Information about Geographical term dodis.ch/G83
Basle
BaselBâle
Basilea
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Documents composed in this place (137 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.8.1934 | 18551 | Memo | German Realm (General) |
Geigy liefert Farben nach Deutschland. Diskussion darüber, ob es sich um Schweizer oder deutsche Produkte handle. | de | |
4.4.1936 | 18141 | Letter | Cultural relations |
Schreiben des Kunstmuseums (gemäss Anfrage der Fides) - Bekundung von Interesse an einer Verlängerung der vom Reichswirtschaftsministeriums (RWM) an die Fides erteilten Genehmigung betreffend den... | de | |
22.4.1936 | 46144 | Letter | Economic relations |
Une fois de plus les créances financières ont été défavorisées lors des négociations avec l’Allemagne et l’Italie. Le Conseil fédéral est prié de ne plus prendre de décisions sans demander leur avis... | de | |
25.6.1936 | 46173 | Letter | Spain (Economy) |
Les vœux de l’Association suisse des banquiers dans le cas où un accord de clearing serait conclu avec l’Espagne. | de | |
8.7.1936 | 46183 | Letter | Poland (Economy) |
L’Association suisse des banquiers estime que les intérêts des créanciers suisses ne seraient pas protégés par un accord de clearing partiel avec la Pologne et demande un accord incluant marchandises... | fr | |
30.11.1936 | 46246 | Letter | Economic relations |
Inquiétude de l'Association suisse des banquiers au sujet des accords de clearing avec les pays d'Europe orientale. L'Association désire être consultée pour sauvegarder les intérêts des créances... | fr | |
6.1.1937 | 46261 | Letter | Turkey (General) |
Transmission par la négociateur suisse du document décrit en annexe sur les pourparlers avec la Turquie relatifs au rachat des Chemins de fer orientaux. Problème du transfert des liquidités qui en... | de | |
8.9.1938 | 46635 | Letter | Political Movements in Switzerland |
Réponse du Gouvernement bâlois au no 371. Protestation contre les procédés utilisés par Berne. Le traitement des initiatives est du ressort du Grand Conseil, le Gouvernement bâlois ne saurait... | de | |
1.12.1938 | 46725 | Letter | Spanish Civil War (1936–1939) |
Depuis 1936, de très gros intérêts financiers en Espagne sont en souffrance. Dans les négociations commerciales en cours à Burgos, il faut absolument en tenir compte. Également: Le DPF... | fr | |
3.4.1939 | 46817 | Letter | Supplying in times of war |
Exposé sur les voies de transit vers la Suisse et les conditions de transport en cas de guerre. | de |
Documents sent to this place (83 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.4.1905 | 59555 | Letter | Multilateral relations |
An der internationalen Konferenz für Arbeiterschutz, die in Bern stattfinden wird, werden unter anderem die Vorschläge für das Verbot gelben Phosphors und die Abschaffung der Nachtarbeit von Frauen... | de | |
15.4.1933 | 18560 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Richard Willstätter bittet um Enthebung des Beratungsmandats für Sandoz Basel und Sandoz Nürnberg. | de | |
24.4.1933 | 18562 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Richard Willstätter schreibt, dass sein Rücktritt als Aufsichtsratsvorsitzender der Nürberger Sandoz AG nicht freiwillg erfolgt sei, sondern politisch bedingt war. | de | |
15.6.1933 | 18564 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Über die Neuverteilung der Vertreter von Hoffmann-La Roche in Deutschland: jüdische Vertreter sollen nur noch jüdische Ärzte besuchen. | de | |
3.4.1936 | 18140 | Letter | Cultural relations |
Vertrauliche Mitteilung über den Ablauf der vom Reichswirtschaftsministeriums (RWM) und der Reichskammer der bildenden Künste (RkdbK) erteilten "Genehmigung betreffend die Förderung des Exportes von... | de | |
12.5.1937 | 46335 | Letter | League of Nations |
Der Bundesrat ist entschieden gegen eine Europa-Union, sonst kommt es unweigerlich zu einem ungesunden Wettstreit zwischen einer solchen Organisation und dem Völkerbund. Zudem ist kein Bedürfnis in... | de | |
26.9.1939 | 18554 | Letter | Poland (General) |
Bericht des Schweizer Konsuls in Lodz über die Situation in Pabianice (Polen), insbesondere über die dortige Ciba-Tochtergesellschaft, während des deutschen Feldzugs gegen Polen. | de | |
3.9.1940 | 18134 | Letter | Cultural relations |
