Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R537
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (1998...)Federal Department of the Environment, Transport, Energy, and Communications (1998...)
Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (1998...)
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (1998...)
UVEK (1998...)
DETEC (1998...)
DATEC (1998...)
Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement (1964–1998)
Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie (1964–1998)
Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie (1964–1998)
EVED (1964–1998)
DFTCE (1964–1998)
DFTCE (1964–1998)
Eidgenössisches Post- und Eisenbahndepartement (1879–1963)
Département fédéral des postes et des chemins de fer (1879–1963)
Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie (1879–1963)
EPED (1879–1963)
DFPCF (1879–1963)
DFPF (1879–1963)
Post- und Telegrafendepartement (1873–1879)
Département des postes et des télégraphes (1873–1879)
Dipartimento delle poste e dei telegrafi (1873–1879)
Postdepartement (1860–1873)
Département des postes (1860–1873)
Dipartimento delle poste (1860–1873)
Post- und Baudepartement (1848–1860)
Département des postes et travaux publics (1848–1860)
Dipartimento delle poste e dei lavori pubblici (1848–1860)
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (77 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
...1970-1970... | Ispettore | Villard, Julien-Maxime | |
1971-1973 | Segretario generale supplente | Binz, Hans Werner | |
...1972-1972... | Collaboratore | Tozzini, Leontina | Sekretärin des Departementchefs |
1973-1980 | Segretario generale | Binz, Hans Werner | |
1974–1979 | Consigliere privato | Bichsel, Peter | Berater und Redenschreiber von WIlli Ritschard |
1.1.1974-31.12.1979 | Capo | Ritschard, Willi | Vgl. www.admin.ch |
1980–1994 | Segretario generale | Mühlemann, Fritz | |
1980–1988 | Funzionario | Walpen, Armin | Chef des Radio- und Fernsehdienst im Generalsekretariat |
1.1.1980-31.12.1987 | Capo | Schlumpf, Leon | |
...1982–1987... | Collaboratore | Fasciati, Silvio | Persönlicher Mitarbeiter des Vorstehers EVED, Vgl. Staatskalender 1982, S. 293 |
Organizzazioni correlate (2)
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni | è rappresentato in | Presenza Svizzera | |
DATEC/Ispettorato federale degli impianti a corrente forte | è sotto il controllo di | Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni |
Documenti redatti (140 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
22.5.1990 | 59304 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Nebst einer Besichtigungen von Einrichtungen des kombinierten Verkehrs und einem Rundflug über dem Reusstal zur Veranschaulichung der prekären Verkehrsverhältnisse wurden verschiedene... | de | |
7.6.1990 | 56244 | Rapporto | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Die Schweiz möchte ihre Transit-Aufgabe mit dem kombinierten Verkehr Schiene/Strasse bewältigen. Ein Strassenkorridor für 40-Tonnen schwere Lastwagen kommt nicht in Frage. Eine Einigung mit der EG ist... | de | |
15.11.1990 | 56241 | Discorso | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Presentazione pubblica della politica dei trasporti svizzera che si basa su quattro principi fondamentali: libertà di scelta dei mezzi, priorità al trasporto pubblico, smaltimento del volume... | it | |
1.2.1991 | 58202 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Francia (Generale) |
Schweizerisch-französische Besprechung über die Frage des TGV-Anschluss der Schweiz, die Transitverhandlungen Schweiz-EG, Fragen des Luftverkehrs sowie die Position Genfs und der Romandie. | de | |
12.3.1991 | 57587 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Regno Unito (Generale) |
Grossbritannien wird sich in den EG-Transitverhandlungen kaum gegen die Schweiz stellen. Es ist jedoch fraglich, wie weit es die Haltung der Schweiz aktiv unterstützen wird. Überzeugend wirkte bei... | de | |
14.3.1991 | 62472 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
Im Hinblick auf das Treffen der EG-Verkehrsminister vom 27.3.1991 in Brüssel wurde deren Präsident Goebbels zu einer Informationsreise eingeladen. Dabei sollte ihm die Schweizer Verkehrsphilosophie an... | de | |
