Information about Person dodis.ch/P23605
Montandon, Robert Karl
* 21.7.1912 Basle • † 12.4.1971
Additional names: Montandon, RobertInitials: MO • MB
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Basel-City
Activity:
Diplomat
Main language:
German
Other languages:
Italian • Danish
Title/Education:
Handelsdiplom
Military grade:
complementary service
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.2.1938 •
Exit FDFA 31.12.1966
Personal dossier:
E2500#1982/120#1479*
Functions (11 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
2.3.1938-1945 | Employee | Schweizerisches Generalkonsulat in Kopenhagen | Aushilfe, vgl. E2500#1982/120#1479*; Mitarbeiter in Wirtschaftsangelegenheiten. |
1945-31.12.1946 | Employee | Swiss Embassy in Copenhagen | Aushilfe, vgl. E2500#1982/120#1479*. |
1.1.1947-31.12.1953 | Kanzleisekretär | Swiss Embassy in Copenhagen | Ab dem 1.1.1953 zusätzlich Tit. Vizekonsul, vgl. E2500#1982/120#1479*; Wirtschaftsattaché. |
1.1.1954-16.9.1956 | Kanzleiadjunkt | Swiss Embassy in Copenhagen | Tit. Vizekonsul, vgl. E2500#1982/120#1479*. |
17.9.1956-31.12.1957 | Secretary | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1982/120#1479*. |
1.1.1958-31.12.1960 | Abteilungsleiter | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | En tout cas les deux années mentionnées. |
1.1.1961-25.1.1962 | Technical assistant | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Economic and Financial Service | Vgl. E2500#1982/120#1479*. |
26.1.1962-31.12.1966 | Member | Delegation of Switzerland to the OECD | "Groupe de travail n° 3 (problèmes d'ordre financier et monétaire)" + "Comité des paiements" + "Comité directeur de l'Accord monétaire européen (Président des membres suppléants" + "Comité des transactions invisibles", cf. E 7111 (C) 1976/4, vol. 1, EE 100.04., 1964-1965 (Liste des délégués et experts suisses siégeant dans les principaux comités et groupges de travail de l'OCDE (septembre 1965). |
26.1.1962-31.12.1966 | Embassy Secretary | Delegation of Switzerland to the OECD | Ab dem 1.1.1966 zusäzlich Tit. Botschaftsrat, vgl. E2500#1982/120#1479*. |
1.1.1967-1971 | Director | Swiss Trade Expansion Office | cf. dodis.ch/30851 et Publicus. Annuaire suisse de la vie publique 1967/68. Cf. E 2001(E) 1980/83 Box 187, C.41.144.0. (1968-1970), cf. lettre de Nussbaumer du 23.1.1968 du DPF (Nussbaumer): "... constater que l'esprit d'initiative que vous avez déployé au service de notre Département vous anime également dans votre nouvelle activité." Décédé le 10.4.1971, cf. E2001E-01#1982/58#574* [1968-1972], RG de l'OSEC pour 1970 (nécrologie) + |
Written documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.11.1957 | 64667 | Letter | Investments and IRG |
Der schweizerische Entwurf einer Konvention für die OEEC zum Schutz von im Ausland angelegtem Kapital enthält einige spezifische Massnahmen, wie die Rückführungsklausel für Kapitalgewinne und... | ml | |
14.11.1958 | 14944 | Memo | Argentina (Economy) |
Etat de l'affaire concernant la nationalisation de la CADE et de la CIAE. Un accord d'indemnisation de la CADE a été conclu en septembre 1958. Rôle du président Frondizi dans cette affaire. | fr | |
3.2.1959 | 16272 | Report | Investments and IRG |
Interne, unvollständige Analyse des wirtschaftlichen Beitrags der Schweiz zugunsten der Entwicklungsländer. Die wichtigste Rolle übernehmen die privaten Initiativen. Obwohl es nicht möglich sei, ein... | de | |
23.2.1961 | 16278 | Report | Technical cooperation |
Bericht über die wirtschaftlichen Beziehungen der Schweiz und der Schweizer Firmen zu den Entwicklungsländer zwischen 1949 und 1959, mit verschiedenen detaillierten Angaben (u.a. Region/Land; Betrag... | de | |
8.1967 | 30857 | Discourse | Export |
Die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung (SZH) ist auf die Hilfe der Botschaften bei der Beschaffung von Informationen über die wirtschaftliche Situation eines Landes angewiesen. Dabei sind... | de |
Signed documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.11.1957 | 64667 | Letter | Investments and IRG |
