Information about Person dodis.ch/P1422
Weber, Jean-Pierre
* 17.7.1915 Colombier • † 3.1.1985
Additional names: Weber, Jean-Pierre EdmondInitials: JPW
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Saint Gall (Canton)
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
French
Other languages:
German • English
Title/Education:
Dr. iur.
Activity of the father:
Medical practitioner
Military grade:
complementary service
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FDFA 9.9.1939 •
Exit FDFA 31.7.1980
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#2508* • E2024-02A#1999/137#2509*
Relations to other persons:
Weber, Irène is married to Weber, Jean-Pierre
Functions (16 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
10.1934-10.1937 | Student | University of Geneva | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
9.9.1939-31.12.1943 | Trainee Lawyer | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
1.1.1944-31.12.1945 | Embassy attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. PVCF No 628 du 11.4.1944. |
1.1.1946-1.6.1946 | Secretary of Legation | Federal Department for Foreign Affairs | Cf. PVCF du 14.4.1946. |
2.6.1946-17.6.1949 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in London | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
18.6.1949-15.2.1951 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Ankara | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
16.2.1951-9.1.1952 | Secretary of Legation | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
10.1.1952-3.11.1956 | Head of Section | EPD/Politische Direktion/Politischer Dienst West | Cf. E2024-02A#1999/137#2509*; Cf. PVCF No 304 du 15.2.1952; Cf. PVCF No 1034 du 10.6.1955 (non-réélection et recours); Cf. PVCF No 1873 du 2.11.1956. |
4.11.1956-31.12.1957 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Cairo | Zuständig für fremde Interessen in Kairo und zusätzlich Tit. Legationsrat, vgl. E2024-02A#1999/137#2509*; Vgl. BR-Prot. Nr. 1873 vom 2.11.1956. |
1.1.1958-30.9.1963 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Cairo | Vgl. E2024-02A#1999/137#2509*. |
Written documents (16 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.3.1952 | 9323 | Letter | Export of war material |
Geschichte des Rüstungskaufes von 1949, kubanische Zusicherung, dann aber Umleitung des Kriegsmaterials von Kuba/Nicaragua nach Israel. | fr | |
10.12.1954 | 9490 | Memo | Near and Middle East |
Historique de l'affaire des entreprises suisses placées sur une liste noire par la Ligue arabe. Geschichtlicher Überblick der Affäre der Schweizer Unternehmen, die von der Arabischen Liga auf... | fr | |
6.4.1956 | 12743 | Memo | Vietnam (Politics) |
Note de A. Zehnder exposant les conditions mises à l'autorisation du gouvernement suisse à l'ouverture d'un Consulat du Vietnam à Genève. - Bericht über die Bedingungen, die für die Eröffnung eines... | fr | |
4.6.1964 | 31573 | Letter | New Zealand (Politics) |
En plus d'être défavorable aux activités économiques suisses, le statut officiel de "Chargé d'affaires ad interim" du représentant diplomatique à Wellington revêt une signification désobligeante pour... | fr | |
14.1.1970 | 36129 | Letter | North Vietnam (1954-1976) (General) |
L'action de l'équipe médicale privée de la Doctoresse Béguin dans une zone dangereuse du Nord-Vietnam cause quelques inquiétudes. Son utilité sera doublée et ses risques réduits si elle a lieu... | fr | |
23.12.1970 | 36109 | Letter | South Vietnam (1954-1976) (General) |
À Saigon, les intentions d'une prochaine reconnaissance du régime d'Hanoi par la Suisse sont accueillies avec inquiétude. | fr | |
15.10.1971 | 36110 | Telegram | South Vietnam (1954-1976) (General) |
Le Vice-Ministre des Affaires étrangères du Sud-Vietnam insiste sur le fait que la non-élévation du Consul général suisse à Saigon au rang d'Ambassadeur résidant constituerait une inégalité par... | fr | |
10.10.1972 | 36636 | Letter | Democratic Republic of the Congo (General) |
L'Ambassadeur de Suisse au Zaïre se chargera de communiquer l'ajournement de la visite du Conseiller fédéral P. Graber. La demande de vols supplémentaires entre les deux pays et le prochain voyage... | fr | |
10.10.1972 | 36637 | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Selon l'Ambassadeur de Suisse au Zaïre, l'affaire de l'extradition de Losembe semble relever d'un pur délit de droit commun non accompagnée de considérations politiques. La réponse à donner... | fr | |
17.10.1972 | 36638 | Telegram | Democratic Republic of the Congo (General) |
Les relations entre la Suisse et le Zaïre se caractérisent momentanément par des hésitations et des malentendus comme dans le cas de l'extradition de Losembe, de l'ajournement de la visite de P.... | fr |
Signed documents (12 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.11.1976 | 52414 | Letter | Western Sahara |
