Information about organization dodis.ch/R11039
Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC)
Ständige Mission der Schweiz bei WTO und EFTA (ECE/UNO, UNCTAD, ITC) (1996–1999...)Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC) (1996–1999...)
Mission permanente de la Suisse près l’OMC et l’AELE (CEE/ONU, CNUCED, CCI) (1996–1999...)
Missione permanente della Svizzera presso l'OMC e l'AELS (CEE/ONU, CNUCES, CCI) (1996–1999...)
Schweizerische Delegation bei der EFTA und beim GATT (1977–1995)
Swiss Delegation to EFTA and GATT (1977–1995)
Délégation suisse près l'AELE et le GATT (1977–1995)
Delegazione svizzera presso l'AELS e il GATT (1977–1995)
Schweizerische Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf (1974–1976)
Délégation suisse auprès des organisations économiques internationales à Genève (1974–1976)
Delegazione svizzera presso le organizzazioni economiche internazionali a Ginevra (1974–1976)
Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf (1973–1974)
Délégation auprès des organisations économiques internationales à Genève (1973–1974)
Delegazione presso le organizzazioni economiche internazionali a Ginevra (1973–1974)
Schweizerische Delegation bei der Europäischen Freihandels-Assoziation (1962–1972)
Délégation suisse près l'Association européenne de libre-échange (1962–1972)
Delegazione svizzera presso l'Associazione europea di libero scambio (1962–1972)
Ne pas confondre cette organisation avec la Délégation suisse au Comité consultatif de l'AELE [dodis.ch/R23659] (celle-ci représente les milieux économiques suisses auprès de l'AELE)
cf. dodis.ch/10383. Cf. E 7111( C ) 1972/178/vol. 85.
E 7111 (C) 1976/4, vol. 106, EE 200.01. 1964-1966 [rapports de gestion + personnel]
E2001E-01#1982/58#506*, circulaire de la Division du commerce du 18.5.1971 (799.1.3.3.-D) [...] "à la suite de la nomination de M. A. Weitnauer comme Ambassadeur de Suisse à Londres, les dispositions suivantes ont été prises en ce qui concerne la représentation suisse au GATT: M. Fritz Rothenbühler, Ambassadeur, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, assumera dorénavant la représentation de la Suisse au GATT au niveau des hauts fonctionnaires responsables dans les capitales. La direction du Service GATT de la Division du commerce et la représentation permanente de la Suisse au Conseil du GATT ont été confiées à M. A. Dunkel, Chef de Section. En vertu des responsabilités qui sont les siennes en ce qui concerne la politique commerciale de la Suisse sur le plan mondial - délégué responsable pour les Etats-Unis, le Japon, l'URSS et les pays de l'Est, etc. - [R. Probst] représentera les autorités fédérales aux réunions à haut niveau du GATT consacrées aux aspects fondamentaux des relations commerciales internationales."
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1964, p. 237; idem 1967, p. 125; idem 1968, p. 133; idem 1969/1970, p. 147; idem 1970/1971, p. 153; idem 1972/1973, p. 217:
- Schweizerische Delegation bei der Europäischen Freihandels-Assoziation
- Délégation suisse auprès de l'Association européenne de libre-échange
- Delegazione svizzera presso l'Associazione europea di libero scambio
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1973/1974, p. 240; Idem, 1974/1975, p. 244; Idem, 1976/1977, p. 248;
- Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf
- Délégation auprès des organisations économiques internationales à Genève
- Delegazione presso le organizzazioni economiche internazionale a Ginevra
E7001C#1987/101 [vol. 5, dossier 0272.2, 1976] [PVCF du 12.3.1976 "Schweizerische Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf"]
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1977/1978, p. 248; Cf. Idem, 1978/1979, p. 248; Cf. Idem, 1979/1980, p. 254; Cf. Idem, 1980/1981, p. 254; Cf. Idem, 1989/1990, p. 330:
- Schweizerische Delegation bei der EFTA und beim GATT
- Délégation suisse près l'AELE et le GATT
- Delegazione svizzera presso l'AELS e il GATT
Cf. http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/topics/intorg/un/unge/geperm.html [5.1.2011]: "La Mission permanente de la Suisse près l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'Association européenne de libre échange (AELE) a la tâche de suivre les travaux des organisations à caractère économique, y compris ceux de certains organismes de l'Organisation des Nations Unies (ONU), tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission économique pour l'Europe (CEE-ONU) et le Centre du commerce international (CCI). Cette mission est dirigée par l'Ambassadeur Luzius Wasescha, Représentant permanent de la Suisse près l'OMC et l'AELE."