Der schweizerische Entwurf einer Konvention für die OEEC zum Schutz von im Ausland angelegtem Kapital enthält einige spezifische Massnahmen, wie die Rückführungsklausel für Kapitalgewinne und... | ml | |
6.6.1958 | 14502 | Memo | Russia (General) |
Die Schweiz hat die Annexion der Baltischen Staaten durch die Sowjetunion de iure nie anerkannt. Der Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den Baltischen Staaten wurde 1940 gesperrt. Die... | de | |
28.8.1968 | 34027 | Circular | South America (General) |
Angesichts der wirtschaftlichen Stabilisierung lateinamerikanischer Staaten, sollte der schweiz. Absatzes, vor allem in Brasilien, Argentinien und Mexiko, vermehrt gefördert werden. Beurteilung der... | de |
Received documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.10.1967 | 33861 | Letter | Africa (General) |
Die Geschäftsmöglichkeiten für schweizerische Firmen in Ostafrika werden noch nicht genügend genützt. Die Exportfirmen sollen darauf aufmerksam gemacht werden, dass für eine Vertiefung der... | de | |
26.9.1968 | 33724 | Letter | Brazil (Economy) |
Die schweizerischen Ausfuhren nach Brasilien haben stark zugenommen. Aufgrund des brasilianischen Handelsbilanzdefizits gegenüber der Schweiz scheinen Aktionen zur Exportförderung nicht ratsam, da... | de | |
27.11.1968 | 32165 | Circular | Mexico (Economy) |
Bericht über die Wirtschaftslage in Mexiko, angesichts der sozialpolitischen Lage (Studentenunruhen), der wirtschaftlichen Entwicklung der USA, der Aussicht auf die mexikanische Wirtschaft 1969 und... | de |
Mentioned in the documents (14 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.4.1958 | 14947 | Memo | Argentina (Economy) |
Visite en Suisse d'un homme de confiance du nouveau Président argentin A. Frondizi. Entrevue avec le délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux au sujet des rapports économiques bilatéraux.... | de | |
31.12.1958 | 15259 | Memo | China (Economy) |
Die Schweizer Kolonie muss mit Lebensmitteln unterstützt werden, die Anstellungsverträge von China-Schweizern sollen in deren Interesse verkürzt werden. Verschiedene Finanztransfers sind zurzeit... | de | |
21.7.1961 | 52430 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la section économique et financière de la Division des affaires politiques du Département politique fédéral. | fr | |
12.11.1962 | 30182 | Minutes | Technical cooperation |
Die Mitglieder der ständigen Wirtschaftsdelegation zur finanziellen und wirtschaftlichen Entwicklungshilfe, deren Abgrenzung zu technischer sowie humanitärer Entwicklungshilfe und zu Regeln für den... | de | |
19.10.1967 | 30851 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitischen Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1967. Enthält die Protokolle der Regionalkonferenzen... | ml | |
10.1.1968 | 33553 | Minutes | North Korea (Economy) |
Zweck der nordkoreanischen Handelsdelegation ist es, die schweizerische Industrie kennen zu lernen. Nordkorea will gegen Devisen Maschinen und Anlagen importieren, zum Export stehen Textilien, Obst,... | de | |
17.5.1968 | 32493 | Memo | World Expositions |
Wie soll der Auftritt der Schweiz an der Weltausstellung in Osaka 1970 ausgestaltet werden? Die älteste Demokratie muss zeigen, dass sie modern und weltaufgeschlossen ist. | de | |
30.9.1969 | 33133 | Report | North Korea (General) |
In den Gesprächen mit einer nordkoreanischen Handelsdelegation wich die Schweiz nicht von ihrem Standpunkt ab, die Einrichtung einer Vertretung sei nur auf privater Basis vorstellbar. | de | |
2.2.1970 | 35862 | Memo | Divided states |
Überblick zu den Verhandlungen mit Vertretern der DDR über die Eröffnung einer Handelsmission in der Schweiz, den Kontakten mit Nordvietnam mit dem Ziel einer Anerkennung und den Gesprächen mit... | de | |
8.3.1970 | 40819 | Instructions | Economic relations |
Erläuterung der Aufgaben der Schweizer Vertretungen im Ausland zur Wahrung der handelspolitischen Interessen der Schweiz und zur Unterstützung der schweizerischen Exporte. Es ist zwischen der... | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.7.1965 | 40753 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr |