Informations sur l'organisation dodis.ch/R581
DFI/Office fédéral de la santé publique
EDI/Bundesamt für Gesundheit (1996...)FDHA/Federal Office of Public Health
DFI/Office fédéral de la santé publique (1979...)
DFI/Ufficio federale della sanità pubblica (1979...)
EDI/Bundesamt für Gesundheitswesen (1979–1996)
EDI/Eidgenössisches Gesundheitsamt (1909–1979)
DFI/Service fédéral de l'hygiène publique (1909–1979)
DFI/Servizio federale dell'igiene pubblica (1909–1979)
BAG
FOPH
OFSP
UFSP
BGW
Office fédéral de l'hygiène publique
EGA
GA
Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1946, p. 98.
Links powered by histHub ‒ l’initiative de mise en réseau du Consortium Historicum
Personnes liées à cette organisation (31 informations trouvées)
Date | Fonction | Personne | Remarques |
...1900... | Chef | Schmid, Friedrich | |
...1900-1929... | Directeur | Carrière, Henri | |
1944–1947 | Adjoint | Sauter, Arnold | |
1947–1954 | Vice-Directeur | Sauter, Arnold | |
...1952... | Directeur | Vollenweider, Paul | |
1955–1973 | Directeur | Sauter, Arnold | |
1.1.1961... | Vice-Directeur | Schär, Meinrad | nommé par PVCF N° 9 du 5.1.1961. |
...1966... | Chef de Section | Handschin, Bernhard | |
...1967–1980... | Chef de Section | Fleury, Clément | übertragbare Krankheiten |
...1967... | Adjoint | Kürsteiner, Paul |
Liens avec d'autres organisations (7)
DFI/Office fédéral de la santé publique | fait partie de | Département fédéral de l'intérieur | |
DFI/Office fédéral de la santé publique/Service de radioprotection | est sous la conduite de | DFI/Office fédéral de la santé publique | |
DFI/Office fédéral de la santé publique/Service alimentation | fait partie de | DFI/Office fédéral de la santé publique | |
DFI/Office fédéral de la santé publique/Secrétariat de direction | fait partie de | DFI/Office fédéral de la santé publique | |
DFI/Office fédéral de la santé publique/Affaires internationales | fait partie de | DFI/Office fédéral de la santé publique | |
DFI/Service fédéral de l'hygiène publique/Contrôle des denrées alimentaires | fait partie de | DFI/Office fédéral de la santé publique | |
DFI/Service fédéral de l'hygiène publique/Section pharmaceutique | fait partie de | DFI/Office fédéral de la santé publique |
Documents rédigés (3 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
28.5.1949 | 6401 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Betrifft: Meldung von Herrn Minister Bruggmann betreffend Beanstandung von Coca-Cola im Kanton Zürich. No. 153 | de | |
8.9.1976 | 50350 | Notice | Catastrophe de Seveso (1976) |
Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch... | ml | |
7.2.1990 | 54958 | Notice | Trafic de drogue |
Sowohl die Generalversammlung der UNO in New York sowie eine spezielle Konferenz in London werden sich mit der internationalen Drogenpolitik beschäftigen. Die Schweiz sollte dort nach der jüngsten... | de |
Documents reçus (13 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
9.3.1967 | 32346 | Lettre | Main d'œuvre étrangère |
Il est prévu que, préalablement à leur arrivée en Suisse, les travailleurs espagnols candidats à l'émigration subissent un premier examen médical dans leur pays d'origine. Cette procédure devrait... | fr | |
24.11.1967 | 30098 | Rapport | Science |
Charles Tavel commente le rapport préparé par un groupe d'experts pour le Département américain du Commerce et intitulé: The Automobile and Air Pollution: A Program for Progress. Il estime que... | fr | |
14.12.1967 | 32669 | Circulaire | Italie (Général) |
Umfrage des EPD an diverse Bundesstellen mit dem Ziel, eine Gesamtbilanz der Beziehungen der Schweiz zu Italien zu erstellen. | de | |
24.3.1975 | 38426 | Procès-verbal | Association européenne de libre-échange (AELE) |
Die Schweiz übernimmt ein Mandat der EFTA zum Abbau von nichttarifarischen Handelshindernissen auf dem Gebiet der Registrierung von Heilmitteln. Die Besprechung regelte die Arbeiten der... | de | |
30.4.1975 | 39245 | Circulaire | Assurances sociales |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
24.2.1977 | 52405 | Circulaire | Conseil de l'Europe |
Le Conseil fédéral a autorisé P. Graber à signer la Charte sociale européenne, sous réserve de ratification, et a chargé le Département politique de préparer un message aux Chambres en vue de ladite... | fr | |
9.9.1982 | 59162 | Lettre | Industrie pharmaceutique et chimique |
Die betroffenen Stellen in der Bundesverwaltung haben die Problematik schweizerischer Richtlinien für die «Good Laboratory Practices» besprochen. Als Diskussionsgrundlage wurde eine Gegenüberstellung... | de | |
4.8.1983 | 59287 | Lettre | Industrie pharmaceutique et chimique |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de | |
2.5.1985 | 52813 | Lettre | Énergie nucléaire |
Photographien französischer Stellen von einer Forschungsfahrt über der NEA-Versenkungsstelle im Nordatlantik. Einige der von einem unbemannten Unterwasserfahrzeug gemachten Bilder zeigen Fässer, die... | ml | |
5.12.1990 | 54971 | Lettre | Politique internationale en matière de drogue |
Suite à la réunion de l'HONLEA, le représentant permanent de la Suisse à Vienne informe le Chef de la Direction des organisations internationales de l'avancée des discussions à propos de la lutte... | fr |
