Information about Person dodis.ch/P10100

Brügger, Eduard
* 17.1.1916 Basle • † 1996
Additional names: Bruegger, EdouardInitials: BK
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Solothurn (Canton)
Activity:
Diplomat • Merchant
Main language:
German
Other languages:
French • Italian • English • Portuguese
Title/Education:
Handelsdiplom
Activity of the father:
Craftsman
Military rank:
complementary service
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 2.6.1942 •
Exit FDFA 31.1.1981
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#385*
Functions (19 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| 9.5.1938-22.10.1938 | Student | College of the Swiss Mercantile Society | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 15.9.1939-20.5.1942 | Correspondent | Coop | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 2.6.1942-31.12.1944 | Official in Charge | Schweizerische Gesandtschaft in Berlin/Abteilung für Schutzmachtangelegenheiten | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 1.1.1945-29.1.1947 | Official in Charge | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 30.1.1947-31.12.1953 | Chancellery Secretary | Consulate General of Switzerland in Sao Paulo | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 20.4.1947-25.12.1947 | Chancellery Secretary | Swiss Consulate in Porto Alegre | Temporär, vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 10.11.1952-30.11.1953 | Administrator | Consulate General of Switzerland in Sao Paulo | Cf. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 345. |
| 1.1.1954-4.9.1955 | Chancellery Assistant | Consulate General of Switzerland in Sao Paulo | Vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 4.11.1955-31.12.1958 | Vice Consul | Schweizerisches Konsulat in Akkra | Tit. Konsul und am 26.8.1957 zum Tit. Generalkonsul ernannt, vgl. E2024-02A#1999/137#385*. |
| 26.8.1957-30.6.1960 | Consul General | Schweizerisches Konsulat in Akkra | Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 8. |
Written documents (8 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 16.5.1961 | 15225 | Memo | Angola (Politics) |
Errichtung eines Büros der UPA (Union des Populations de l'Angola) in der Schweiz. | de | |
| 3.8.1961 | 54962 | Letter | Niger (General) |
Die Teilnehmer der Goodwill-Mission aus der Republik Niger zeigten sich erfreut über das ihnen gebotene Programm (beigelegt), welches ihnen verschiedene schweizerische Wirtschaftszweige näherbringen... | de | |
| 26.7.1962 | 50655 | Memo | Mozambique (General) |
Die Haltung gegenüber einer schweizerischen Beteiligung aus Bundesmitteln an den Projekten in Mosambik ist nicht grundsätzlich negativ. Allerdings sollte die Frage der Gefahr einer eventuellen... | de | |
| 27.9.1962 | 50656 | Memo | Mozambique (General) |
Die Wahrscheinlichkeit ist gross, dass die in Angola bestehenden Schwierigkeiten für die Hilfstätigkeit von protestantischen Missionen sich auch in Mosambik bemerkbar machen werden. Unter diesem... | de | |
| 1.4.1965 | 31913 | Letter | Haiti (Politics) |
Allfällige subversive Tätigkeiten von haitianischen Staatsangehörigen in der Schweiz können nicht geduldet werden, es mangelt jedoch diesbezüglich an konkreten Informationen. | de | |
| 7.4.1965 | 31240 | Proposal | Good offices | ![]() | de![]() | |
| 18.4.1973 | 39036 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Megapolis São Paulo platzt aus allen Nähten und das Leben in der Stadt gestaltet sich als schwierig, aber die Gastfreundschaft, die wirtschaftlich-industrielle Konzentration in der Umgebung und... | de | |
| 2.7.1977 | 49797 | End of mission report | Swiss citizens from abroad |
Der Konsularbezirk San Francisco könnte eigentlich als problemlos bezeichnet werden, würde die Schweizerkolonie, respektive ihre Vereinsorganisation nicht existieren. Vom Konsulat wird nämlich... | de |
Signed documents (5 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 16.5.1961 | 15225 | Memo | Angola (Politics) |
