Informazioni sulla persona dodis.ch/P15429
Moser, Friedrich
* 24.5.1934 Berna
Paraffa: MH • MOFGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Nazionalità:
Svizzera
Cantone d'origine:
Berna (Cantone)
Attività:
Diplomatico
Lingua principale:
tedesco
Titolo/Formazione:
Dr. iur. • advocate
Stato civile all'entrata:
sposato
DFAE/Amm.fed.:
Entrata DFAE 31.1.1963
Dossier personale:
E2024-02A#2002/29#377*
Funzioni (11 informazioni trovate)
Documenti redatti (34 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
4.6.1965 | 31229 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Darlegung der zwischen Bundes- und Kantonsbehörden zu klärenden Problembereiche betreffend den Entwurf zu einer schweizerisch-deutschen Vereinbarung über den Bau einer zollfreien Verbindungsstrasse... | de | |
24.11.1966 | 31451 | Proposta | Cecoslovacchia (Economia) |
Zusammenfassung der bisherigen Bemühungen und der Verlauf der Vorverhandlungen. Die Delegation soll die Frage der erblosen Vermögen möglichst aus den Verhandlungen über die... | de | |
24.4.1967 | 32908 | Rapporto | Partecipazione alle forze di pace delle Nazioni Unite (Caschi blu) |
Politische und juristische Analyse einer eventuellen Beteiligung der Schweiz an Friedensoperationen der UNO. | de | |
13.11.1967 | 33695 | Appunto | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Da sich die Schweiz als einziges Mitglied bei der Emfpehlung des OECD-Rats über die Zusammenarbeit bezüglich restriktive Geschäftspraktiken mit Wirkung auf die internationalen Handelsbeziehungen der... | de | |
20.11.1967 | 32509 | Verbale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Das Problem der Zustellung von Akten aus dem Ausland durch die Post taucht immer wieder auf. Da dies eine Amtshandlung fremder Staaten darstellt, ist es in der Schweiz verboten. Allerdings gibt es... | de | |
11.1.1968 | 32484 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Obwohl die Zustellung der Mitteilung über das Verfahren der EG-Kommission gegen Basler Chemiefirmen durch die Post Schweizer Recht verletzt, wird aufgrund von integrationspolitischen Überlegungen auf... | de | |
17.1.1968 | 32501 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Die Basler Chemiefirmen, gegen die von der EWG-Kommission ein Verfahren nach Art. 85 RV eröffnet wurde, haben das EPD um Unterstützung gebeten. Die Firmen wollen durch den Hinweis, dass... | de | |
2.4.1968 | 33459 | Appunto | Repubblica Federale di Germania (Politica) |
Da zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland keine Vereinbarungen über die Militärpflicht der Doppelbürger besteht, könnte ein schweizerisch-deutscher Doppelbürger auch in der BRD zum... | de | |
19.4.1968 | 36975 | Rapporto | Servizio delle attività informative |
Der Bundesrat hat eine Arbeitsgruppe eingesetzt, welche eine Untersuchung der Tätigkeit des Nachrichtendienstes während des Zweiten Weltkrieges bejaht und aufgrund des hohen Alters der noch lebenden... | de | |
20.6.1968 | 32251 | Appunto | Averi in giacenza (1947–1973) |
Im Bundesbeschluss über die Vermögen verfolgter Ausländer vom 20.12.1962 wird festgehalten, dass auf ein Verschollenheitsverfahren verzichtet werden kann. Diese Massnahme betrifft in erster Linie die... | de |
Documenti firmati (22 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
13.11.1967 | 33695 | Appunto | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Da sich die Schweiz als einziges Mitglied bei der Emfpehlung des OECD-Rats über die Zusammenarbeit bezüglich restriktive Geschäftspraktiken mit Wirkung auf die internationalen Handelsbeziehungen der... | de | |
20.6.1968 | 32251 | Appunto | Averi in giacenza (1947–1973) |
Im Bundesbeschluss über die Vermögen verfolgter Ausländer vom 20.12.1962 wird festgehalten, dass auf ein Verschollenheitsverfahren verzichtet werden kann. Diese Massnahme betrifft in erster Linie die... | de | |