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/topics/intorg/un/unge/geperm.html [5.11.2011]: "The task of the Permanent Mission of Switzerland to the WTO and the EFTA is to monitor the work of organizations with an economic remit, including a number of United Nations bodies, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Economic Commission for Europe (UN-ECE) and the International Trade Centre (ITC). This mission is led by Ambassador Luzius Wasescha, Permanent Representative of Switzerland to the WTO and the EFTA."
E2210.8-02A#1991/154#173* (Composition des délégations GATT, 1970 - 1974)
cf. dodis.ch/10383. Cf. E 7111( C ) 1972/178/vol. 85.
E 7111 (C) 1976/4, vol. 106, EE 200.01. 1964-1966 [rapports de gestion + personnel]
E2001E-01#1982/58#506*, circulaire de la Division du commerce du 18.5.1971 (799.1.3.3.-D) [...] "à la suite de la nomination de M. A. Weitnauer comme Ambassadeur de Suisse à Londres, les dispositions suivantes ont été prises en ce qui concerne la représentation suisse au GATT: M. Fritz Rothenbühler, Ambassadeur, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, assumera dorénavant la représentation de la Suisse au GATT au niveau des hauts fonctionnaires responsables dans les capitales. La direction du Service GATT de la Division du commerce et la représentation permanente de la Suisse au Conseil du GATT ont été confiées à M. A. Dunkel, Chef de Section. En vertu des responsabilités qui sont les siennes en ce qui concerne la politique commerciale de la Suisse sur le plan mondial - délégué responsable pour les Etats-Unis, le Japon, l'URSS et les pays de l'Est, etc. - [R. Probst] représentera les autorités fédérales aux réunions à haut niveau du GATT consacrées aux aspects fondamentaux des relations commerciales internationales."
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1964, p. 237; idem 1967, p. 125; idem 1968, p. 133; idem 1969/1970, p. 147; idem 1970/1971, p. 153; idem 1972/1973, p. 217:
- Schweizerische Delegation bei der Europäischen Freihandels-Assoziation
- Délégation suisse auprès de l'Association européenne de libre-échange
- Delegazione svizzera presso l'Associazione europea di libero scambio
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1973/1974, p. 240; Idem, 1974/1975, p. 244; Idem, 1976/1977, p. 248;
- Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf
- Délégation auprès des organisations économiques internationales à Genève
- Delegazione presso le organizzazioni economiche internazionale a Ginevra
E7001C#1987/101 [vol. 5, dossier 0272.2, 1976] [PVCF du 12.3.1976 "Schweizerische Delegation bei den internationalen Wirtschaftsorganisationen in Genf"]
Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1977/1978, p. 248; Cf. Idem, 1978/1979, p. 248; Cf. Idem, 1979/1980, p. 254; Cf. Idem, 1980/1981, p. 254; Cf. Idem, 1989/1990, p. 330:
- Schweizerische Delegation bei der EFTA und beim GATT
- Délégation suisse près l'AELE et le GATT
- Delegazione svizzera presso l'AELS e il GATT
Cf. http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/topics/intorg/un/unge/geperm.html [5.1.2011]: "La Mission permanente de la Suisse près l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'Association européenne de libre échange (AELE) a la tâche de suivre les travaux des organisations à caractère économique, y compris ceux de certains organismes de l'Organisation des Nations Unies (ONU), tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission économique pour l'Europe (CEE-ONU) et le Centre du commerce international (CCI). Cette mission est dirigée par l'Ambassadeur Luzius Wasescha, Représentant permanent de la Suisse près l'OMC et l'AELE."
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/topics/intorg/un/unge/geperm.html [5.11.2011]: "The task of the Permanent Mission of Switzerland to the WTO and the EFTA is to monitor the work of organizations with an economic remit, including a number of United Nations bodies, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Economic Commission for Europe (UN-ECE) and the International Trade Centre (ITC). This mission is led by Ambassador Luzius Wasescha, Permanent Representative of Switzerland to the WTO and the EFTA."