Errichtung eines Büros der UPA (Union des Populations de l'Angola) in der Schweiz. | de | |
| 22.5.1970 | 36032 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Suite à l'arrestation de H. R. Manz, citoyen suisse accusé d'activités terroristes au Brésil, les faits sont présentés ainsi que les expériences faites avec les autorités brésiliennes chargées de... | fr | |
| 12.11.1971 | 35987 | Letter | Brazil (Economy) |
Im Zusammenhang mit der Eröffnung einer Uhrenfabrik wird dem Unternehmer schweizerischer Abstammung E. Kocher in der Industrie- und Finanzzeitschrift Banas die Titelseite gewidmet. Im Interview... | de | |
| 18.4.1973 | 39036 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Megapolis São Paulo platzt aus allen Nähten und das Leben in der Stadt gestaltet sich als schwierig, aber die Gastfreundschaft, die wirtschaftlich-industrielle Konzentration in der Umgebung und... | de | |
| 2.7.1977 | 49797 | End of mission report | Swiss citizens from abroad |
Der Konsularbezirk San Francisco könnte eigentlich als problemlos bezeichnet werden, würde die Schweizerkolonie, respektive ihre Vereinsorganisation nicht existieren. Vom Konsulat wird nämlich... | de |
Received documents (1 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 9.6.1959 | 15587 | Report | Ghana (Economy) |
Rapport sur la visite en Suisse d'une délégation gouvernementale du Ghana. | fr |
Mentioned in the documents (15 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.2.1957 | 49225 | Minutes of the Federal Council | Ghana (General) |
Der Bundesrat beschliesst - einem Antrag des Politischen Departements folgend - die Ernennung von Minister Edwin Stopper zum Gesandten des Bundesrats in Sondermission und zum Chef der schweizerischen... | de | |
| 4.10.1957 | 58210 | Letter | Protocol |
Die Schweiz hat ein Interesse zum Entwurf der Konvention über das Statut der Diplomaten gegenüber der UNO Stellung zu beziehen. Grundsätzlich will sich die Schweiz an der Entwicklung des Völkerrechts... | de | |
| 12.4.1960 | 49244 | Minutes of the Federal Council | Togo (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître la République du Togo en tant qu’État souverain. Il décide également de se faire représenter pendant les fêtes de l’indépendance. Également:... | fr | |
| 27.2.1961 | 15568 | Memo | Cameroon's (the) (Politics) | ![]() | de![]() | |
| 9.3.1963 | 18917 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Der Bundesrat soll von den eidgenössischen Räten die Kompetenz erhalten, zu entscheiden ob die Schweiz mit Staaten, die vor kurzer Zeit ihre Unabhängigkeit erlangt haben, diplomatische Beziehungen... | de | |
| 1.11.1963 | 49234 | Minutes of the Federal Council | Questions concerning the Recognition of States |
Der Bundesrat beschliesst die Anerkennung der beiden afrikanischen Staaten Kenia und Sansibar. Darin: Politisches Departement. Antrag vom 17.10.1963 (Beilage). | de | |
| 30.5.1964 | 31535 | Minutes | Brazil (Economy) |
Diskussion der Konsolidierungsbedingungen in Brasilien, wobei die Schweiz zu ausgewählten Punkten (Dauer, Zinsen, Lieferungen) in "informeller Weise" Stellung bezieht. | de | |
| 23.3.1965 | 31289 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Politics) |
Beschluss, im Falle eines Abbruchs der diplomatischen Beziehungen zwischen den betreffenden Staaten die Interessenwahrung zu übernehmen. | de | |
| 5.4.1965 | 31285 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Confirmation du désir du gouvernement irakien de confier à la Suisse la représentation de ses intérêts en Allemagne fédérale en cas de rupture des relations diplomatiques. | fr | |
| 26.7.1965 | 31286 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Da sich die Schweiz als Schutzmacht auf keinen Fall an den Massnahmen des Wirtschaftskrieges zu beteiligen hat, kann sie keine Zertifikate ausstellen, wonach bestimmte deutsche Schiffe nicht auf der... | de |


