Informations sur le thème dodis.ch/D572

Watch industry
Industria orologiera
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourisme |
5.6.4 Industrie alimentaire |
5.6.5 Industrie textile |
5.6.7 Industrie horlogère |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 3.12.1969 | 36770 | Notice | Industrie horlogère |
L'industrie horlogère suisse s'irrite des droits fiscaux portugais sur les montres et demande des mesures de rétorsion officielles contre ce pays. | fr | |
| 21.1.1970 | 35408 | Lettre | Industrie horlogère |
Besprechung zwischen einem indischen und einem Schweizer Uhrenunternehmer in der Botschaft in Neu Delhi. Behandelt werden die Perspektiven und die Probleme der indischen Uhrenindustrie wie... | de | |
| 24.3.1970 | 49500 | Photo | Industrie horlogère |
Besuch von Bundesrat E. Brugger bei der Uhrenindustrie in La Chaux-de-Fonds. Darin: Lettre du directeur général du Chambre Suisse de l'horlogie (C. M. Wittwer) à P. Jolles, A. Grübel, R.... | ns | |
| 20.5.1970 | 35854 | Lettre | Industrie horlogère |
Die argentinischen Uhrenzölle wurden nach dem erfolgreichen Besuch des argentinischen Wirtschafts- und Arbeitsministers in der Schweiz vorläufig herabgesetzt. Die Handelsabteilung will sich nun... | de | |
| 27.5.1970 | 35157 | Notice | Industrie horlogère | ![]() | de![]() | |
| 23.7.1970 | 35959 | Procès-verbal | Industrie horlogère |
Protokoll der Besprechung über die Probleme und Anliegen der Uhrenimporteure in Uruguay sowie die Konkurrenzsituation zwischen den schweizerischen und den japanischen Uhren auf dem uruguayischen... | de | |
| 1.9.1970 | 36659 | Notice | Industrie horlogère |
Die allfällige Zusammenarbeit innerhalb der europäischen Uhrenindustrie sollte auf ihre antitrustrechlichen Wirkungen in den USA untersucht werden. | de | |
| 9.9.1970 | 35985 | Notice | Industrie horlogère |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml | |
| 7.12.1970 | 36646 | Notice | Industrie horlogère |
Auf dem Uhrengebiet soll ein «marché unique» hergestellt werden. Dazu sind Zölle und nichttarifarische Hindernisse zu beseitigen, insbesondere Vorschriften, welche die Freiheit der Investitionen... | de | |
| 30.3.1971 | 35362 | Notice | Industrie horlogère |
Besprechung über die soeben abgeschlossene Fernost-Mission von Vertretern der Fédération Horlogère, insbesondere die Situation in Pakistan, wo sich die Importeure seit 1.1.1971 einem teilweisen... | de |
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 5.11.1969 | 33591 | Lettre | Argentine (Économie) |
Die Schweiz möchte das Junktim zwischen Zollsenkung für den Import von Uhren und die Anerkennung eines zusätzlichen Weinkontingents an Argentinien aufheben, doch hält Bern in den Verhandlungen mit... | de | |
| 12.2.1970 | 49282 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | Service de renseignement |
Der Bundesrat beschliesst, dass inskünftig in Spionagefällen, an denen Personal ausländischer Botschaften beteiligt ist, keine Namen mehr ohne die Zustimmung des EPD publiziert werden dürfen. | de | |
| 16.2.1970 | 35853 | Lettre | Argentine (Politique) |
Bericht über den Verlauf des Besuchs und über die Gespräche des argentinischen Wirtschafts- und Arbeitsminister mit führenden Persönlichkeiten der schweizerischen Diplomatie. Enthält Aide-Mémoires zu... | ml | |
| 20.2.1970 | 36953 | Télégramme | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Longines propose un partenariat avec l'entreprise horlogère allemande Junghans pour s'assurer le chronométrage aux Jeux olympiques de Munich. | fr | |
| 6.3.1970 | 36559 | Notice | Chili (Économie) |
Gegenwärtiger Stand der Industrialisierungspläne der Fédération Horlogère für die verschiedenen Länder Lateinamerikas und die sich daraus ergebenden Probleme. Die FH plant in Chile die Produktion von... | de | |
| 25.3.1970 | 36773 | Notice | Portugal (Economie) |
La délégation suisse a demandé une abolition intégrale et immédiate des droits de douane pour l'importation des montres au Portugal. La délégation portugaise a exprimé le désir de voir s'améliorer le... | fr | |
| 5.5.1970 | 36960 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Der Vorstoss der Schweizer Botschaft in Bonn in der Endphase der Verhandlungen um die Zeitmessung an den Olympischen Spielen in München erfolgte aufgrund gewisser politischen Intrigen, die den... | de | |
| 11.5.1970 | 36570 | Notice | Mexique (Général) |
Der Besuch eines Mitarbeiters des mexikanischen Generaldirektors für Industrie verlief erfolgreich. Der Schwerpunkt des Besuchs e lag in der Weiterführung von Gesprächen im Bereich der Uhrenindustrie.... | de | |
| 28.5.1970 | 35161 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Politique) |
Das bekannte Problem des Exportes gewisser Zünderbestandteile nach den USA sollte erneut diskutiert werden, da es sich nun um fertig zusammengesetzte Hemmwerke handelt und zwei der drei interessierten... | de | |
| 25.6.1970 | 35187 | Notice | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Diskussion der Problematik der schweizerischen Exporte von Rädern und Trieben, welche bisher von der Bewilligungspflicht des Kriegsmaterialbeschlusses ausgenommen wurden. Die Öffentlichkeit wird erst... | de |

