Information about organization dodis.ch/R53
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDF/Federal Finance Administration
EFD/Eidgenössische Finanzverwaltung (1979...)FDF/Federal Finance Administration (1979...)
DFF/Administration fédérale des finances (1979...)
DFF/Amministrazione federale delle finanze (1979...)
EFD/EFV (1979...)
FDF/FFA (1979...)
DFF/AFF (1979...)
DFF/AFF (1979...)
Finanzverwaltung
Administration des finances
Amministrazione delle finanze
EFZD/Finanzverwaltung (...1979)
DFFD/Administration des finances (...1979)
DFFD/Amministrazione delle finanze (...1979)
EFZD/EFV (...1979)
DFFD/AFF (...1979)
DFF/AFFI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (98 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Ehrsam, Paul | E 6100B02/1980/150, vol. 13, Notice du 8.11.1963 "Organisation du Aufgaben des Rechtsdienstes". | |
Civil servant | Ulrich, Richard | ||
Employee | Temperli, Ernst | Cf. E 6100(A)-/25/2368. | |
Deputy Director | Kellenberger, Eduard | Info ![]() | |
Employee | Blatter, Anton | E 6100B02/1980/150, vol. 13, Notice du 8.11.1963 "Organisation du Aufgaben des Rechtsdienstes". | |
Civil servant | Temperli, Ernst | Info ![]() | |
Employee | Herold, Peter | Coll. de l'Administration des Finances du DFFD. cf. PV du 14.4.1945, E 6100(B)1981/96/vol. 28. Cf. aussie 6100 A 1000/1922, Vol. 6. | |
1.1.1939... | Adjunkt | Reinhardt, Eberhard | E 6100B02/1980/150, vol. 13, PVCF du 13.1.1939 (promotion de II.Adjunkt der eidg. Finanzverwaltung zum I. Adjunkten der Finanzverwaltung. |
11.2.1943... | Employee | Nadig, Giacomo | E 6100B02/1980/150, vol. 13, Notice du 8.11.1963 "Organisation du Aufgaben des Rechtsdienstes". E6100B-01#1980/150#14* [E 6100B02/1980/150, vol. 13], notice du 15.11.1963. |
...31.12.1944 | Director | Oetiker, Julius | DDS-XIV (1941-1943), Oetiker, Julius (Directeur de l'Administration fédérale des Finances): 2, 1276, 1281, 1283 |
Relations to other organizations (5)
FDF/Federal Finance Administration | belongs to | Federal Department of Finance | |
EFD/Eidgenössische Finanzverwaltung/Finanzdienst I | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, notice du 24.11.1961. |
FDF/Finance Administration/Cash and accounting services | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. Annuaire fédéral, 1970/1971, p. 132. |
FDF/Federal Finance Administration/Legal Services | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Notice du 8.11.1963: "Organisation und Aufgaben des Rechtsdienstes" |
EFZD/Finanzverwaltung/Besondere Aufgaben und Dienste | belongs to | FDF/Federal Finance Administration |
Written documents (82 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.6.1946 | 2640 | ![]() | Memo | Monetary issues / National Bank |
I. Fehler des Herrn Hirs in den Verhandlungen. II. Vorbereintungsfehler der Nationalbank III. Die Politik der Nationalbank war in Prinzip seinerzeit wohl richtig, aber doch wohl zu wenig... | de |
9.7.1946 | 2473 | ![]() | Minutes | United States of America (USA) (Economy) |
Protokoll der Konferenz vom 9.7.1946, 9.00, im Zimmer Nr. 105 der eidg. Finanzverwaltung über die Frage der Dollardevisen und Goldabgabe (Postulat Duttweiler) | de |
9.6.1947 | 2322 | ![]() | Letter | Bretton Wood's Institutions |
Von Seiten Weltbank besteht grosses Interesse an einem Beitritt der Schweiz. Für kleine und neutrale Länder waren die Anknüpfungspunkte bisher aber wenig attraktiv. In Frage käme aber, dass der Bund... | de |
1.7.1949 | 8674 | ![]() | Letter | Washington Agreement (1946) |
Négociations de Washington | fr |
11.7.1949 | 8660 | ![]() | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) | ![]() | fr![]() |
13.6.1950 | 8555 | ![]() | Letter | Hungary (Others) |
EPD an EDI betr. die Einfuhr von ungarischen Kunstgütern, welche evtl. illegal in die Schweiz kamen und von Nationalisierungen in Ungarn stammen. Vgl. hierzu auch die Antwort des Bundesrates auf... | de |
26.7.1950 | 8302 | ![]() | Memo | European Payments Union (1950–1958) |
Memorandum der Eidg. Finanzverwaltung zum Beitritt der Schweiz zur Europäischen Zahlungsunion | de |
7.10.1950 | 7863 | ![]() | Memo | United Kingdom (Economy) | ![]() Darstellung der wirtschaftlichen und politischen... | de![]() |
