Information about Person dodis.ch/P433
Fischli, Alfred
* 5.3.1914 St. Gallen • † 5.2.1992 Bern
Initials: F • FIGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Saint Gall (Canton) • Thurgau
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
German
Other languages:
French • English
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Teacher
Military grade:
complementary service
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FA 3.1.1940 •
Entry FDFA 1.1.1946 •
Exit FDFA 31.3.1979
Personal dossier:
E2500#1990/6#722*
Functions (17 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1932-1933 | Student | Deutschland/Universität München | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
1933-1934 | Student | University of Lausanne | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
1934-1938 | Student | University of Bern | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
11.11.1939-29.12.1939 | Employee | St.Galler Kantonsgericht | Auditor beim Gerichtsschreiber, vgl. E2500#1990/6#722*. |
3.1.1940-31.12.1945 | Employee | FDJP/Federal Office for Refugees/Main Division Asylum Seekers and Refugees | Zuerst Sachbearbeiter, später stv. Sektionschef, vgl. E2500#1990/6#722*. |
1.1.1946-31.12.1946 | Trainee Lawyer | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
1.1.1947-13.11.1949 | Secretary of Legation | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | Nommé par PVCF N° 366 du 14.2.1947, E 1004.1 (-)-/1/478, cf. E2500#1990/6#722*. |
14.11.1949-14.2.1954 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Paris | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
15.2.1954-31.12.1954 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Brussels | Vgl. E2500#1990/6#722*. |
1.1.1955-9.1.1956 | Legation Counsellor | Swiss Embassy in Brussels | Cf. nommé par PVCF N° 115 du 21.1.1955 et E2500#1990/6#722*. |
Written documents (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.11.1969 | 33748 | Letter | Foreign interests |
Bericht über ein Treffen mit Aussenminister R. Roa am 27.10.1969 und mit R. Hurwitch am 6.11.1969. Die Amerikaner erwarten Antworten auf div. Fragen. Es bestehe ein Zusammenhang zwischen diesen... | de | |
25.2.1970 | 34507 | Letter | Foreign interests |
Treffen mit Diplomaten des State Department zur Besprechung der allgemeinen Lage sowie der hängigen Probleme. Auf amerikanischer Seite ist eine deutliche Verhärtung der Politik gegenüber Kuba... | de | |
14.5.1970 | 35564 | Letter | Cuba (Politics) |
Obwohl die Entschädigung der Inhaber von Titel verstaatlichter Gesellschaften grundsätzlich keine Schwierigkeiten bietet, muss über die Höhe der Entschädigungen verhandelt werden. Über die schon... | de | |
15.5.1970 | 34500 | Telegram | Foreign interests |
Die Manifestation vor der ehemaligen amerikanischen Botschaft in Havanna, wo sich der Dienst für fremde Interessen der schweizerischen Botschaft befindet, wird für die Schweizer Diplomaten immer... | de | |
28.5.1970 | 34506 | Letter | Foreign interests |
Die schweizerisch-kubanischen Beziehungen wurden durch die Demonstrationen vor der ehemaligen amerikanischen Botschaft stark beansprucht. | de | |
26.1.1971 | 35559 | Political report | Cuba (General) |
Nach vier Jahren auf Kuba fasst der schweizerische Botschafter seine Beobachtungen über die Revolutionsregierung zusammen. Einschätzungen zur kubanischen Aussen- und Innenpolitik, zu Wirtschaft,... | ml | |
19.5.1971 | 36574 | Letter | Mexico (General) |
Mexiko macht auf vielen Gebieten höchst erfreuliche Fortschritte und ist in mancher Hinsicht in rascher Entwicklung begriffen. Es stösst bei der Schweizer Botschaft auf Genugtuung, dass der Dienst für... | de | |
16.7.1971 | 35914 | Political report | Haiti (Politics) |
Überblick über die politischen Verhältnisse in Haiti, insbesondere die Machtübergabe von Präsident Jean-Claude Duvalier an seinen Sohn. | de | |
18.11.1971 | 36565 | Letter | Mexico (General) |
