Informazioni sulla persona

image
Montandon, Robert Karl
Altri nomi: Montandon, Robert
Paraffa: MOMB
Genere: maschile
Paese di riferimento: Svizzera
Nazionalità: Svizzera
Cantone d'origine: Basilea Città
Attività: Diplomatico
Lingua principale: tedesco
Altre lingue: italiano • danese
Titolo/Formazione: Diploma di commercio
Grado militare: Servizio complementare (SC)
Stato civile all'entrata: celibe
DFAE/Amm.fed.: Entrata DFAE 1.2.1938 • Ritiro DFAE 31.12.1966
Dossier personale: E2500#1982/120#1479*

Mansionario


Funzioni (11 informazioni trovate)
DataFunzioneOrganizzazioneOsservazioni
2.3.1938-1945CollaboratoreConsolato generale svizzero a CopenhagenAushilfe, vgl. E2500#1982/120#1479*; Mitarbeiter in Wirtschaftsangelegenheiten.
1945-31.12.1946CollaboratoreAmbasciata svizzera a CopenhagenAushilfe, vgl. E2500#1982/120#1479*.
1.1.1947-31.12.1953Segretario alla cancelleriaAmbasciata svizzera a CopenhagenAb dem 1.1.1953 zusätzlich Tit. Vizekonsul, vgl. E2500#1982/120#1479*; Wirtschaftsattaché.
1.1.1954-16.9.1956Aggiunto alla cancelleriaAmbasciata svizzera a CopenhagenTit. Vizekonsul, vgl. E2500#1982/120#1479*.
17.9.1956-31.12.1957SegretarioDipartimento federale degli affari esteriVgl. E2500#1982/120#1479*.
1.1.1958-31.12.1960CaposervizioDFAE/Segreteria di Stato/Direzione politicaEn tout cas les deux années mentionnées.
1.1.1961-25.1.1962Collaboratore tecnicoDFAE/Segreteria di Stato/Direzione politica/Divisione politica V/Servizio economico e finanziarioVgl. E2500#1982/120#1479*.
26.1.1962-31.12.1966MembroDelegazione della Svizzera presso l’OCSE"Groupe de travail n° 3 (problèmes d'ordre financier et monétaire)" + "Comité des paiements" + "Comité directeur de l'Accord monétaire européen (Président des membres suppléants" + "Comité des transactions invisibles", cf. E 7111 (C) 1976/4, vol. 1, EE 100.04., 1964-1965 (Liste des délégués et experts suisses siégeant dans les principaux comités et groupges de travail de l'OCDE (septembre 1965).
26.1.1962-31.12.1966Segretario d'AmbasciataDelegazione della Svizzera presso l’OCSEAb dem 1.1.1966 zusäzlich Tit. Botschaftsrat, vgl. E2500#1982/120#1479*.
1.1.1967-1971DirettoreUfficio svizzero per l'espansione commercialecf. dodis.ch/30851 et Publicus. Annuaire suisse de la vie publique 1967/68. Cf. E 2001(E) 1980/83 Box 187, C.41.144.0. (1968-1970), cf. lettre de Nussbaumer du 23.1.1968 du DPF (Nussbaumer): "... constater que l'esprit d'initiative que vous avez déployé au service de notre Département vous anime également dans votre nouvelle activité."
Décédé le 10.4.1971, cf. E2001E-01#1982/58#574* [1968-1972], RG de l'OSEC pour 1970 (nécrologie) +

Documenti redatti (5 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
8.11.195764667pdfLetteraInvestimenti e GRI Der schweizerische Entwurf einer Konvention für die OEEC zum Schutz von im Ausland angelegtem Kapital enthält einige spezifische Massnahmen, wie die Rückführungsklausel für Kapitalgewinne und...
ml
14.11.195814944pdfAppuntoArgentina (Economia) Etat de l'affaire concernant la nationalisation de la CADE et de la CIAE. Un accord d'indemnisation de la CADE a été conclu en septembre 1958. Rôle du président Frondizi dans cette affaire.
fr
3.2.195916272pdfRapportoInvestimenti e GRI Interne, unvollständige Analyse des wirtschaftlichen Beitrags der Schweiz zugunsten der Entwicklungsländer. Die wichtigste Rolle übernehmen die privaten Initiativen. Obwohl es nicht möglich sei, ein...
de
23.2.196116278pdfRapportoCooperazione tecnica Bericht über die wirtschaftlichen Beziehungen der Schweiz und der Schweizer Firmen zu den Entwicklungsländer zwischen 1949 und 1959, mit verschiedenen detaillierten Angaben (u.a. Region/Land; Betrag...
de
8.196730857pdfDiscorsoEsportazioni Die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung (SZH) ist auf die Hilfe der Botschaften bei der Beschaffung von Informationen über die wirtschaftliche Situation eines Landes angewiesen. Dabei sind...
de