Mentionnée dans les documents (277 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
22.5.1900 | 59550 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Relations multilatérales |
Der Bundesrat hat zahlreiche Einladungen zu Kongressen in Paris erhalten. Für einige Kongresse wurden bereits Delegationen bestimmt. Bei vielen Kongressen wird allerdings eine Teilnahme aufgrund ihres... | ml | |
27.11.1919 | 44375 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Société des Nations |
Während die britische Regierung das internationale Sanitätsamt dem Völkerbund unterstellen will, bevorzugt der Bundesrat, es als unabhängige Organisation beizubehalten, da auch Nichtmitglieder des... | de | |
19.12.1921 | 54261 | Rapport | Société des Nations |
Die zweite Session der Völkerbundsversammlung fokussiert auf Themen die für die Schweiz aufgrund ihrer Neutralität zentral sind. Darunter fallen unter anderem die Extension und die Rolle der... | ml | |
29.3.1923 | 63042 | Accord | Liechtenstein (Général) |
Der Vertrag regelt den Anschluss Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet. Der Zollanschlussvertrag ist die massgebliche Rechtsgrundlage für das enge Verhältnis Liechtensteins zur Schweiz, zu... | ml | |
17.12.1923 | 54272 | Rapport | Société des Nations |
Ein für die Delegierten unmittelbar wahrnehmbarer Erfolg der vierten Session war die rasche Schlichtung des italienisch-griechischen Konflikts um die Besetzung der Insel Korfu. Das Thema der Abrüstung... | ml | |
27.12.1929 | 54297 | Rapport | Société des Nations |
In dieser Session der Völkerbundsversammlung wurde die obligatorische Gerichtsbarkeit des internationalen Gerichtshofs zur Anwendung gebracht. In Zukunft hofft man, dass die damit gewonnene Sicherheit... | ml | |
19.6.1943 | 53842 | Notice | Société des Nations |
En raison de la Seconde Guerre mondiale, le Comité central permanent de l'Opium ne peut que continuer son travail d'une manière limitée. Beaucoup de pays ne lui ont pas fourni les informations... | fr | |
22.6.1943 | 47563 | Note | Société des Nations |
Explication sur l’abstention de l’envoi de statistiques publiques par le Service fédéral de l’Hygiène publique au Comité central de l’opium de la SdN. | fr | |
8.6.1946 | 123 | Procès-verbal du Conseil fédéral | ONU (Organisations spécialisées) |
An der Weltgesundheitskonferenz in New York soll die Schaffung einer Weltgesundheitsorganisation besprochen werden. Die Schweiz beschliesst aus politischen Gründen an der Konferenz als Beobachter... | de | |
11.7.1947 | 1574 | Procès-verbal du Conseil fédéral | ONU – Général |
Der Bundesrat will die Abkommen und Konventionen zur Drogenproblematik zwischen 1912 und 1936 annehmen, um die internationalen Beziehungen zu wahren und die Drogenproblematik zu kontrollieren. | fr |
Documents reçus en copie (16 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
22.6.1973 | 39549 | Notice | Proche et Moyen-Orient |
Le Gouvernement israélien déplore la politisation des institutions spécialisées de l'ONU et estime que l'abstention de la Suisse favorise l'adoption de résolutions de nature politique. La Suisse... | fr | |
16.10.1973 | 40681 | Notice | Crise pétrolière (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
2.11.1973 | 38260 | Notice | Chili (Politique) |
Überblick zu den Entscheidungsgrundlagen, wie Anzahl und Transport der Flüchtlinge aus Chile, zum Ablauf der Ankunft und zu den provisorischen Unterkünften. | de | |
2.7.1975 | 38507 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Italie (Economie) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de | |
11.8.1976 | 48600 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Portugal (Economie) |
Le Conseil fédéral nomme les membres de la délégation chargée de négocier avec le Portugal la conclusion d’un traité sur la protection des indications de provenance, des appellations d’origine et... | fr | |
8.11.1976 | 50200 | Lettre | Industrie pharmaceutique et chimique |
Der Bundesrat gibt zu Ehren von Frau Veil, der französischen Gesundheitsministerin, ein Essen, bei welchem die Problematik der schweizerischen pharmazeutischen Industrie, die in Frankreich... | de | |
10.6.1977 | 48710 | Notice | Association européenne de libre-échange (AELE) |
Das EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend Herstellung pharmazeutischer Produkte funktioniert zur Zufriedenheit der Beteiligten. Da es den Zweck hat, den... | de | |
13.6.1977 | 49832 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Irlande (Economie) |
Die Schweiz erklärt sich einverstanden, dass Irland dem Übereinkommen der EFTA zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffen die Herstellung pharmazeutischer Produkte. Darin:... | de | |
13.7.1977 | 48707 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Association européenne de libre-échange (AELE) |
Dem Beitritt Irlands zum EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte wird zugestimmt. Das Übereinkommen war von Beginn her... | de | |
15.11.1977 | 49183 | Notice | Brésil (Économie) |
Dans l'optique de nouvelles dispositions brésiliennes en matière d'importation de produits d'origine animale, la Division du commerce suisse insiste sur la communication de son point de vue aux... | fr |