Die Lage der schweizerischen Uhrenfabrik in Mexiko ist äusserst kritisch. Nur die Hälfte der vorgesehenen Produktion wurde erreicht, zudem liegen in der Fabrik noch ca. 30`000 unverkaufte Uhren. Die... | de | |
6.4.1972 | 37126 | Letter | Watch industry |
Bericht über die schwierige Situation der INRESA, die Probleme der schweizerische Uhrenindustrie sowie die Haltung der mexikanischen Behörden gegenüber der Uhrenindustrie. Klare Instruktionen von... | de |
Signed documents (35 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.9.1946 | 2181 | Memo | Aid to refugees |
Austritt Russlands aus dem Intergouvernementalen Komitee für Flüchtlingsfragen | de | |
10.12.1947 | 6945 | Memo | Questions concerning the Recognition of States |
Un coup d'Etat a ramené au pouvoir le maréchal Pibun Songkhram. La question de la reconnaissance se pose donc. | fr | |
2.7.1948 | 2717 | Report | Foreign labor |
Bericht über Verlauf und Resultate der Verhandlungen zum Abkommen von 1948. | de | |
28.3.1949 | 4348 | Memo | Questions concerning the Recognition of States |
Die Anerkennung Israels erfolgte durch Glückwunsch-Telegramm an Chaim Weizmann anlässlich seiner Wahl zum Staatspräsidenten, Transjordanien wurde durch Telegramm vom 22.3.1949 anerkannt. Der Bundesrat... | de | |
5.7.1951 | 8644 | Memo | France (Politics) |
Considérations d'un collègue français de la Direction du Ministère des Affaires étrangères sur les objectifs des Soviétiques quant à leur proposition d'armistice en Corée : rivalités entre les grandes... | fr | |
31.5.1957 | 11693 | Minutes | Foreign Affairs Committee of the National Council |
Nationalrätliche Kommission für auswärtige Angelegenheiten / Commission du Conseil national pour les affaires étrangères - Protokoll der Sitzung vom 31.5.1957, Parlementsgebäude, Zimmer IV, Bern -... | de | |
25.3.1958 | 15405 | Memo | Neutrality policy |
Der Spiegel-Korrespondent Reyhl stellt dem EPD Fragen zu den deutschen Nationalsozialisten und der schweizerischen Ausweisungspraxis. Fischli antwortet, eine generelle Amnestie sei nicht möglich. Die... | de | |
1.6.1966 | 31598 | Letter | Uruguay (Economy) |
Uruguay ist an Verhandlungen über ein Investitionsschutzabkommen nicht interessiert, da ein solches als überflüssig gilt und sich zudem mit der geltenden Verfassung nicht vereinbaren liesse. | de | |
27.9.1967 | 32268 | Letter | Cuba (Politics) |
In Kuba ist praktisch 1 von 100 Einwohner wegen Opposition zum Regime verurteilt worden. A. Fischli sieht keine Möglichkeit zur diplomatischen Intervention oder zu Schritten des IKRK, ruft jedoch die... | de | |
1.12.1967 | 33728 | Letter | Foreign interests |
Sobald die Evakuierung der US-Bürger in Kuba durch Mexiko anläuft, sollten die Aufhebung der Ausfuhrsperre für Medikamente und das Problem der US-Gefangenen angesprochen werden. Die mühsame... | de |
Received documents (21 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.10.1964 | 30823 | Letter | Conference of the Ambassadors |
Die Teilnehmer der Botschafterkonferenz erhalten die Texte der gehaltenen Referate. | de | |
17.4.1967 | 33721 | Letter | Foreign interests |
The repatriation program for American citizens resident in Cuba was extended to encompass non-citizen immediate family members in order to keep family units together. According to the US-Coordinator... | en | |
12.12.1967 | 33731 | Letter | Foreign interests |
Il est suggéré que le rapatriement des citoyens américains à Cuba se fasse en échange d'un assouplissement du blocus contre l'île. Par ailleurs, le rôle de puissance protectrice des intérêts... | fr | |
8.1.1968 | 33879 | Letter | Bolivia (Politics) |
Aufgrund des kurzfristig angekündigten Besuches des bolivianischen Präsidenten, R. Barrientos, in der Schweiz, konnte kein offizieller Empfang durch die Bundesbehörden erfolgen. Der Präsident besuchte... | de | |
6.2.1969 | 33736 | Letter | Foreign interests |
Procédure de rapatriement en ce qui concerne des passagers d'avions victimes de piraterie aérienne. | fr | |
26.10.1970 | 35566 | Letter | Cuba (General) |
Obwohl das schweizerisch-kubanische Entschädigungsabkommen de facto schon in Kraft ist, bittet das EPD die schweizerische Botschaft in Havanna beim kubanischen Aussenministerium zu intervenieren um... | de | |
24.11.1970 | 35565 | Letter | Cuba (General) |
Stellvertretend für die zahlreich eingegangenen Danksagungen infolge des schweizerisch-kubanischen Entschädigungsabkommen lässt das EPD dem Schweizerischen Botschafter in Havanna ein Dankesschreiben... | de | |
2.6.1971 | 34671 | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Présentation des arguments qui plaident en faveur de la candidature suisse à l'adhésion à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. Le regain d'activités que la Commission pourrait être amenée... | fr | |
25.4.1972 | 35885 | Letter | Mexico (Economy) |
Probleme bei der Wahrung der Gesamtinteressen der schweizerischen Uhrenindustrie in Mexiko: die erste schweizerische Uhrenfabrik im Ausland soll wegen des guten Rufs der schweizerischen Investitionen... | de | |
8.1.1973 | 37690 | Circular | Technical cooperation |
Mit einem Betrag von 50'000.- soll Botschaften in Entwicklungsländern, welche aufgrund der Festlegung von Schwerpunkten von schweizerischen Leistungen praktisch ausgeschlossen sind, ermöglicht werden,... | de |
Mentioned in the documents (59 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.7.1944 | 67696 | Report | Attitudes in relation to persecutions |
Der Dienstrapport hatte zum Ziel mit allen Beteiligten über die Probleme und Herausforderungen im Flüchtlingsbereich zu sprechen und das weitere Vorgehen zu koordinieren. Erreicht werden soll eine... | ml | |
16.8.1944 | 47804 | Minutes | Attitudes in relation to persecutions |
Conférence du CICR, du DPF et du DJP afin de coordonner les actions en faveur des Juifs de Hongrie. | fr | |
1.9.1944 | 47821 | Memo | France (Politics) |
Entretien de Rothmund avec un représentant officieux de la France gaulliste en Suisse: problèmes du rapatriement des réfugiés et du transit des déportés libérés en Allemagne. Également: Les... | de | |
4.9.1944 | 47823 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Les Allemands ont amené à la frontière suisse dans des wagons à bestiaux 317 Juifs, qui ont été accueillis comme réfugiés. Il faudrait protester auprès de l’Allemagne contre cette violation du traité... | de | |
18.10.1945 | 1740 | Minutes | Germany (USSR zone) |
Protokoll über die Orientierung der schweiz. Delegation für die Heimschaffung von Schweizern aus der russisch besetzten Zone | de | |
13.7.1946 | 64814 | Report | Russia (Politics) |
Gegen die erzwungene Repatriierung der nicht heimkehrwilligen sowjetischen Internierten – insbesondere der Aserbaidschaner, die in deutschen Uniformen die Schweizer Grenze übertreten hatten und als... | de | |
29.7.1947 | 8160 | Letter | Foreign labor |
Stagiaires Abkommen sollen nicht dem EJPD unterliegen, da es sich um zwischenstaatliche Abkommen handelt. Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit soll weiterhin die Verhandlungen führen und... | de | |
27.11.1947 | 1716 | Memo | UN (Specialized Agencies) |
Question de l'adhésion de la Suisse à l'OIR: niveau de la cotisation; envisager des prestations en nature pour les réfugiés à l'étranger. Frage des Beitritts der Schweiz zur Internationalen... | fr | |
4.6.1948 | 2864 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Arbeitskräfte - Einreise italienischer Arbeitskräfte in die Schweiz und Statut der Schweizer in Italien, Verhandlungen mit Italien, Verhandlungen mit Italien, Schweiz. Delegation (27.5.1948 - Antrag... | fr | |
2.7.1948 | 2717 | Report | Foreign labor |
Bericht über Verlauf und Resultate der Verhandlungen zum Abkommen von 1948. | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.12.1974 | 39565 | Telegram | Near and Middle East |
Depuis quelque temps, la Suisse est critiquée par certains pays arabes. Étant donné que les démarches et les menaces de représailles contre la Suisse se fondent partiellement sur des interprétations... | fr |