13.11.1951 | 8821 | ![]() | Letter | Italy (Economy) | ![]() Probleme mit den schweizerischen Guthaben in Italien: die... | fr![]() |
15.2.1952 | 8094 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Berichte und Exposés geben Auskunft über das Zustandekommen der Clearingmilliarde im Zweiten Weltkrieg. Ob und inwieweit die Dokumente von den schweizerischen Unterhändlern in London gebraucht werden,... | de |
Received documents (94 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.9.1972 | 35151 | ![]() | Letter | Nepal (Economy) |
Der Rest des Kredites für das Regionalprojekt in Jiri soll für die Vorarbeiten zum Bau einer Strasse und die Planung eines weiteren Regionalprojekt verwendet werden. | de |
2.1973 | 38938 | ![]() | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz ist als 'innocent bystander' hart von der amerikanischen Dollarabwertung betroffen. Im Hinblick auf die GATT-Verhandlungen ist es den USA ein Anliegen, aus dem Stadium grundsätzlicher... | de |
5.2.1973 | 40442 | ![]() | Memo | Tourism |
Der Präsident der Koodinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland, W.Spühler, kritisiert, dass die Verkehrszentrale ihr Subventionsgesuch verschwiegen hat. Für eine Gesamtkonzeption der... | de |
27.2.1973 | 38495 | ![]() | Report | Technical cooperation |
Discussion de l'entrée de la Suisse dans les institutions de Bretton Woods et de la 4ème reconstitution des ressources de l'IDA. Espoir que la Suisse puisse augmenter augmenter sa contribution. | fr |
12.4.1973 | 38582 | ![]() | Memo | GATT |
Der amerikanische Botschafter erhält an der informellen GATT-Sitzung Gelegenheit Einzelheiten über die neue amerikanische Handelsgesetzgebung bekanntzugeben. Das neue Gesetz zielt nicht nur auf eine... | ml |
11.5.1973 | 39588 | ![]() | Letter | Near and Middle East |
Die Forderung vieler Parlamentarier, wonach sich die Schweiz vermehrt für die wirtschaftliche und soziale Integration der Palästina-Flüchtlinge in den arabischen Ländern einsetzen sollte anstatt das... | ml |
25.5.1973 | 39198 | ![]() | Memo | Greece (Economy) |
Überblick über die zahlreichen Gespräche, die eine schweizerische Delegation in Athen mit den griechischen Behörden sowie mit diversen staatlichen und privaten Organisationen geführt hat. | de |
10.12.1973 | 40341 | ![]() | Letter | Nigeria (Others) |
Caritas demande un appui financier de la Confédération en faveur de deux projets de caractère humanitaire: un programme de réhabilitation pour les mutilés de guerre au Nigéria d'une part, une école... | fr |
30.1.1974 | 38498 | ![]() | Letter | UN (Specialized Agencies) |
Ein Plädoyer, warum der Beitrag der Schweiz an IDA von Fr. 200 Mio. unter keinen Umständen gekürzt werden darf. | de |
17.6.1974 | 38477 | ![]() | Circular | Regional development banks |
Bericht und schweizerische Erklärung an der Jahresversammlung der asiatischen Entwicklungsbank in Kuala Lumpur. | ml |
Mentioned in the documents (1771 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.8.1990 | 56089 | ![]() | Memo | Technical cooperation |
Die Entwicklungszusammenarbeit sollte vermehrt auch Länder umfassen, deren Entwicklung aufgrund ihrer relativen geografischen Nähe das besondere Interesse der Schweiz verdient, etwa im Mittelmeerraum.... | de![]() |
29.8.1990 | 55732 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Poland (Economy) |
Der Bundesrat beschliesst eine Ausfallgarantie an die Exportrisikogarantie für Polen in der Höhe von 100 Mio. Fr. und eine nichtrückzahlbare Finanzhilfe zugunsten Polens von 60 Mio. Fr. Dieser Beitrag... | ml |
29.8.1990 | 56074 | ![]() | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Il est décidé d’accorder au Fonds international de développement agricole (FIDA) une contribution non-remboursable de 16,27 mio. CHF au titre de la 3e reconstitution des ressources du Fonds. | fr |
5.9.1990 | 56324 | ![]() | Minutes of the Federal Council | United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) (1989–1990) |
Der Schlussbericht zum UNTAG-Einsatz wird gutgeheissen. Die UNTAG-Mission war die erste Schweizer Beteiligung an einer friedenserhaltenden Operation der UNO. Dieser Einsatz hat der Schweiz... | de |
6.9.1990 | 57244 | ![]() | Telex | UN Sanctions against Iraq and Kuwait (1990) |
