Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R1806

DFTCE/Ufficio dell'economia delle acque
UVEK/Bundesamt für Wasserwirtschaft (1998–1999...)FDETEC/Federal Office for Water Management
DFTCE/Office fédéral de l'économie des eaux (1979...)
DFTCE/Ufficio dell'economia delle acque (1963–1979)
EVED/Bundesamt für Wasserwirtschaft (1979–1997)
DFTCE/Office de l'économie hydraulique (1963–1979)
DFTCE/Servizio delle Acque
EVED/Amt für Wasserwirtschaft (1963–1979)
DFTCE/OFEE
DFPF/Servizio delle Acque
EDI/BWW
EPED/Amt für Wasserwirtschaft
DFTCE/Service des Eaux
DFI/Servizio delle Acque
EVED/A+W
DFPCF/Service des Eaux
Divisione dell'idrografia nazionale (1908–1915)
EDI/Amt für Wasserwirtschaft (1919...)
DFI/Service des Eaux
EDI/Abteilung für Wasserwirtschaft (1915...)
DFI/Division de l’hydrographie nationale. (1908–1915)
EDI/Abteilung für Landeshydrographie (1908–1915)
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (18 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| Funzionario | Neuhaus, Peter | ||
| 1912-1918 | Direttore | Collet, Léon | |
| 1918-1947 | Direttore | Mutzner, Carl | Non reélu, mis en congé payé par le conseil fédéral; Cf. PVCF N° 386 du 13.2.1948, E 1004.1(-)-/1/490. |
| 1.7.1946... | Vicedirettore | Kuntschen, François | nommé par PVCF N° 1789 du 9.7.1946, E 1004.1 (-)-/1/471. |
| 1.11.1949... | Direttore | Kuntschen, François | nommé par PVCF N° 2065 du 1.11.1949, E 1004.1(-)-/1/511. |
| 1.2.1950... | Vicedirettore | Oesterhaus, Max | Nommé par PVCF N° 127 du 17.1.1950. |
| ...1952... | Capo di sezione | Jaccard, André | |
| 1.1.1954... | Vicedirettore | Chavaz, Fernand | nommé par PVCF N° 1956 du 1.12.1953 |
| 1.1.1954... | Direttore | Oesterhaus, Max | nommé par PVCF N° 1955 du 1.12.1953 |
| ...1961 | Capo della suddivisione | Kolly, Louis |
Documenti ricevuti (3 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 25.4.1955 | 10878 | Proposta | ONU (Generale) |
Bericht über Verlauf und Ergebnis der 10. Session der Europäischen Wirtschaftskommission in Genf vom 15.-30. März. | de | |
| 1.11.1965 | 31433 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 13.10.1993 | 59864 | Appunto | Palestina (Generale) |
Überblick über den finanziellen Rahmen, den gegenwärtigen Stand, die weiteren Massnahmen und Abklärungen sowie die Verantwortlichkeiten innerhalb des EDA und der DEH und über die Ausarbeitung eines... | de |
Menzionata nei documenti (50 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 11.9.1954 | 9147 | Proposta | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
In der BRD ist ein neues BVG erlassen worden, das grosse Auswirkung auf die Situation der Rheinkraftwerke haben könnte. | de | |
| 14.7.1959 | 14495 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Signature d'un accord entre le Gouvernement suisse, d'une part, et les Gouvernements des pays membres de la CECA et la Haute Autorité d'autre part, relatif aux frets et conditions de transport pour le... | fr | |
| 26.3.1969 | 32191 | Lettera | Vietnam (Generale) |
La Suisse dispose d'une grande expérience dans l'édification d'usines de force motrice sur des fleuves frontaliers et souhaite partager son savoir-faire dans ce domaine. C'est la raison pour laquelle... | fr | |
| 26.6.1972 | 36968 | Verbale del Consiglio federale | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Der Bundesrat ist verpflichtet, im Kriegsfall die erforderlichen Massnahmen zur Sicherung der Transporte aus dem Ausland zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft und der Offenhaltung der... | de | |
| 12.6.1973 | 48644 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de | |
| 19.6.1978 | 49006 | Verbale del Consiglio federale | Paesi Bassi (Politica) |
Der Bundesrat beschliesst die Unterzeichnung der Vereinbarung zwischen den Niederlanden und der Schweiz über die Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft in Kriegszeiten. Die Vereinbarung soll geheim... | de | |
| 11.7.1979 | 58706 | Verbale del Consiglio federale | Commissione centrale per la navigazione sul Reno |
Das Zusatzprotokoll zur Rheinschiffahrtsakten diskriminiert Drittstaaten, die nicht EG-Mitglied sind. Die Schweiz konnte das Abkommen also nicht annehmen. Ein neues Zusatzprotokoll wurde... | de | |
| 24.9.1979 | 59115 | Verbale del Consiglio federale | Commissione centrale per la navigazione sul Reno |
Le chef de la délégation suisse à la Commision centrale pour la navigation du Rhin est autorisé à signer le Protocole d'amendement de la Convention révisée pour la navigation du Rhin du 17.10.1868. | fr | |
| 19.12.1979 | 60481 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Während die bevorstehende Eröffnung des Gotthard-Strassentunnels in der Öffentlichkeit zu zahlreichen Diskussionen geführt hat, fehlen die erforderlichen Unterlagen zur Klärung dieser Fragen noch... | de | |
| 6.2.1980 | 64923 | Verbale del Consiglio federale | Correzione del Reno |
La Suisse soumet deux protocoles additionnels à la Convention révisée pour la navigation du Rhin à l'Assemblée fédérale, le protocole additionnel no 2 et le protocole additionel no 3. | fr |
Documenti ricevuti una copia (1 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 19.6.1978 | 49006 | Verbale del Consiglio federale | Paesi Bassi (Politica) |
Der Bundesrat beschliesst die Unterzeichnung der Vereinbarung zwischen den Niederlanden und der Schweiz über die Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft in Kriegszeiten. Die Vereinbarung soll geheim... | de |

