Information about Person dodis.ch/P1137
Graffenried, Egbert von
Additional names: Graffenried, Egbert de • Graffenried, Egbert Anton Beat Ital vonInitials: GR • Gr
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Bern (Canton)
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
German
Other languages:
French • English • Dutch
Title/Education:
advocate (1933)
Activity of the father:
Banker
Military grade:
first lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 4.6.1934 •
Exit FDFA 31.12.1974
Personal dossier:
E2500#1990/6#886*
Relations to other persons:
Graffenried, Peter von is the child of Graffenried, Egbert von
Graffenried, Helen von is married to Graffenried, Egbert von • 1938
Functions (31 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
2.7.1956-3.3.1958 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Damascus | Avec résidence à Beyrouth. Nomination par le Conseil fédéral le 4.6.1956, cf. PVCF No 927. |
2.7.1956-3.3.1958 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Beirut | Est également accrédité en Iraq, en Syrie, et en Jordanie. Nomination par le Conseil fédéral le 4.6.1956, cf. PVCF No 927. |
4.3.1958-16.3.1960 | Ambassador | Swiss Embassy in Damascus | Avec résidence à Beyrouth. |
4.3.1958-16.3.1960 | Ambassador | Swiss Embassy in Amman | Avec résidence à Beyrouth. |
4.3.1958-16.3.1960 | Ambassador | Swiss Embassy in Bagdad | Avec résidence à Beyrouth. |
4.3.1958-16.3.1960 | Ambassador | Swiss Embassy in Beirut | Est également accrédité en Iraq, en Syrie, et en Jordanie. |
13.5.1960-18.5.1965 | Ambassador | Swiss Embassy in Stockholm | Nomination par le Conseil fédéral le 1.3.1960, cf. PVCF No 351 du 1.3.1960. |
2.9.1965-1968 | Ambassador | Swiss Embassy in Wellington | Avec résidence à Canberra. Nomination par le Conseil fédéral le 23.4.1965, cf. PVCF No 700. |
2.9.1965-2.3.1970 | Ambassador | Swiss Embassy in Canberra | Est également accrédité en Nouvelle-Zélande. Nomination par le Conseil fédéral le 23.4.1965, cf. PVCF No 700. Nomination en qualité d'ambassadeur extraordiniarie en mission spéciale au service commémoratif pour le Premier Ministre d'Australie, M. Harold E. Holt, cf. PVCF No 2131 du 20.12.1967. |
26.5.1970-22.11.1974 | Ambassador | Swiss Embassy in Athens | Nomination par le Conseil fédéral le 14.1.1970, cf. PVCF No 54. |
Written documents (32 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.7.1947 | 182 | Letter | Energy and raw materials |
Möglichkeit einer ersten Fühlungnahme der Schweiz mit den Ruhrinstanzen, angesicht der französischen Tendenz auf Erwirkung einer Monopolstellung. | fr | |
29.10.1953 | 9465 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Lösung der Unrechtsschäden trotz Art. 5 des Londoner Schuldenabkommens, Gegenposten der Schweiz, die zur Lösung des Problems dienen könnten. | de | |
12.4.1954 | 9137 | Proposal | Federal Republic of Germany (Politics) |
Nazi-Schäden: Höhe der Schäden, bisherige Schritte, weiteres Vorgehen. | de | |
21.4.1954 | 9059 | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Notiz von Graffenrieds (EPD) zu den nachteiligen Auswirkungen der schweiz. Verhandlungen mit der DDR auf die laufenden Verhandlungen mit Bonn betr. Nazischäden | de | |
24.8.1954 | 9145 | Enclosed report | Federal Republic of Germany (Economy) |
Mitbericht zum Antrag des Eidgenössischen Volkwirtschaftsdepartements vom 20.8.1954 betreffend Liquidation des alten schweizerisch-deutschen Clearings | de | |
29.11.1954 | 9163 | Proposal | Federal Republic of Germany (Politics) |
Bericht betreffend die Völkerrechtsansprüche aus dem 2. Weltkrieg und über den Stand der bisherigen Verhandlungen. Das EPD ersucht den Bundesrat, mit der weiteren Verfolgung aller einschlägigen Fragen... | de | |
24.2.1955 | 10090 | Letter | Indonesia (Economy) |