Betrifft Ankauf des Werkes «Le poète et sa muse» von Henri Rousseau durch das Kunstmuseum Basel. | de | |
30.12.1940 | 18555 | Letter | Poland (General) |
Bericht über die Vertretungen (und Personalveränderungen) der Pabianicer Aktien-Gesellschaft für Chemische Industrie im Gefolge des Krieges. | de | |
28.5.1941 | 18135 | Letter | Cultural relations |
Anfrage betreffend im Kunstmuseum Basel gelagerter Werke aus der Sammlung Julius Freund, mit deren Verwertung Fritz Nathan beauftragt worden ist. | de |
Documents mentioning this place (1796 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.7.1989 | 51341 | Memo | Madagascar (General) |
La substance et la constance remarquable des discussions lors des visites de courtoisie auprès des autorités de Madagascar illustrent bien la vitalité et le rayonnement de la coopération avec la... | fr | |
17.7.1989 | 61192 | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (Politics) |
Le Conseiller fédéral Ogi a cherché avec son homologue français comment éviter l'introduction française d'une taxe compensatoire en réponse à la taxe suisse sur les poids lourds. Étaient abordés... | fr | |
31.7.1989 | 66561 | Weekly telex | Insurances |
Informations hebdomadaires 1) Paraphierung des Versicherungsabkommens Schweiz–EG 2) Visite de François Scheer, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères français 3)... | ml | |
16.8.1989 | 55760 | Minutes of the Federal Council | Federal Council and Federal Chancellery |
Un contrat de location auprès d'une entreprise suisse de transport aérien en vue de recourir aux services d'un DA 900 sera conclu pour une période de 3 ans dès 1990. Si l'expérience est concluante et... | ml | |
22.8.1989–24.8.1989 | 54420 | Report | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1989. Les thèmes suivants sont abordés: les relations de... | ml | |
23.8.1989 | 55765 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Nach langen Verhandlungen, bei welchen die deutsche Delegation den Abschluss einer Abkommensrevision an die Bedingung knüpfte, dass die Einnahmen aus Genussrechten neu der vollen Quellensteuer... | de | |
24.8.1989 | 54344 | Address / Talk | Conference of the Ambassadors |
La Conférence des ambassadeurs de 1989 a permis aux participants d'aborder une série de problèmes qui vont influencer la politique étrangère suisse: l'attitude suisse face au processus d'intégration... | fr | |
28.8.1989 | 66569 | Weekly telex | Environmental protection |
Informations hebdomadaires 1) 8. Treffen der Umweltminister der Schweiz, Bundesrepublik Deutschland, Österreich und Lichtensteins, Wien, 17.–18.8.1989 2) Gespräch zwischen dem... | de | |
14.9.1989 | 55982 | Minutes of the Federal Council | Image of Switzerland abroad |
Le Conseil fédéral approuve le rapport d'activité 1985–1988 de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger. La COCO a participé à de nombreuses expositions... | fr | |
18.9.1989 | 55987 | Minutes of the Federal Council | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der OECD-Kaplitalverkehrskodex ist für die Schweiz von grosser aussenwirtschaftlicher Bedeutung. Bis anhin hatte die Schweiz an fünf Vorbehalte zur Nichtumsetzung festgehalten, jedoch ist die... | de |
Destination of copy (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.10.1971 | 36902 | Memo | Watch industry |
Da innerhalb Bundesverwaltung in Bezug auf «Swiss made» für Uhren keine «unité de doctrine» hergestellt werden konnte, soll der Bundesrat einen Entscheid fällen. Dieser zwingt sich im Hinblick auf die... | de | |
14.6.1978 | 48114 | Letter | Transit and transport |
Der EG-Transportmisterrat konnte sich weder über die Einführung einer europäischen Sommerzeit noch über die Stellung der Kommission gegenüber der Mannheimer Akte und der Rheinzentralkommission... | de | |
9.11.1979 | 49907 | Letter | Norway (Economy) |
Sommaire des conversations économiques avec une délégation norvégienne à Berne les 18 et 19.10.1979. Il y est notamment question des relations commerciales bilatérales et de la coopération économique... | ml | |
11.12.1990 | 54822 | Report | Uruguay Round (1986–1994) |
À la suite de ce qui devait être la Conférence de clotûre de l'Uruguay Round à Bruxelles, les négociations n'ont pas abouti. Comme on pouvait s'y attendre, les problèmes de libéralisation des marchés... | ml |