E2210.8-02A#1991/154#173* (Composition des délégations GATT, 1970 - 1974)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (67 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.2.1967-1.3.1976 | Chef | Languetin, Pierre | Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1967, p. 125. |
1.1.1968–31.8.1969 | Head of Section | Cuendet, Georges-André | E 7111(C) 1978/59, Box 4, PVCF du 27.12.1967.<br />Cf. E 7113(A) 1980/62 Box 69, dossier 761.1. lettre du 12.7.1969 de Jolles |
1.1.1969-1976 | First Secretary | Sommaruga, Cornelio | Cf. Annuaire de la confédération 1969, p. 147. Stellvertreter des Chefs der Schweizerischen Delegation bei der Europäischen Freihandels-Assoziation, vgl. BR-Prot. Nr. 2138 vom 9.12.1971. |
30.6.1969-31.12.1976 | Employee | Lugon, Jérôme | Cf. E 7113(A) 1980/62 Box 69, dossier 761.1. notice du 30.6.1969. |
1970-1974 | Diplomatischer Mitarbeiter | Boulgaris, Jean-Marc | |
1973-29.2.1976 | Deputy manager | Jagmetti, Carlo | Erster Mitarbeiter des schweizerischen Delegationschefs bei der EFTA in Genf, vgl. BR-Prot. Nr. 2040 vom 27.11.1973. Vgl. Staatskalender 1974/1975, S. 244. |
1975-1979 | Employee | Apelbaum-Pidoux, Ingrid | E2001E-01#1988/16#1303*, lettre du 11.7.1975, collaborateur de la Délégation suisse près l'AELE (signe: Le Chef-adjoint de la Délégation; p.o. J. Pidoux] |
1976-1.9.1981 | Scientific adjunct | Stingelin, Harold | Cf. E7001C#1992/281, vol. 2, dossier 0272.4. Beförderungen beim BAWI [PVCF du 1.7.1982] "Im Herbst 1976 wurde er an die Schweizer Delegation bei der EFTA und beim GATT nach Bern berufen. An diesem Aussenposten bearbeitete er namentlich das vielschichtige UNCTAD-Dossier sehr bald weitgehend selbständig." |
1976-1.9.1981 | Stellvertreter des Chefs | Stingelin, Harold | |
1.3.1976... | Deputy manager | Lugon, Jérôme |
Relations to other organizations (4)
Swiss Delegation to UNCTAD | becomes | Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC) | Ab 1996. |
Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC) | represents Switzerland | European Free Trade Association | |
Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC) | represents Switzerland | General Agreement on Tariffs and Trade | Cf. http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/topics/intorg/un/unge/geperm.html [5.1.2011]: |
Schweiz/Ständige Delegation bei der ECE | becomes | Permanent Mission of Switzerland to the WTO and EFTA (UNECE, UNCTAD, ICC) | Ab 1996. |
Written documents (42 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.4.1973 | 38582 | Memo | GATT |
Der amerikanische Botschafter erhält an der informellen GATT-Sitzung Gelegenheit Einzelheiten über die neue amerikanische Handelsgesetzgebung bekanntzugeben. Das neue Gesetz zielt nicht nur auf eine... | ml | |
3.9.1974 | 39407 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Nach dem Austritt von Grossbritannien und Dänemark sind Zweifel an der weiteren Existenz und der Rolle der EFTA laut geworden. Es ist deshalb an der Zeit eine Standortbestimmung vorzunehmen. | de | |
4.11.1974 | 38857 | Memo | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) |
La proposition suisse pour le "chapeau" n'est pas acceptée, les risques d'interprétations diverses étant trop larges selon certains pays. Vient ensuite la question de la réunion des travailleurs et de... | fr | |
2.10.1975 | 38876 | Memo | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Considérations sur le volet économique des négociations de la CSCE qui n’est pas le lieu idéal pour négocier ce type de choses. Cependant, il ne faut pas pour autant délaisser le chapitre... | fr | |
6.10.1975 | 39897 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
An der Sitzung des EFTA-Konsultativ-Komitees wird der bürokratische und wenig staatsmännische Stil der EG kritisiert, der eine Zusammenarbeit erschwere. Zudem kamen die allgemeine wirtschaftliche... | de | |
13.5.1976 | 48687 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Initiative der Gewerkschaftsvertreter im EFTA-Konsultativkomitee, den Tätigkeitsbereich der EFTA zu erweitern, wurde von schweizerischer und österreichischer Seite grundsätzlich kritisiert, da... | de | |
14.9.1976 | 48686 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Der Vorschlag aus gewerkschaftlichen Kreisen, die Tätigkeit der EFTA auf die Finanz-, Währungs- und Sozialpolitik auszudehnen und dazu eine "tripartite Conference" abzuhalten, hat innerhalb der... | de | |
