Informations sur la personne dodis.ch/P51329
Fonctions (5 informations trouvées)
| Date | Fonction | Organisation | Remarques |
| 1973–1980... | Chef de section | DFJP/Office fédéral de la justice | Sektionschef für Privat- und Zivilprozessrecht der Justizabteilung - chef de section de droit privé et de procédure civile de la Division de la justice |
| ...1983–1985 | Chef-suppléant | DFJP/Office fédéral de la justice | Rechtsanwendung — Application du droit — Applicazione del diritto |
| 1985–1990 | Vice-directeur | DFJP/Office fédéral de la justice | |
| 1990–1992 | Directeur adjoint | DFJP/Office fédéral de la justice | |
| 1992–1993 | Directeur | DFJP/Office fédéral de la police |
Documents rédigés (1 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 18.12.1992 | 64618 | Notice | Russie (Général) |
An der gemeinsamen Arbeitssitzung mit einer russischen Delegation konnte eine Übereinkunft über die Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden in der Bekämpfung des organisierten Verbrechens, des... | de |
Documents signés (2 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 30.6.1992 | 72807 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Général) |
Zum Follow up der USA-Reise von Bundesrat Koller: Der Fall «Marc Rich» ist für das Bundesamt für Polizei seit 1984 erledigt. Die Frage der Benutzung des SWIFT zur Bekämpfung der Geldwäscherei wird... | ml | |
| 2.10.1992 | 62264 | Lettre | Exportation de matériel de guerre |
Das BAP stimmt der Ausweitung des Kriegsmaterialbegriffs und der diesbezüglich bewilligungspflichtigen Tätigkeiten zu und begrüsst das Vorhaben, Vermittlungsgeschäfte einer Bewilligungspflicht zu... | de |
Documents reçus (6 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 28.11.1974 | 40919 | Lettre | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Bericht über die Gespräche von J. Voyame mit diversen Mitgliedern der EG-Kommission u. a. über das Wettbewerbsrecht, das Gesellschaftsrecht und die Exequatur. | de | |
| 4.5.1992 | 72805 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Général) |
Während der USA-Reise von Bundesrat Koller hatte die Schweizer Delegation Gelegenheit, die Entwicklung in der Affäre Marc Rich, die Angelegenheit Wire-Transfers, die Rule 26 sowie das Asset sharing zu... | de | |
| 2.9.1992 | 61275 | Lettre | Politique de sécurité |
Um die sicherheitspolitische Isolierung der Schweiz zu verhindern, braucht es aussenpolitische Initiativen. Bundesrat Koller hat diverse Amtskollegen zu Gesprächen getroffen. Die Schweiz muss sich auf... | de | |
| 7.1.1993 | 62263 | Lettre | Exportation de matériel de guerre |
Malgré une certaine convergence de vues des départements concernés sur les grandes lignes de la future loi fédérale sur les armes et les munitions, il existe d’importantes divergences à propos de la... | fr | |
| 8.2.1993 | 62208 | Lettre | Désarmement |
Am 14.1.1993 hat die Schweiz das Chemiewaffen-Verbot unterzeichnet. Die Aufgabe des EDA besteht darin, sicherzustellen, dass die von der Schweiz eingegangenen völkerrechtlichen Verpflichtungen... | de | |
| 8.2.1993 | 64794 | Lettre | Conférence de Genève sur le désarmement (1962 ...) |
Nachdem die Schweiz das Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen unterzeichnet hat, beschäftigt sich eine interdepartementale Arbeitsgruppe mit dessen Umsetzung. Diese soll so weitgehend wie... | de |
Mentionnée dans les documents (26 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 16.9.1974 | 39382 | Procès-verbal | Convention européenne des droits de l'homme (CEDH) (1974) | ![]() Également: Conseil national. Postulat... | ml![]() | |
| 21.1.1981 | 56371 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Crise des otages en Iran (1979–1981) |
Der Abschluss des Geiselabkommens zwischen dem Iran und den USA wird Auswirkungen auf die Schweiz haben (z.B. Schah-Guthaben, Finanzplatz Schweiz und schweizerisches Bankensystem). Der ökonomische... | de | |
| 20.2.1981 | 56380 | Notice | Crise des otages en Iran (1979–1981) |
L'accord entre les États-Unis et l'Iran sur la libération des otages a des conséquences pour la Suisse. En effet, les USA s'engagent à arrêter tout blocage des fonds iraniens, mais également à... | fr | |
| 27.5.1981 | 63190 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions de droit international |
Les projets de message et d'arrêté fédéral concernant l'approbation de la Convention européenne sur l'immunité des États et du Protocole additionnel à ladite Convention sont approuvés avec des... | fr | |
| 25.8.1982 | 67042 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions monétaires / Banque nationale |
Der Bundesrat genehmigt das Ergebnis der Konsultationen mit den USA über die bilateralen Aspekte der Insider-Problematik sowie die Zusammensetzung der schweizerischen Delegation, die zu den Gesprächen... | de | |
| 3.12.1984 | 68837 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Das von den US-Behörden in Aussicht genommene «Waiver by Conduct»-Konzept, welches insbesondere die Verfolgung von Insidertransaktionen aus Ländern mit Geheimschutzgesetzen beschleunigen soll, stellt... | de | |
| 3.7.1985 | 57882 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Général) |
Der Bundesrat beauftragt das EJPD, eine Änderung der Praxis zum Bundesgesetz zum Staatsvertrag mit den USA über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen in die Wege zu leiten und die Revision der... | de | |
| 3.7.1985 | 57879 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Secret bancaire |
La Suisse évalue la possibilité d'introdure le «waiver by conduct» dans sa législation, en particulier en ce qui concerne le secret bancaire. Le Groupe de travail désigné examine la question du point... | fr | |
| 1.4.1986 | 58077 | Compte-rendu | Fonds Marcos |
Das Gros der Anwesenden plädierte für die Verordnung: die Affäre habe eine politische Dimension, die Verordnung sei das kraftvollere Instrument und mit dem Erlass der Präsidialverfügung hätte... | de | |
| 3.9.1986 | 56619 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Général) |
In den Rechtshilfebeziehungen in Strafsachen zu den USA scheint eine gewisse Beruhigung eingetreten zu sein, dennoch müssen gewisse Bereiche revidiert werden. Das EJPD hat einen Bericht ausgearbeitet,... | de |


