Information about Person dodis.ch/P189
Huber, Albert
Gender: maleReference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Solothurn (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
German
Other languages:
French • English • Hungarian • Polish
Title/Education:
advocate (1922)
Activity of the father:
Medical practitioner
Military grade:
first lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.2.1938 •
Exit FDFA 1.1.1959
Personal dossier:
E2500#1968/87#588*
Functions (10 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1916-1917 | Student | University of Geneva | Vgl. E2500#1968/87#588*. |
1917-1922 | Student | University of Bern | Vgl. E2500#1968/87#588*. |
1924-1937 | Secretary General | Gemischte Kommission für Oberschlesien | In Katowice, vgl. E2500#1968/87#588*. |
1.2.1938-11.6.1939 | Lawyer | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1968/87#588*. |
12.6.1939–18.11.1940 | Consul | Schweizerisches Generalkonsulat in Prag | Jurist mit Tit. Konsul, vgl. E2500#1968/87#588*. |
19.11.1940-1.10.1945 | Consul General | Schweizerisches Generalkonsulat in Prag | Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2010, S. 389. Ernennung zum Tit. Legationsrat am 6.8.1945, vgl. E2500#1968/87#588*. |
1.1.1946-7.5.1948 | Legation Counsellor | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | Vgl. E2500#1968/87#588*; Cf. PVCF No 633 du 30.3.1951. |
8.5.1948-28.2.1951 | Consul General | Swiss Consulate in Frankfurt | Nommé par PVCF No 865 du 7.4.1948. Zusätzlich als Tit. Minister am 15.11.1949 ernannt, vgl. BRB vom 15.11.1949. |
30.3.1951-11.7.1957 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Berlin | Mit Sitz in Frankfurt. Nommé par PVCF No 633 du 30.3.1951. |
12.7.1957-1.1.1959 | Ambassador | Swiss Embassy in Berlin | Vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2012, S.246. |
Written documents (42 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.1.1958 | 34245 | Political report | Neutrality policy |
Die Erhaltung der schweizerischen Neutralität während des Zweiten Weltkriegs ist nicht mit der Rivalität zwischen Hitler und Mussolini zu erklären, sondern mit den Abwehrmassnahmen der schweizerischen... | de | |
18.6.1958 | 34246 | Political report | Federal Republic of Germany (Politics) |
Die Warnung der schweizerischen Sozialdemokratie vor einem Verbot der atomaren Bewaffnung der schweizerischen Armee führte zu empörten Reaktionen bei Mitgliedern der deutschen Sozialdemokratie. Huber... | de |
Signed documents (66 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.7.1945 | 1833 | Letter | Czechoslovakia (Economy) |
Frage der Einreise einer tschechischen Wirtschaftsdelegation in der Schweiz. Handschriftliche Randnotiz von [Verfasser unleserlich] an R. Kohli vom 24.7.1945: "Herr Kohli (Kopie an Sekt Hohl,... | de | |
30.10.1946 | 2300 | Memo | Aid to refugees |
Notiz betreffend Beitritt der Schweiz zur International Refugee Organisation (IRO). | de | |
14.12.1946 | 197 | Letter | Foreign interests |
La Suisse rend les autorités américaines attentives aux obligations qu'elles assument en saisissant une propriété gouvernementale allemande à Washington. | de | |
19.12.1946 | 2646 | Letter | Austria (Politics) |
Spanien hatte sich erkundigt, wie die Schweiz ihre diplomatischen Beziehungen mit Österreich erneuert habe. Am 26. Februar 1946 hatten die Alliierten Österreich den Austausch politischer Vertreter mit... | de | |
28.3.1947 | 2304 | Memo | China (Politics) |
La Chine serait prête à aider la Suisse à se procurer du minerai d’uranium. Dans une lettre du 26.9.1946 on parle de l’envoi d’une mission de géologues et d’ingénieurs suisses auprès des universités... | fr | |
29.7.1947 | 8160 | Letter | Foreign labor |
Stagiaires Abkommen sollen nicht dem EJPD unterliegen, da es sich um zwischenstaatliche Abkommen handelt. Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit soll weiterhin die Verhandlungen führen und... | de | |
5.8.1947 | 51 | Letter | Resumption of diplomatic Relations with the USSR (1946) |
Bilan des réclamations au titre des biens appartenant à des Suisses spoliés par les mesures soviétiques de collectivisation depuis 1918. Préparer une note diplomatique à ce sujet avant la négociation... | de | |
22.8.1947 | 4504 | Memo | India (Politics) |
1. Bei der Formulierung der Botschaft über die Errichtung einer Gesandtschaft in Indien war dessen Teilung bereits vorauszusehen, konnte aber aus politischen Überlegungen in der Botschaft nicht... | de | |
22.5.1948 | 4423 | Political report | German Realm (General) |
Les six États participant à la conférence de Londres sur l'avenir de l'Allemagne occidentale sont parvenus à un accord sur la réforme monétaire, la réunion d'une constituante à Francfort et la mise en... | de | |
22.6.1948 | 4844 | Letter | Germany (USA zone) |
Unbefriedigende schweizerische Ausfuhr in die alliierten Besatzungszonen in Deutschland: massive Beschwerden Hubers. | de |