Documenti firmati (3 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
8.11.195764667pdfLetteraInvestimenti e GRI Der schweizerische Entwurf einer Konvention für die OEEC zum Schutz von im Ausland angelegtem Kapital enthält einige spezifische Massnahmen, wie die Rückführungsklausel für Kapitalgewinne und...
ml
6.6.195814502pdfAppuntoRussia (Generale) Die Schweiz hat die Annexion der Baltischen Staaten durch die Sowjetunion de iure nie anerkannt. Der Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den Baltischen Staaten wurde 1940 gesperrt. Die...
de
28.8.196834027pdfCircolareAmerica del Sud (Generale) Angesichts der wirtschaftlichen Stabilisierung lateinamerikanischer Staaten, sollte der schweiz. Absatzes, vor allem in Brasilien, Argentinien und Mexiko, vermehrt gefördert werden. Beurteilung der...
de

Documenti ricevuti (3 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
20.10.196733861pdfLetteraAfrica (Generale) Die Geschäftsmöglichkeiten für schweizerische Firmen in Ostafrika werden noch nicht genügend genützt. Die Exportfirmen sollen darauf aufmerksam gemacht werden, dass für eine Vertiefung der...
de
26.9.196833724pdfLetteraBrasile (Economia) Die schweizerischen Ausfuhren nach Brasilien haben stark zugenommen. Aufgrund des brasilianischen Handelsbilanzdefizits gegenüber der Schweiz scheinen Aktionen zur Exportförderung nicht ratsam, da...
de
27.11.196832165pdfCircolareMessico (Economia) Bericht über die Wirtschaftslage in Mexiko, angesichts der sozialpolitischen Lage (Studentenunruhen), der wirtschaftlichen Entwicklung der USA, der Aussicht auf die mexikanische Wirtschaft 1969 und...
de

Menzionata nei documenti (14 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
14.4.195814947pdfAppuntoArgentina (Economia)
Volume
Visite en Suisse d'un homme de confiance du nouveau Président argentin A. Frondizi. Entrevue avec le délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux au sujet des rapports économiques bilatéraux....
de
31.12.195815259pdfAppuntoCina (Economia) Die Schweizer Kolonie muss mit Lebensmitteln unterstützt werden, die Anstellungsverträge von China-Schweizern sollen in deren Interesse verkürzt werden. Verschiedene Finanztransfers sind zurzeit...
de
21.7.196152430pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Plan de travail de la section économique et financière de la Division des affaires politiques du Département politique fédéral.
fr
12.11.196230182pdfVerbaleCooperazione tecnica Die Mitglieder der ständigen Wirtschaftsdelegation zur finanziellen und wirtschaftlichen Entwicklungshilfe, deren Abgrenzung zu technischer sowie humanitärer Entwicklungshilfe und zu Regeln für den...
de
19.10.196730851pdfVerbaleConferenze degli ambasciatori Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitischen Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1967. Enthält die Protokolle der Regionalkonferenzen...
ml
10.1.196833553pdfVerbaleCorea del Nord (Economia) Zweck der nordkoreanischen Handelsdelegation ist es, die schweizerische Industrie kennen zu lernen. Nordkorea will gegen Devisen Maschinen und Anlagen importieren, zum Export stehen Textilien, Obst,...
de
17.5.196832493pdfAppuntoEsposizioni universali Wie soll der Auftritt der Schweiz an der Weltausstellung in Osaka 1970 ausgestaltet werden? Die älteste Demokratie muss zeigen, dass sie modern und weltaufgeschlossen ist.
de
30.9.196933133pdfRapportoCorea del Nord (Generale)
Volume
In den Gesprächen mit einer nordkoreanischen Handelsdelegation wich die Schweiz nicht von ihrem Standpunkt ab, die Einrichtung einer Vertretung sei nur auf privater Basis vorstellbar.
de
2.2.197035862pdfAppuntoStati divisi
Volume
Überblick zu den Verhandlungen mit Vertretern der DDR über die Eröffnung einer Handelsmission in der Schweiz, den Kontakten mit Nordvietnam mit dem Ziel einer Anerkennung und den Gesprächen mit...
de
8.3.197040819pdfIstruzioiniRelazioni economiche Erläuterung der Aufgaben der Schweizer Vertretungen im Ausland zur Wahrung der handelspolitischen Interessen der Schweiz und zur Unterstützung der schweizerischen Exporte. Es ist zwischen der...
de

Documenti ricevuti una copia (1 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
15.7.196540753pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo.
fr