4.9.1968 | 32510 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Die Einberufung deutscher Wehrpflichtiger durch die deutschen Konsulate in der Schweiz stellt eine unzulässige Amtshandlung einer ausländischen Behörde dar. Dies wird geduldet, da sonst die Tätigkeit... | de | |
12.6.1969 | 32250 | Appunto | Averi in giacenza (1947–1973) |
Mit der Meldestelle für nachrichtenlose Vermögen wird die Frage des Verschollenheitsverfahrens besprochen. Im Falle von erblosen Vermögenswerten soll dieses gegenüber Bürgern von Oststaaten nicht... | de | |
7.10.1970 | 35431 | Appunto | Terrorismo |
Tableau chronologique des principaux événements concernant le détournement d' avions du 6.9.1970 au 1.10.1970. | fr | |
21.9.1973 | 39348 | Appunto | Cecoslovacchia (Politica) |
Nachforschungen nach Erben nachrichtenloser Vermögen wurden in den Oststaaten keine durchgeführt, um den Betroffenen keine Unannehmlichkeiten zu bereiten. Mit Prag bestehen keinerlei Vereinbarungen,... | de | |
5.12.1973 | 39264 | Appunto | Repubblica Democratica Tedesca (Economia) |
Die Schweiz hat als erster Staat mit der DDR vermögensrechtliche Verhandlungen aufgenommen. Sie beurteilt das Resultat der ersten Verhandlungsrunde in Anbetracht der grossen Schwierigkeiten (Umfang... | de | |
20.12.1973 | 40262 | Appunto | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Übersicht über die vorgesehene Zusammenarbeit und die Aufteilung der Kompetenzen zwischen der Politischen Direktion und der Direktion für Völkerrecht des EPDs bei der künftigen Behandlung von... | de | |
6.9.1974 | 40537 | Lettera | Nazionalizzazione di beni svizzeri |
Historischer Abriss über Nationalisierungen, die die Schweiz betrafen. Diese ist aufgrund der weitverbreiteten Auslandschweizerkolonien und ihrer ausgeprägten internationalen Kapitalverflechtung stark... | de | |
13.9.1974 | 39958 | Appunto | Repubblica Democratica Tedesca (Politica) |
Die BRD und die DDR sehen sich als Nachfolgestaat des deutschen Reichs. Es stellt sich deshalb die Frage, wie die Schweiz damit umgehen soll. Muss die Schweiz den Auffassungen der BRD und der DDR... | de |
Documenti ricevuti (3 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
19.12.1973 | 38393 | Appunto | Averi in giacenza (1947–1973) |
Nach Abschluss des Verfahrens zur Ermittlung erbloser Vermögen werden die polnischen Vermögenswerte, gemäss Briefwechsel vom 25.6.1949, der polnischen Nationalbank ausbezahlt. Der Betrag liegt jedoch... | de | |
2.2.1978 | 52525 | Appunto | Algeria (Politica) |
Den ASSAOM-Mitgliedern soll der Beitritt zum Solidaritätsfonds für Auslandschweizer nahegelegt werden, der zu günstigen Bedingungen eine Absicherung gegen Existenzverluste aus politischen Gründen... | de | |
12.11.1990 | 57021 | Telex | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Instructions pour l’Ambassade de Suisse à Bagdad en vue de la venue de la mission privée de parlementaires, qui se rendra prochainement en Irak afin de négocier la libération des otages suisses dans... | fr |
Menzionata nei documenti (99 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1.11.1963 | 49234 | Verbale del Consiglio federale | Questioni legate al riconoscimento di Stati |
Der Bundesrat beschliesst die Anerkennung der beiden afrikanischen Staaten Kenia und Sansibar. Darin: Politisches Departement. Antrag vom 17.10.1963 (Beilage). | de | |
27.8.1965 | 31681 | Verbale del Consiglio federale | Averi in giacenza (1947–1973) |
Das Verhandlungsprotokoll von 1950 stellt keine zwischenstaatliche Vereinbarung dar, die staatsvertragliche Verpflichtungen der Schweiz gegenüber Ungarn hinsichtlich der Behandlung erbloser Vermögen... | de | |
28.12.1965 | 31682 | Verbale del Consiglio federale | Ungheria (Politica) |
Die schweizerische Delegation wird beauftragt, ein den Erwägungen des Antrags entsprechendes Entschädigungsabkommen zu paraphrasieren. | de | |