Die mit Japan geführten Verhandlungen haben zu einer Vereinbarung mit einer Globalleistung von knapp 15 Mio. SFr. geführt. Bei Indonesien sollte der gleiche Weg beschritten, doch anfänglich nur die... | de | |
18.4.1955 | 9171 | Proposal | Federal Republic of Germany (Politics) |
An den Bundesrat. Verhandlungen mit der Bundesrepublik Deutschland: Altclearing; Naziunrechtsschäden | de | |
11.5.1955 | 10282 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Liquidation des sogenannten Altclearings, zurückgestellte Schäden aus der Kriegszeit, vorsichtige Regelung der Vorkriegsfälle. | de | |
12.9.1955 | 66196 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Die Neutralen der Nordseite sehen den Abbau der schweizerischen NNSC-Delegation als Konzession für deren Weiterverbleiben. Die Gründlichkeit der Polen und Tschechen lässt vorerst auch ein ausreichende... | de |
Signed documents (37 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.1966 | 32129 | Memo | Australia (General) |
Überblick über den Stand der Beziehungen zwischen der Schweiz und Australien, die wichtigsten Geschäfte und Pendenzen. | de | |
11.1.1968 | 32127 | Letter | Australia (Politics) |
Les affaires qui ont particulièrement occupé l'ambassade de Suisse à Canberra sont le transfert de siège, le service militaire pour les Suisses de l'étranger, l'amélioration et la consolidation du... | fr | |
21.6.1968 | 33882 | Letter | Social Insurances |
La question de la conclusion éventuelle d'une convention sociale avec l'Australie est relancée par l'Ambassade de Suisse en Australie, notamment parce que l'Office fédéral des assurances sociales n'a... | fr | |
23.10.1968 | 33640 | Treaty | Australia (Politics) |
Provisions to facilitate the temporary transfer of Swiss firms from Switzerland to Australia, in the event, and for the duration, of an international crisis. | en | |
12.6.1970 | 36590 | Letter | Greece (Politics) |
Im Rahmen einer Vorsprache des Schweizer Botschafters in Athen beim griechischen Aussenminister waren keine besonderen Äusserungen zu erwarten. Über den Zeitpunkt einer Rückkehr von König Konstantin... | de | |
14.9.1970 | 36620 | Letter | Greece (General) |
Les autorités grecques notent une réticence de la Suisse en matière de coopération culturelle alors que les relations économiques et scientifiques gagnent en importance. Il convient dès lors... | fr | |
16.9.1970 | 36596 | Report | Greece (General) |
La Suisse dispose en Grèce d'un capital de sympathie très important en raison de son engagement durant les dernières décennies. Les échanges commerciaux se sont considérablement développés depuis dix... | fr | |
15.1.1971 | 36612 | Letter | Greece (Economy) |
Liste des dates clés du rapprochement entre la maison Landis & Gyr et l'Entreprise publique d'électricité grecque (DEI). Un contrat privé à long terme vient d'être signé. Landis & Gyr pourra... | fr | |
3.6.1971 | 36593 | Letter | Greece (General) |
Courtoisie-Besuch des Schweizer Botschafters in Athen bei König Konstantin in Rom. Der König verfolgt die Sachlage in Griechenland sehr genau. Während des Besuchs äussert er sich zur Lage... | de | |
14.3.1972 | 36598 | Memo | Greece (General) |
Der griechische Vize-Aussenminister äussert für die schweizerische Arbeit im Bereich der technischen Hilfe grosse Anerkennung. Die griechische Einstellung betreffend Europäische Sicherheitskonferenz... | de |
Received documents (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.11.1950 | 8822 | Memo | Italy (Economy) |
Information sur le règlement des paiements entre l'Italie et la Suisse. Demande de renseignements de la Légation américaine. Les modalités de l'amortissement de la dette italienne. Information... | de | |
21.8.1951 | 8672 | Memo | Washington Agreement (1946) |
Abkommen von Washington. Deutsche Mitwirkung | de | |
16.1.1952 | 11000 | Memo | Economic relations |