Zur Prüfung der Gesuche um Ausnahmebewilligungen für Exporte in den Irak wurde im BAWI eine Arbeitsgruppe gegründet. Von bisher 40 Firmen mit versandbereiten Waren wurde 5 ein positiver Vorbescheid... | de |
7.9.1990 | 54784 | ![]() | Report | United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro (1992) |
La Conférence de 1992 va marquer un pas vers une redéfinition progressive des relations Nord/Sud. Ce ne sera donc ni une conférence sur l’environnement, ni une conférence sur le développement, mais un... | ml |
10.9.1990 | 56641 | ![]() | Memo | Gulf Crisis (1990–1991) |
Die Schweiz ist aufgefordert, einen ihr angemessenen Beitrag zur Milderung der ökonomischen Auswirkungen der Golfkrise auf die am stärksten betroffenen ärmeren Entwicklungsländer zu leisten. Dafür... | de |
12.9.1990 | 54534 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Mozambique (General) |
Le Conseil fédéral décide d'accepter la proposition du DFAE sur les allocations supplémentaires de crédit d'un total de 23 millions pour l'établissement de la paix et la réintégration des anciens... | fr |
12.9.1990 | 55795 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Geneva's international role |
Die Südkommission wird seit drei Jahren durch Leistungen an die Infrastruktur in Genf sowie die Gewährung von Immunitäten und Privilegien unterstützt. Die unabhängige Spezialkommission, die sich mit... | de |
12.9.1990 | 56915 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Environmental issues |
Il est essentiel, si la Suisse désire maintenir son image de marque dans le domaine de l’environnement, que des fonds appropriés soient mis à disposition au Fonds du Programme des Nations Unies pour... | fr |
Addressee of copy (102 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.3.1973 | 39616 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Aufgrund der neuen Massnahmen zur Dämpfung der Überkonjuntkur ist notwendig die zwei Verordnungen zum Schutze der Währung zu ändern. Sonst würde die Kreditbegrenzung eines Teils ihrer Wirksamkeit... | de |
8.3.1973 | 38575 | ![]() | Memo | Export |
Frage der Bundessubvention an die SZH und die schweizerische Verkehrszentrale und Diskussion der Massnahmen der Finanzkommission das Defizit der SZH zu reduzieren. Eine Gesamtkonzeption der... | de |
13.3.1973 | 39602 | ![]() | Telegram | Monetary issues / National Bank |
Information über die Sitzung des EG-Ministerrats in Brüssel und Orientierung über die im Währungsbereich getroffene Lösung, die Währungen gemeinsam gegenüber dem Dollar floaten zu lassen. Die... | de |
15.3.1973 | 39690 | ![]() | Telegram | Monetary issues / National Bank |
Es stellt sich die Frage, ob sich die Schweiz am Mechanismus der EG-Staaten die gegenseitigen Wechselkurse zu stabilisieren und gegenüber Dollar gemeinsam zu floaten, beteiligen soll. Erläuterung,... | de |
7.5.1973 | 40449 | ![]() | Letter | Tourism |
Die Vorwürfe an die Verkehrszentrale, sie informiere die Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland nicht ausreichend, sind wohl aus einer Fehleinschätzung der Aufgaben der... | de |
25.6.1973 | 39890 | ![]() | Minutes of the Federal Council | First Enlargement of the EEC: Denmark, Irland, United Kingdom (1973) |
Mise à jour des relations commerciales avec les pays de l'AELE notamment suite à la conclusion d'accords entre ces pays et la CEE. Nécessité d'offrir aux membres de l'AELE les mêmes réductions... | fr |
24.8.1973 | 40811 | ![]() | Telegram | Italy (Economy) |
Certaines entreprises italiennes sont mécontentes, car elles ont de la peine à obtenir des permis de travail et de séjour en Suisse. Swissair pourrait faire l'objet de représailles en Italie. | fr |
29.8.1973 | 38428 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
Eine Schweizer Delegation wird an der Konferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens teilnehmen. Durch die Geltendmachung der schweizerischen Interessen soll so die... | de |
5.9.1973 | 39298 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Africa (General) |
La délégation permanente que l’Organisation de l’Unité Africaine se propose d’ouvrir auprès des organisations internationales à Genève, est assimilée aux délégations permanentes des États membres des... | fr |
5.9.1973 | 38617 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de |