Information about organization dodis.ch/R1269
Schweizerisches Generalkonsulat in Sao Paulo
Consulat général de Suisse à Sao PauloConsolato generale svizzero a São Paulo
Schweizerisches Konsulat in São Paulo
Consulat de Suisse à São Paulo
Consolato svizzero a São Paulo
Konsulat ab 1908,
Generalkonsulat ab 1953;
vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 157.
Vgl. DDS-volume XV, annexe VII.2.
Generalkonsulat ab 1953;
vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 157.
Vgl. DDS-volume XV, annexe VII.2.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (57 records found)
Date | Function | Person | Comments |
3.3.1903-1906 | Honorary Vice Consul | Kesslering, Jean Jacques | cf. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 345. |
11.9.1906-12.3.1908 | Honorary Vice Consul | Isella, Achilles | Cf. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 345. |
13.3.1908-8.11.1926 | Honorar-Konsul | Isella, Achilles | Cf. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 345. |
24.5.1922-28.10.1925 | Kanzleisekretär | Darbellay, Ephyse | Vgl. E2500#1968/87#298*. |
15.12.1925-31.12.1928 | Employee | Brügger, Pierre François | Fonctionnaire provisoire, cf. E2500#1982/120#313*. |
9.11.1926-29.11.1941 | Honorar-Generalkonsul | Isella, Achilles | Nommé par PVCF du 9.11.1926. |
1.11.1928-20.5.1929 | Civil servant | Deuber, Alfred | provisorischer Aushilfsbeamter vgl. E2500#1982/120#499*. |
1.1.1929-31.12.1938 | Kanzleisekretär | Brügger, Pierre François | Vgl. E2500#1982/120#313*. |
20.5.1930-30.4.1931 | chancery clerk | Albrecht, Fritz | Provisorisch, vgl. E2500#1990/6#43*. |
1.12.1932-5.2.1933 | chancery clerk | Häberlin, Theodor | Provisorischer Hauptkanzlist, vgl. E2500#1990/6#960*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in Brazil | is consulary carried out by | Schweizerisches Generalkonsulat in Sao Paulo | 1903- |
Schweizerisches Vizekonsulat in Santos | 1903-> | Schweizerisches Generalkonsulat in Sao Paulo | Verlegung von Santos nach Sao Paulo, vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 290. |
Written documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.5.1970 | 36032 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Suite à l'arrestation de H. R. Manz, citoyen suisse accusé d'activités terroristes au Brésil, les faits sont présentés ainsi que les expériences faites avec les autorités brésiliennes chargées de... | fr | |
12.11.1971 | 35987 | Letter | Brazil (Economy) |
Im Zusammenhang mit der Eröffnung einer Uhrenfabrik wird dem Unternehmer schweizerischer Abstammung E. Kocher in der Industrie- und Finanzzeitschrift Banas die Titelseite gewidmet. Im Interview... | de | |
18.4.1973 | 39036 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Megapolis São Paulo platzt aus allen Nähten und das Leben in der Stadt gestaltet sich als schwierig, aber die Gastfreundschaft, die wirtschaftlich-industrielle Konzentration in der Umgebung und... | de |
Received documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.9.1966 | 31582 | Letter | South America (General) |
Information an die schweizerischen Vertretungen in Lateinamerika über den Stand der Verhandlungen für Investitionsschutzabkommen, insb. mit Costa Rica und Honduras. | de |
Mentioned in the documents (21 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.5.1953 | 9159 | Letter | Brazil (Economy) |
Dans le cadre de la crise qui frappe le commerce brésilo-suisse, le Ministre de Suisse à Rio dresse au directeur du Vorort un rapport sur le rôle du représentant de la SBS à Rio (Seiler), chargé par... | de | |
3.2.1967 | 33615 | Minutes | Brazil (Economy) |
Echange de vues sur des projets de développement, la garantie contre les risques à l'exportation et l'octroi d'un crédit-cadre. | fr | |
4.10.1967 | 33637 | Memo | Brazil (Economy) |
Une délégation horlogère suisse a eu des entretiens avec plusieurs personnalités pendant sa visite au Brésil (Memorandum rédigé par la Fédération horlogère inclus). | fr | |
18.10.1968 | 33260 | Letter | Brazil (Economy) |
Die schweizerische Wirtschaft versucht sich einen Anteil an den lateinamerikanischen Märkten zu sichern, wobei Brasilien ein bedeutender Handelspartner ist. Der Bundesrat unterstützt dies durch... | de | |
27.8.1970 | 36819 | Letter | South America (General) |
La nouvelle loi sur l'industrie au Pérou et les commentaires du nouveau président colombien sur les principes économiques montrent les nouvelles tendances à l'oeuvre en Amérique latine dans le domaine... | ml | |
4.5.1971 | 35979 | End of mission report | Brazil (Politics) |
Die guten Beziehungen zu Brasilien wurden nur durch den Fall von der Weid getrübt. G. Bucher verfügt über wertvolle Informationsquellen und weiss deshalb Bescheid über den Verbleib von drei... | de | |
11.8.1971 | 35986 | Memo | Brazil (Economy) |
La société CEMIG a décidé de construire une usine hydroélectrique au Brésil dont le financement est en grande partie assuré par des entreprises nationales et la Banque mondiale. Une délégation se rend... | fr | |
18.4.1973 | 39036 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Megapolis São Paulo platzt aus allen Nähten und das Leben in der Stadt gestaltet sich als schwierig, aber die Gastfreundschaft, die wirtschaftlich-industrielle Konzentration in der Umgebung und... | de | |
10.10.1973 | 38919 | Minutes of the Federal Council | Brazil (General) |
Sur l’importance de l’Exposition industrielle suisse de Sao Paulo et le problème du règlement des finances des voyages de H. Schaffner et de son épouse à cette occasion. Également:... | fr | |
11.3.1975 | 38944 | Letter | Brazil (Economy) |
La réunion économique avec les chefs d'entreprises suisses au Brésil a été un succès. La question des restrictions brésiliennes pratiquées sur les importations a été abordée. Dans la mesure où les... | fr |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.12.1974 | 38940 | Letter | Brazil (Economy) |
Die Massnahmen Brasiliens auf dem Gebiet der Uhrenzölle sind Teil eines grösseren Plans zur Senkung des Handelsbilanzdefizits. Für die Schweiz besteht kein Spielraum für Interventionen; die... | de | |
11.3.1975 | 38944 | Letter | Brazil (Economy) |
La réunion économique avec les chefs d'entreprises suisses au Brésil a été un succès. La question des restrictions brésiliennes pratiquées sur les importations a été abordée. Dans la mesure où les... | fr | |
14.11.1978 | 49187 | Memo | Brazil (Economy) |
Sur la liste des pays avec les plus grands investissements au Brésil, la Suisse occupe le troisième rang pour la première moitié de l'année 1978. | fr |