Il est difficile d’évaluer les risques financiers que peuvent encourir les entreprises suisses désireuses de participer aux travaux envisagés pour développer l’ex-Sahara espagnol. Les risques... | fr | |
30.1.1978 | 53660 | Letter | Morocco (Economy) |
La guerre du Sahara occidental pèse lourdement sur l’économie marocaine. L’administration y manque de liquidités. La situation difficile au Maroc rend nécessaire une présence européenne dans les... | fr |
Received documents (12 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.8.1964 | 31575 | Letter | New Zealand (Politics) |
Dans les circonstances actuelles, il n'y a aucune nécessité de modifier le statut de la représentation suisse à Wellington. | fr | |
14.12.1966 | 31339 | Letter | Malaysia (Economy) |
Die Schweiz hat sich zur Mitarbeit in den Konsultativgruppen der Weltbank für Malaysia und Thailand entschlossen, da in diesen Ländern bereits grössere schweizerische Interessen bestehen. | de | |
7.5.1968 | 32189 | Letter | Vietnam (Politics) |
Rapport et tableau de l'aide accordée par la Confédération aux deux Vietnam. | fr | |
5.4.1975 | 34216 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Diskutiert wird die Zukunft der Schweiz als neutraler Kleinstaat in einem sich wandelnden globalen Politsystem. Im Zentrum steht dabei die Neutralität und ihre Grenzen. | ml | |
25.4.1975 | 37208 | Circular | Saudi Arabia (Economy) |
Die Schweiz strebt aus handels- wie aus währungspolitischen Gründen eine Intensivierung der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen zu den OPEC-Ländern an. Insbesondere sollen die Exporte nach diesen neuen... | de | |
22.9.1975 | 39362 | Letter | Regional development banks |
Die Schweiz begrüsst die Anstrengungen, die hinsichtlich der Förderung der regionalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit der Gründung einer Entwicklungsbank für zentralafrikanische Staaten... | de | |
8.11.1975 | 34217 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Zentrales Thema sind die amerikanisch-europäischen Beziehungen und die Suche nach einer neuen weltpolitischen Ordnung im Zusammenhang mit dem Auftreten der Dritten Welt. Der Gegensatz Ost-West und die... | ml | |
6.11.1976 | 34218 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
L'URSS ne respecte pas les principes établis à la CSCE, notamment suite à l'extension de sa flotte. Le pays ne semble pas vouloir la détente. | ml | |
19.11.1977 | 34219 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Le débat du jour est présenté sous forme de trois exposés, analysant le degré d'information des Suisses en matière de politique extérieure et leur manière de voter. Le long chemin pour parvenir au... | ml | |
1.7.1978 | 34220 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Thematisiert wird die Nord-Süd-Problematik, wobei die Entwicklungspolitik im Vordergrund steht. Die Botschafter Jolles und Heimo referieren über die Neukonzeption der Entwicklungspolitik, welche nun... | ml |
Mentioned in the documents (35 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.6.1978 | 50982 | Letter | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Une délégation suisse officieuse s’est rendue au Zaïre, où elle a laissé croire qu’elle était une délégation parlementaire, sans que l’Ambassade n’en soit informée. L’Ambassadeur se trouve ainsi dans... | fr | |
30.8.1978-1.9.1978 | 48268 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitischen Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1978. Es wurden folgende Themen diskutiert: die Menschenrechte, die... | ml | |
29.8.1979-31.8.1979 | 54320 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1979. Les thèmes suivants ont été abordés: La politique... | ml | |
27.8.1980–30.8.1980 | 54331 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitische Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1980. Es wurden folgende Themen diskutiert: Die Schweiz und die UNO,... | ml | |
30.5.1983 | 58728 | Memo | Gabon (General) |
La Suisse entretient des relations diplomatiques avec le Gabon depuis 1964. Des relations étroites existent également avec l'Hôpital Albert Schweitzer à Lambaréné, où les volontaires suisses ont... | fr |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.3.1974 | 40853 | Memo | Investments and IRG |
Künftig soll der Standpunkt vertreten werden, dass verstaatlichte Geldanlagen, für welche keine Genehmigung verlangt wurde, ebenfalls Investitionen im Sinne der abgeschlossenen Verträge darstellen. Im... | de | |
7.6.1974 | 40651 | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Un confident suisse du Président Mobutu signale que ce dernier souhaite résoudre l'affaire de l'extradition de B. Losembe. L'envoi de délégations d'investisseurs suisses au Zaïre est pour l'heure... | fr | |
13.12.1974 | 40653 | Memo | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Grâce à l'amnistie présidentielle, B. Losembe est retourné au Zaïre, où il vit avec sa famille en toute liberté. La vie politique lui étant fermée, il a décidé de se lancer dans les affaires. | fr |