22.6.1977 | 49871 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der neue US STR R. Strauss hat sich während seines Aufenthalts in Genf mit der schweizerischen MTN-Delegation getroffen. Dabei hat in die Schweiz darauf aufmerksam gemacht, dass sie im... | de | |
31.3.1978 | 49873 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Offener Meinungsaustausch zwischen der US und der Schweizer Delegation über die MTN nachdem beiderseits die Offerten deponiert worden waren, v.a. über die Bereiche Uhren und Landwirtschaft. | de | |
22.11.1978 | 48685 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten funktionieren. Die Handelsverlagerungen, die mit der Schaffung der EWG entstanden waren, konnten abgebaut werden. Die EG-Kommission ist zu einer intensiveren... | de |
Received documents (59 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.10.1992 | 61095 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Une délégation suisse discute avec des participants britanniques de la coopération européenne avec les États de l'ex-Yougoslavie ainsi qu'avec la Russie et l'Europe centrale et orientale, de la CSCE,... | fr | |
9.11.1992 | 61989 | Memo | Albania (Economy) |
La délégation mixte qui a visité l'Albanie a pu en retirer quelques enseignements: l'économie albanaise doit être reconstruite de fond en comble, les autorités souhaitent entamer un processus de... | fr | |
16.11.1992 | 60285 | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Die Schweiz hat in Bezug auf die EG/EFTA-Verhandlungen zum Österreich-Transitproblem verschiedene Optionen. Sie ist bereit die Fahrten durch Österreich zu kontingentieren, falls Start- und Endpunkt... | de | |
3.12.1992 | 62532 | Telex | UNO – General |
Das Sekretariat der Kommission für eine nachhaltige Entwicklung (CSD) wird nicht in Genf sondern in New York angesiedelt. Dieser Entscheid fällte der Generalsekretär der UNO im Rahmen eines zweiten... | ml | |
8.12.1992 | 62540 | Telex | United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro (1992) |
Les discussions sur l'établissement à Genève du siège de la Commission du développement durable se poursuivent aux Nations Unies à New York. Le chargé de la restructuration de l'ONU, Kenneth Dadzie, y... | fr | |
9.6.1993 | 65465 | Memo | United Kingdom (General) |
In den Bereichen Verekehr, Forschung und Ursprungsregeln untersützt Grossbritannien den schweizer Wunsch nach rascher Aufnahme von separaten, bilateralen sektoriellen Verhandlungen mit der EG. Einen... | de | |
26.7.1993 | 64916 | Memo | Mongolia (Economy) |
Die Mongolei wünscht den Aufbau eines Netzes von bilateralen Wirtschaftsverträgen mit der Schweiz, insbesondere von Abkommen über den Investitionsschutz und zur Vermeidung der Doppelbesteuerung. Sie... | de | |
8.9.1993 | 64653 | Memo | Bilaterals I: Agriculture (1993–1999) |
Anlässlich der Gespräche sollen Lösungen für mehrere hartnäckige bilaterale Probleme zwischen Spanien und der Schweiz gefunden werden, insbesondere mit dem Ziel, Bundesrat Flavio Cotti dabei zu... | de | |
8.9.1993 | 64458 | Circular | Measures for debt relief |
Auf Grundlage des Rahmenkredits der 700-Jahrfeier hat das BAWI das sog. «kreative Entschuldungsmodell» mit den interessierten öffentlichen und privaten Stellen erarbeitet und erstmals auf Bolivien... | de |
Mentioned in the documents (172 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.3.1959 | 15940 | Letter | Europe's Organisations |
Au sujet de l'élaboration d'une doctrine suisse en matière d'intégration européenne. - Ausarbeitung einer schweizerischen Doktrin betreffend die europäische Integration. | fr | |
24.3.1962 | 30186 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Europe's Organisations |
Allgemeine Besprechung über eine mögliche Assoziation der Schweiz zur EWG. | de | |
28.10.1964 | 32034 | Minutes | European Free Trade Association (EFTA) |
Diskussion der zentralen Traktanden: In der Frage der Agrarexport-Subventionen innerhalb der EFTA steht ein dänischer Vorschlag einem schweizerischen gegenüber. Erörterung der Folgen der Erhöhung des... | de | |
7.10.1965 | 65607 | Interpellation | UNO – General |
Die Interpellationen der Nationalräte Furgler und Hubacher geben Bundesrat Wahlen die Möglichkeit vor dem Parlament in einer Grundsatzrede die Richtlinien der schweizerischen Aussenpolitik und das... | ml | |