9.2.1966 | 32044 | Verbale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Séance consacrée aux réponses suisses à une questionnaire de l'ECOSOC adressé au DPF sur les aspects économiques et sociaux du désarmement, sur la proposition suédoise de création d'un "Detection... | fr | |
29.6.1966 | 50778 | Lettera | Paesi Bassi (Politica) |
Les causes directes des récentes émeutes d’Amsterdam sont connues. La mort d’une personne pendant une manifestation d’ouvriers a transformé celle-ci en émeute. En plus, la situation s’est aggravée par... | fr | |
24.11.1966 | 31451 | Proposta | Cecoslovacchia (Economia) |
Zusammenfassung der bisherigen Bemühungen und der Verlauf der Vorverhandlungen. Die Delegation soll die Frage der erblosen Vermögen möglichst aus den Verhandlungen über die... | de | |
3.8.1967 | 31234 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Politica) |
Die Sprengstofflieferungen sollten weitergeführt werden können, vorausgesetzt, dass es sich um die bisherigen bekannten und vertrauenswürdigen Bezüger handelt. | de | |
13.11.1967 | 33695 | Appunto | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Da sich die Schweiz als einziges Mitglied bei der Emfpehlung des OECD-Rats über die Zusammenarbeit bezüglich restriktive Geschäftspraktiken mit Wirkung auf die internationalen Handelsbeziehungen der... | de | |
20.11.1967 | 32509 | Verbale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Das Problem der Zustellung von Akten aus dem Ausland durch die Post taucht immer wieder auf. Da dies eine Amtshandlung fremder Staaten darstellt, ist es in der Schweiz verboten. Allerdings gibt es... | de | |
17.1.1968 | 32501 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Die Basler Chemiefirmen, gegen die von der EWG-Kommission ein Verfahren nach Art. 85 RV eröffnet wurde, haben das EPD um Unterstützung gebeten. Die Firmen wollen durch den Hinweis, dass... | de |
Documenti ricevuti una copia (7 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
31.8.1972 | 40769 | Lettera | Storiografia e archiviazione |
En réponse à la demande d'autorisation du Prof. Bonjour pour une publication des documents concernant la neutralité pendant la Seconde Guerre mondiale, le Conseil fédéral décide de ne pas changer la... | fr | |
30.8.1973 | 38303 | Appunto | Sudan (Economia) |
Da die Schmidheiny-Gruppe in einem Entschädigungsverfahren gegenüber der sudanesischen Regierung schon viele Konzessionen gemacht hat, vermutet sie Erpressung als Verhandlungsmotiv. Zur Erfüllung der... | de | |
20.12.1973 | 40262 | Appunto | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Übersicht über die vorgesehene Zusammenarbeit und die Aufteilung der Kompetenzen zwischen der Politischen Direktion und der Direktion für Völkerrecht des EPDs bei der künftigen Behandlung von... | de | |
3.1974 | 39234 | Rapporto | Repubblica Democratica Tedesca (Economia) |
Der Besuch der Leipziger Frühjahrsmesse bot dem Delegierten des Bundesrats für Handelsverträge, R. Probst, eine günstige Gelegenheit, mit massgeblichen Leuten des DDR-Aussenhandelsministerium die... | de | |
19.4.1974 | 40170 | Appunto | Politica di neutralità |
Das EMD und das EPD sind sich betreffend des Inhalts des geplanten Bundesratsbeschlusses über die Wahrung der Neutralität durch die Truppen nicht einig. Laut dem EPD müsste im Entwurf aber nur noch... | de | |
6.6.1975 | 39032 | Resoconto | Marocco (Economia) |
Résumé de la position suisse face à la nationalisation des "lots de colonisation" détenus par des ressortissants suisses. Réflexion sur l'opportunité de proposer une coopération technique. | fr | |
30.3.1977 | 40658 | Verbale | Repubblica Democratica del Congo (Economia) |
Diskussion über die schweizerische Strategie bei der Weiterverfolgung der Verhandlungen mit Zaire. Es werden die Fragen aufgeworfen, ob man die Entschädigungsforderungen mit den Investitionsabsichten... | de |