20.3.1991 | 57640 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
So sehr die schweizerische und die deutsche Position in der mittel- und langfristigen Verkehrskonzeption übereinstimmen, so sehr unterscheiden sie sich punkto kurzfristiger Massnahmen im Gütertransit.... | de | |
28.3.1991 | 58091 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Paesi Bassi (Economia) |
Der Blitzbesuch in den Niederlanden, wo seit einigen Jahren eine offenere und weniger strassenseitige Verkehrspolitik betrieben wird, diente dazu, Verständnis für die Schweizer Transitpolitik zu... | de | |
8.4.1991 | 57638 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Transito e trasporti |
Die harte schweizerische Haltung in den Transitverhandlungen vermag bezüglich der langfristigen Perspektive zu überzeugen. Die EG fordert aber noch bedeutende kurzfristige Zugeständnisse, sodass... | de | |
16.4.1991 | 57815 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Transito e trasporti |
Les débats de la rencontre ont principalement porté sur l'accroissement du trafic à travers les Alpes, les relations avec la CE, le développement des axes ferroviaires à travers les Alpes, les... | fr |
Documenti ricevuti (54 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
[...19.2.1886] | 59539 | Rapporto | Telecommunicazione |
Rapport sur l’organisation et le mode de procéder du bureau international de l’union postale universelle et de sa chancellerie | fr | |
27.4.1912 | 59562 | Lettera | Telecommunicazione |
Die Angemessenheit der Besoldung bestimmter Mitarbeiter wird in Frage gestellt. Es werden deshalb Gehaltserhöhungen beantragt und mit der Art der durchgeführten Arbeiten begründet. | de | |
27.4.1945 | 18595 | Lettera | Piazza finanziaria svizzera |
Aufstellung der Guthaben der Eidgenossenschaft gegenüber deutscher und italienischer Bahngesellschaft. Mit Überlegungen, wie man die Schulden eintreiben könnte. | fr | |
18.4.1955 | 10177 | Lettera | Politica di sicurezza |
Keine Regierung könne es sich leisten, in Zeiten des Kalten Krieges die ausländischen Rundspruchsendungen unbeachtet zu lassen. Feldmann plädiert für die Verbesserung des Abhördienstes durch einen... | de | |
24.10.1955 | 10969 | Rapporto | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Pendant la 3e Session du Conseil des Ministres les actes constitutifs de l’Eurofima ont été signés. Comme ordonné par le Conseil fédéral, la délégation suisse n’a pas participé à des pourparlers sur... | fr | |
15.9.1958 | 15582 | Corapporto | Politica di neutralità |
Instructions relatives au survol du territoire suisse par des avions militaires américains. Problèmes concernant les avions transportant des blessés ou malades. Ces transports ont-ils un lien direct... | fr | |
10.1.1959 | 16879 | Rapporto | Relazioni economiche |
Rapport de la Division du Commerce sur les efforts de l'intégration économique européenne. | fr | |
6.10.1959 | 34137 | Lettera | Questioni relative al personale degli altri dipartimenti |
Bei der Rekrutierung von patentierten Postbeamten, aus welcher Personalgruppe die Kreispostdirektoren hervorgehen, nimmt die PTT darauf Bedacht, alle Landesgegenden und Konfessionen im Verhältnis zu... | de | |
20.10.1959 | 54192 | Circolare | Diplomazia delle visite ufficiali |
Le Département Politique invite les autres départements à enregistrer les voyages officielles à l'étranger à l'avance. | fr | |
11.4.1962 | 30205 | Lettera | Organisazioni europee |
Questions que pose l'intégration européenne. | fr |
Menzionata nei documenti (1198 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
18.12.1872 | 63239 | Lettera | Relazioni multilaterali |
Le Conseil fédéral charge la Légation de Suisse à Paris de se renseigner auprès de la Légation perse au sujet du recouvrement des dépenses en suspens pour le Bureau international de l'Union... | fr | |
30.12.1872 | 63240 | Lettera | Relazioni multilaterali |
Le Ministre de Suisse à Paris annonce qu'il a fait parvenir au Chargé d'affaires perse une copie de la lettre du Conseil fédéral, après que celui-ci ait promis de consulter son gouvernement à propos... | fr | |
7.12.1885 | 59538 | Ordinanza | Telecommunicazione |