2.12.1965 | 31341 | Report | Image of Switzerland abroad |
Il est nécessaire d'améliorer l'image de la Suisse à l'étranger: des mesures sont envisagées. | fr | |
15.2.1966 | 32033 | Minutes | Economic relations |
L'adhésion de la Suisse au GATT devrait bientôt être effective après examen de ses capacités agricoles. La Suisse propose cinq solutions d'agencement des tarifs de douane en ce qui concerne le prix... | fr | |
2.9.1966 | 63952 | Minutes of the Federal Council | Personal issues of others Departments |
Mit Abgang von Edwin Stopper als Direktor der Handelsabteilung wird Paul Rudolf Jolles als dessen Nachfolger bestimmt. Aufgrund dieser Personalrrochade und einer steigenden Belastung und Komplexität... | de | |
12.5.1967 | 33382 | Minutes | Austria (Politics) |
Diskussion über die österreichische Aussenpolitik, die Hochrheinschifffahrt, die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Sitznahme internationaler Organisationen, die UNO, Rhodesien, das... | de | |
12.5.1967 | 33383 | Minutes | Austria (Politics) |
Diskussion über die europäische Integration, die Zusammenarbeit zwischen Österreich und der Schweiz (militärtechnische Fragen, Entwicklungshilfe, Wissenschaft), die UNO und darüber, wie die Presse... | de | |
22.12.1967 | 33806 | Minutes of the Federal Council | Kennedy Round (1963–1967) |
Der Bundesrat beschliesst das Vorgehen für die in der Kennedy-Runde vereinbarten ersten Zollsenkungen und nennt die Ausnahmefälle, wozu unter anderem die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zählen. | de |
Addressee of copy (72 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.9.1976 | 48690 | Letter | European Free Trade Association (EFTA) |
Der Standpunkt des Schweizerischen Gewerbeverband zu den Differenzen im EFTA-Konsultativkomitee wird dargelegt. Das ursprüngliche Konzept der EFTA als handelspolitische Vereinbarung ist beizubehalten. | de | |
1.10.1976 | 48612 | Letter | European Free Trade Association (EFTA) |
L'évaluation des domaines qui se prêteraient le mieux à une harmonisation du droit des pays de l'AELE a été plutôt négative. L'hétérogénéité entre les pays constitue un très sérieux handicap. Il... | fr | |
2.11.1976 | 48185 | Letter | Bulgaria (Economy) |
Anlässlich der zweiten Sitzung der schweizerisch-bulgarischen Gemischten Kommisison besucht Vize-Ministerpräsident A. Lukanow die Schweiz. Bei Gesprächen wurden bialterale Wirtschaftsfragen sowie die... | de | |
8.11.1976 | 49016 | Memo | Cyprus (Economy) |
En prévision du voyage de Pierre Graber à Chypre, cette note fait rapport de l'état des lieux de l'association de Chypre au marché communautaire et de ce que cela implique pour la Suisse. Il est... | fr | |
10.11.1976 | 48403 | Report | Romania (Economy) |
Pendant sa visite, à l’occasion de la Journée suisse de la Foire internationale de Bucarest, C. Sommaruga a été reçu par plusieurs fonctionnaires commerciaux roumains. Lors des entretiens les... | fr | |
15.12.1976 | 50054 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Bei den Verhandlungen zwischen der Schweiz und der EG über ein Abkommen im Versicherungswesen sind ernste, aber nicht überwindbare Differenzen aufgetreten. Die USA haben grosses Interesse an den... | de | |
20.12.1976 | 50010 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Im gesamten Aussenhandel der Schweiz nimmt der Freihandel eine überragen Stellung ein: 46% der Ausfuhren gehen in die europäische Gemeinschaft und 12% in die EFTA. Seit dem Abschluss des... | de | |
24.2.1977 | 48634 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Informations sur les relations entre la Suisse et les CE, ainsi que sur le sommet de l’AELE pour la visite de P. Graber à Bruxelles. | fr | |
30.3.1977 | 50071 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die meisten Schweizer Zolltarife bezüglich Agrarprodukte bestehen unverändert seit bald 20 Jahren und habe jede Schutzwirkung verloren. Das Landwirtschaftsgesetz kennt nicht die Variabilität und... | de | |
1.4.1977 | 48635 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Bei den Gesprächen des Direktors der Handelsabteilung, P. R. Jolles, mit der EG-Kommission in Brüssel kam auch der EFTA-Gipfel zur Sprache. Die Freihandelsabkommen hätten sich auch in der Rezession... | de |