Received documents (18 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.4.1946 | 38520 | Political report | Austria (Politics) |
Einem Vortrag von Professor J.-R. von Salis in Wien wird grosse Aufmerksamkeit zuteil, was als Kundgebung der Achtung und Dankbarkeit gegenüber der Schweiz verstanden werden kann. Die Zoneneinteilung... | de | |
14.8.1946 | 38522 | Political report | Austria (Politics) |
P. A. Feldscher, der Politische Vertreter der Schweiz in Wien, macht seine Aufwartung bei den Vertretern der alliierten Besatzungsmächte. Insbesondere von Seiten Grossbritanniens und der Sowjetunion... | de | |
30.10.1946 | 1905 | Memo | Nationalization of Swiss assets |
Probleme mit den verschiedenen osteuropäischen Staaten. | de | |
8.11.1946 | 1741 | Memo | Allies (World War II) |
Errichtung einer offiziellen schweizerischen Vertretung beim alliierten Kontrollrat in Berlin | de | |
14.5.1948 | 4873 | Letter | Allies (World War II) |
La fusion des trois zones occidentales de l’Allemagne doit se faire en plusieurs étapes : collaboration plus étroite des zones, mise en place d’une constitution par une assemblée et, enfin, reprise du... | fr | |
19.7.1950 | 8124 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
L’Allemagne fédérale n’entretient aucune animosité vis-à-vis de la Suisse en raison de l’accord de Washington, mais ses autorités ont été déçues des premières réactions helvétiques au sujet de la... | fr | |
21.8.1951 | 8672 | Memo | Washington Agreement (1946) |
Abkommen von Washington. Deutsche Mitwirkung | de | |
4.1.1952 | 8039 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Wiedervereinigung Deutschlands: Schütz, politischer Berater von Bundesminister Kaiser fragt, ob die schweizerische Regierung bereit wäre, an einer internationalen Untersuchungskommission teilzunehmen,... | de | |
20.2.1952 | 8861 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Die Schweiz ist mit der deutschen Darstellung bezüglich der Clearing-Milliarde nicht einverstanden, wonach diese Zusammenarbeit das Kriegsende herausgezögert hätte. Deutschland habe der Schweiz die... | de | |
31.1.1953 | 10301 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Walter Stucki schreibt an Albert Huber er hoffe, I. habe nun endlich verstanden, dass er im Unrecht war, M. und nicht den Geheimberichten Glauben geschenkt zu haben. Stucki riet ihm, endlich von M. zu... | de |
Mentioned in the documents (75 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.10.1947 | 4422 | Memo | German Realm (General) |
Personnalités suisses susceptibles d'intervenir en faveur d'Ernst von Weizsäcker, lors de son procès au Tribunal de Nuremberg. Mögliche schweizerische Persönlichkeiten, die sich beim Prozess des... | fr | |
13.2.1948 | 5140 | Political report | Hungary (Politics) |
Le cas du journaliste espion Tarr expulsé de Suisse ne doit pas affecter outre mesure les relations entre la Hongrie et la Suisse. Propos de Rakosi. Der Fall des aus der Schweiz ausgewiesenen... | de | |
23.2.1948 | 5582 | Letter | France (Politics) |
Echec des négociations financières franco-suisses au sujet d'un double cours de change pour le commerce franco-suisse. Faire des concessions pour aider la France à échapper au communisme. Méditer... | fr | |
7.4.1948 | 4864 | Minutes of the Federal Council | Germany (USA zone) |
Neuordnung der Konsulate in der US-Zone: Entscheid für Frankfurt als Hauptsitz der schweizerischen Vertretungen in den Westzonen. | fr | |
19.6.1948 | 4381 | Letter | Germany (USSR zone) |
De Diesbach an A. Zehnder, EPD betr. Währungsreform in den Westzonen und die Reaktion der SMAD darauf in der Ostzone: Einschnürung der SBZ | de | |
5.11.1948 | 6140 | Report | Security policy |
Bericht über die Abkommandierung zur U.S. Army, EUCOM, Historical Division Frankfurt vom 14.10. bis 2.11.1948 | de | |
27.11.1948 | 4430 | Letter | German Realm (General) |
Le statut qui réglera les relations entre les occupants et les futures autorités de l'Allemagne de l'Ouest, est défavorable aux intérêts des États neutres, dont la Suisse. Le DPF intervient auprès des... | de | |
12.2.1949 | 3038 | Minutes of the Federal Council | Germany (Zones) |
Handel mit Ausland, Deutschland - Wirtschaftsverhandlungen mit der Trizone, Bestellung einer Delegation; Instruktionen (8.2.1949 - Antrag EVD/Proposition DFEP). | de | |
9.9.1949 | 32324 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Textes des exposés de R. Frick sur la situation politico-militaire, de M. Petitpierre sur la Suisse et le Conseil de l'Europe, d'A. Zehnder sur les problèmes actuels de l'OECE et l'attitude adoptée... | fr | |
15.11.1949 | 7165 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Economy) |
Im Namen der drei Militärgouverneure wurde die Schweizer Delegation in Berlin auf die Möglichkeit der Vertretung bei Alliierten Hohen Kommission hingewiesen. Laut neuem Besatzungsstatut besitze die... | fr |