Kurze Beschreibung der personellen Situation und der administrativen Struktur der internationalen Bureaus für Post- und Telegraphenwesen sowie deren Überwachung durch die eidgenössischen Behörden. | de | |
[...19.2.1886] | 59539 | Rapporto | Telecommunicazione |
Rapport sur l’organisation et le mode de procéder du bureau international de l’union postale universelle et de sa chancellerie | fr | |
16.8.1889 | 63129 | Verbale del Consiglio federale | Esposizioni universali |
Es liegen verschiedene Einladungen zu Kongressen vor, welche während der Weltausstellung in Paris 1889 stattfinden werden. Entscheid des Bundesrates, ob diese Kongresse offiziell beschickt werden... | de | |
11.3.1897 | 64166 | Verbale del Consiglio federale | Telecommunicazione |
Der Vorsteher des Militärdepartements wird zum neuen Direktor des internationalen Telegraphenbureaus ernannt und bis zu seinem Amtsantritt von der Vertretung der militärischen Angelegenheiten in der... | de | |
[20.7.1900...] | 59571 | Comunicazione | Relazioni multilaterali |
In Vorbereitung des Zollkongresses und des internationalen Eisenbahnkongresses in Paris ernennt der Bundesrat die Vertreter der Schweiz. | de | |
20.11.1908 | 55944 | Lettera | Consiglio federale e Cancelleria |
Die bisherigen Abläufe beim Verfassen der Bundesratsprotokolle werden beschrieben. So wurde bis anhin ein Protokoll- und ein Missivenbuch geführt. Die Vor- und Nachteile einer Umstellung auf gedruckte... | de | |
26.3.1914 | 55924 | Legge federale | Attori e istituzioni |
Bundesgesetz über die Organisation der Verwaltung vom 26. März 1914 | ns | |
30.12.1914 | 59569 | Lettera | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Durch das Bundesgesetz über die Organisation der Bundesverwaltung vom 26.3.1914 wurde die Korrespondenz mit den internationalen Ämtern neu dem Politischen Departement zugeteilt. Alle Akten zum... | de |
Documenti ricevuti una copia (133 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
11.6.1945 | 1234 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Economia) |
Ein neuer Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich regelt die seit dem Accord financier vom 22.3.1945 veränderte Situation. Angesichts dieser Neuregelung wird der BRB vom 24.7.1941... | de | |
18.6.1945 | 1239 | Verbale del Consiglio federale | Reame Tedesco (Generale) |
Das DFPC hat auf den 1.3.1945 die Ausfuhrbewilligungen für elektrische Energie nach Deutschland zurückgezogen, weil deutsche Kohlelieferungen ausgeblieben sind. Nach dem 8.5.1945 bestand von seiten... | de | |
26.6.1945 | 1241 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Die Schweiz hat an der Chicagoer Konferenz (1.11.1944-7.12.1944) den "Final act" und das "Interim Agreement on international civil aviation" unterzeichnet. Auf Drängen der amerikanische Regierung will... | fr | |
20.7.1945 | 1255 | Verbale del Consiglio federale | Internati e prigionieri di guerra (1939–1946) |
Der BR genehmigt einen Bericht der Schweizer Delegation an der Expertenkonferenz zur Heimkehr der alliierten Internierten und erteilt ihr aus dem Bericht hervorgehende Instruktionen. | fr | |
24.7.1945 | 1258 | Verbale del Consiglio federale | Stampa e mass media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de | |
27.7.1945 | 1265 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Der zivile Luftverkehr soll mit Frankreich und Spanien schon im August aufgenommen werden. Unterhandlungen haben bereits auch mit Grossbritannien, den USA und anderen Staaten stattgefunden. | fr | |
12.7.1946 | 1423 | Verbale del Consiglio federale | Spagna (Altro) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de | |
5.9.1947 | 1584 | Verbale del Consiglio federale | Accordo di Washington (1946) |
Trotz des Drängens von schweizerischer Seite auf die Festlegungeinen definitiven Umrechnungskurses Reichsmark-Dollar zur Liquidierung und anschliessenden Rückzahlung von in der Schweiz liegenden... | de | |
10.1.1956 | 49243 | Verbale del Consiglio federale | Sudan (Generale) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître le Soudan comme État indépendant et souverain et charge le Département politique fédéral d'en faire la communication. Également: Département... | fr | |
21.9.1956 | 40906 | Verbale del Consiglio federale | Petrolio e gas naturale |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de |