 | Appunto | Politica estera in materia di salute |
Anlässlich der Wahl von BAG-Direktor Thomas Zeltner zum Präsidenten des Ständigen Ausschusses des WHO-Regionalkomitees Europa werden die internationale Gesundheitspolitik und die von BAG und DEH... | de | |
| 3.1994 | 73509 | Rapporto | Industria farmaceutica e chimica |
Die Schweiz mit ihrer weltweit bedeutenden pharmazeutischen Industrie ist in einer denkbar schlechten Ausgangsposition für Verhandlungen betreffend bilaterale Abkommen mit der EU. In der Zwischenzeit... | ml | |
| 13.7.1994 | 70880 | Comunicato | Malattia della mucca pazza |
In der Schweiz sind seit Ende 1990 einschneidende Massnahmen zur Eindämmung des Rinderwahnsinns (BSE) in Kraft, welche nach dem Stand der neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse nach wie vor... | de | |
| 21.10.1994 | 67790 | Rapporto | Politica estera in materia di salute |
Die diesjährige Tagung war geprägt von der Diskussion der vielfältigen und drückenden Gesundheitsprobleme in den mittel- und osteuropäischen Ländern und den GUS-Republiken als Folge des... | de |
Documenti ricevuti (14 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 9.3.1967 | 32346 | Lettera | Manodopera straniera |
Il est prévu que, préalablement à leur arrivée en Suisse, les travailleurs espagnols candidats à l'émigration subissent un premier examen médical dans leur pays d'origine. Cette procédure devrait... | fr | |
| 24.11.1967 | 30098 | Rapporto | Scienze |
Charles Tavel commente le rapport préparé par un groupe d'experts pour le Département américain du Commerce et intitulé: The Automobile and Air Pollution: A Program for Progress. Il estime que... | fr | |
| 14.12.1967 | 32669 | Circolare | Italia (Generale) |
Umfrage des EPD an diverse Bundesstellen mit dem Ziel, eine Gesamtbilanz der Beziehungen der Schweiz zu Italien zu erstellen. | de | |
| 24.3.1975 | 38426 | Verbale | Associazione europea di libero scambio (AELS) |
Die Schweiz übernimmt ein Mandat der EFTA zum Abbau von nichttarifarischen Handelshindernissen auf dem Gebiet der Registrierung von Heilmitteln. Die Besprechung regelte die Arbeiten der... | de | |
| 30.4.1975 | 39245 | Circolare | Assicurazioni sociali |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
| 24.2.1977 | 52405 | Circolare | Consiglio d'Europa |
Le Conseil fédéral a autorisé P. Graber à signer la Charte sociale européenne, sous réserve de ratification, et a chargé le Département politique de préparer un message aux Chambres en vue de ladite... | fr | |
| 9.9.1982 | 59162 | Lettera | Industria farmaceutica e chimica |
Die betroffenen Stellen in der Bundesverwaltung haben die Problematik schweizerischer Richtlinien für die «Good Laboratory Practices» besprochen. Als Diskussionsgrundlage wurde eine Gegenüberstellung... | de | |
| 4.8.1983 | 59287 | Lettera | Industria farmaceutica e chimica |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de | |
| 2.5.1985 | 52813 | Lettera | Energia nucleare |
Photographien französischer Stellen von einer Forschungsfahrt über der NEA-Versenkungsstelle im Nordatlantik. Einige der von einem unbemannten Unterwasserfahrzeug gemachten Bilder zeigen Fässer, die... | ml | |
| 5.12.1990 | 54971 | Lettera | Politica internazionale in materia di droghe |
Suite à la réunion de l'HONLEA, le représentant permanent de la Suisse à Vienne informe le Chef de la Direction des organisations internationales de l'avancée des discussions à propos de la lutte... | fr |
Menzionata nei documenti (355 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.5.1900 | 59550 | Verbale del Consiglio federale | Relazioni multilaterali | ![]() | ml![]() | |
| 14.12.1905 | 70743 | Messaggio del Consiglio federale | Italia (Generale) |
Da die internationale Ausstellung in Mailand im Zusammenhang mit der Eröffnung des Simplontunnels geplant wurde, bestand für die eine moralische Verpflichtung zur Teilnahme. Trotz anfänglicher... | ml | |
| 27.11.1919 | 44375 | Verbale del Consiglio federale | Società delle Nazioni | ![]() ![]() | de![]() | |
| 19.12.1921 | 54261 | Rapporto | Società delle Nazioni |
Die zweite Session der Völkerbundsversammlung fokussiert auf Themen die für die Schweiz aufgrund ihrer Neutralität zentral sind. Darunter fallen unter anderem die Extension und die Rolle der... | ml | |
| 29.3.1923 | 63042 | Accordo | Liechtenstein (Generale) |
Der Vertrag regelt den Anschluss Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet. Der Zollanschlussvertrag ist die massgebliche Rechtsgrundlage für das enge Verhältnis Liechtensteins zur Schweiz, zu... | ml | |
| 17.12.1923 | 54272 | Rapporto | Società delle Nazioni |
Ein für die Delegierten unmittelbar wahrnehmbarer Erfolg der vierten Session war die rasche Schlichtung des italienisch-griechischen Konflikts um die Besetzung der Insel Korfu. Das Thema der Abrüstung... | ml | |
| 27.12.1929 | 54297 | Rapporto | Società delle Nazioni |
In dieser Session der Völkerbundsversammlung wurde die obligatorische Gerichtsbarkeit des internationalen Gerichtshofs zur Anwendung gebracht. In Zukunft hofft man, dass die damit gewonnene Sicherheit... | ml | |
| 19.6.1943 | 53842 | Appunto | Politica internazionale in materia di droghe |
En raison de la Seconde Guerre mondiale, le Comité central permanent de l'Opium ne peut que continuer son travail d'une manière limitée. Beaucoup de pays ne lui ont pas fourni les informations... | fr | |
| 22.6.1943 | 47563 | Nota | Politica internazionale in materia di droghe | ![]() Également: Londres s’informe des... | fr![]() | |
| 8.6.1946 | 123 | Verbale del Consiglio federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
An der Weltgesundheitskonferenz in New York soll die Schaffung einer Weltgesundheitsorganisation besprochen werden. Die Schweiz beschliesst aus politischen Gründen an der Konferenz als Beobachter... | de |
Documenti ricevuti una copia (16 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.6.1973 | 39549 | Appunto | Vicino e Medio Oriente |
Le Gouvernement israélien déplore la politisation des institutions spécialisées de l'ONU et estime que l'abstention de la Suisse favorise l'adoption de résolutions de nature politique. La Suisse... | fr | |
| 16.10.1973 | 40681 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
| 2.11.1973 | 38260 | Appunto | Cile (Politica) |
Überblick zu den Entscheidungsgrundlagen, wie Anzahl und Transport der Flüchtlinge aus Chile, zum Ablauf der Ankunft und zu den provisorischen Unterkünften. | de | |
| 2.7.1975 | 38507 | Verbale del Consiglio federale | Italia (Economia) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de | |
| 11.8.1976 | 48600 | Verbale del Consiglio federale | Portogallo (Economia) |
Le Conseil fédéral nomme les membres de la délégation chargée de négocier avec le Portugal la conclusion d’un traité sur la protection des indications de provenance, des appellations d’origine et... | fr | |
| 8.11.1976 | 50200 | Lettera | Industria farmaceutica e chimica |
Der Bundesrat gibt zu Ehren von Frau Veil, der französischen Gesundheitsministerin, ein Essen, bei welchem die Problematik der schweizerischen pharmazeutischen Industrie, die in Frankreich... | de | |
| 10.6.1977 | 48710 | Appunto | Associazione europea di libero scambio (AELS) |
Das EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend Herstellung pharmazeutischer Produkte funktioniert zur Zufriedenheit der Beteiligten. Da es den Zweck hat, den... | de | |
| 13.6.1977 | 49832 | Verbale del Consiglio federale | Irlanda (Economia) |
Die Schweiz erklärt sich einverstanden, dass Irland dem Übereinkommen der EFTA zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffen die Herstellung pharmazeutischer Produkte. Darin:... | de | |
| 13.7.1977 | 48707 | Verbale del Consiglio federale | Associazione europea di libero scambio (AELS) |
Dem Beitritt Irlands zum EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte wird zugestimmt. Das Übereinkommen war von Beginn her... | de | |
| 15.11.1977 | 49183 | Appunto | Brasile (Economia) |
Dans l'optique de nouvelles dispositions brésiliennes en matière d'importation de produits d'origine animale, la Division du commerce suisse insiste sur la communication de son point de vue aux... | fr |