Es herrscht Einverständnis über die Verlängerung des Abkommens zur Errichtung einer europäischen Zahlungsunion wobei verschiedene Berieche im Detail angesprochen werden. Auf eine erweiterte... | de | |
6.2.1952 | 8087 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Staatsverträge kommen zustande, wenn verbindliche Abmachungen definiert werden. Wenn Schweizer Banken jedoch mit deutschen Schuldnern bezüglich Stillhalteabkommen verhandeln, handelt es sich um... | de | |
11.3.1952 | 11050 | Memo | Economic relations |
Notiz über die Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation mit den interessierten Stellten, abgehalten am 7.März 1952 im Büro von Herrn Minister Hotz zur Besprechung von Fragen der Europäischen... | de | |
18.3.1952 | 11048 | Memo | Economic relations |
Notiz über die Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation mit den interessierten Stellen, abgehalten am 13.3.1952 im Büro von Herrn Minister Hotz zur Behandlung von Fragen der Europäischen... | de | |
5.6.1953 | 10258 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Zehnder schildert seine Unterredung mit Reams/Bean von der US-Gesandschaft, denen gegenüber er den Grundsatz des courant normal erläutert hat. Er habe grundsätzlich neue Positionen anerkannt, sofern... | de | |
22.7.1953 | 10240 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die ständige Verhandlungsdelegation setzt sich mit der Zukunft der Handelsliberalisierung (Plan Marjolin), der Reduktion der Zolltarife im Rahmen der OECE und des GATT sowie mit den... | de | |
3.6.1954 | 9246 | Memo | Egypt (Politics) |
Liste de questions à discuter avec MM. De Fischer et Boissier de passage à Bern, notamment listes noires arabes visant les maisons qui traitent avec Israël. | fr | |
3.6.1954 | 9325 | Memo | Export of war material |
Entretien avec l'Ambassadeur des Etats-Unis à Berne, Willis. Celle-ci regrette la fourniture de munitions au Guatemala. Gespräch mit der amerikanischen Botschafterin Willis. Diese bedauert die... | fr |
Mentioned in the documents (101 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.1.1957 | 66004 | Report | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Bericht über die Aufgabe und Tätigkeit der NNSC, die internationale Zusammenarbeit und die Beziehungen der Kommission, über Interna der Schweizer Delegation sowie die weitere Entwicklung der... | de | |
28.3.1957 | 13219 | Letter | Military policy |
Aufforderung zur Rückerstattung eines fremden Ordens, da für Armeeangehörige das Ordensverbot von 1934 Anwendung findet. | de | |
19.7.1957 | 30996 | Memo | Conference of the Ambassadors |
Ordre du jour (Il n'a pas été rédigé de procès-verbal de la conférence.) | fr | |
4.9.1957 | 30998 | Memo | Political issues |
Liste des Ambassadeurs invités à la Journée des Ministres 1957 | fr | |
9.5.1958 | 49265 | Minutes of the Federal Council | Iraq (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître l'Union Arabe – fondée le 14.2.1958 par les États de l'Irak et de la Jordanie – en tant qu'État. Également: Département politique. Proposition du... | fr | |
5.9.1958 | 32030 | Memo | Political issues |
Liste des chefs de mission diplomatique participant à la Journée des Ministres le 5.9.1958. | fr | |
21.11.1958 | 15273 | Letter | Iraq (Politics) |
Affaire des condamnées à mort en Irak. | fr | |
9.9.1959 | 32031 | Memo | Political issues |
Liste des participants à la Journée des Ministres de 1959. | fr | |
9.9.1960 | 15947 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Etat actuel de l'intégration européenne et la position de la Suisse. Discussion. | fr | |
5.12.1961 | 30016 | Proposal | Yugoslavia (Economy) |
Die Schweiz nimmt für einen Betrag von 22 Millionen Franken an einem multilateralen Kredit zugunsten Jugoslawiens teil. - [La Suisse participe pour un montant de 22 millions de francs à un crédit... | de |