Informations about subject dodis.ch/D278
Tanzanie (Economie)
Tanzania (Economia)
2.095 Tanzania (General) |
2.095.1 Tanzania (Politics) |
2.095.2 Tanzania (Economy) |
2.095.3 Tanzania (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.4.1965 | 32076 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (Economy) |
Ermächtigung für Verhandlungen eines Investitionsschutzabkommens und der Gewärung der Exportrisikiogarantie. | de | |
3.5.1965 | 18390 | Treaty | Tanzania (Economy) |
In Kraft: 16.9.1965. | ml | |
1.6.1965 | 32075 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (Economy) |
Abkommen und Protokoll werden genehmigt und das Abkommen ratifiziert. | de | |
13.2.1967 | 34033 | Letter | Tanzania (Economy) |
Bericht über Gespräche zwischen dem schweizerischen Botschafter in Nairobi, H. K. Frey, und tansanischen Regierungsmitgliedern betreffend die Nationalisierungen in Tansania, allen voran im... | de | |
20.3.1968 | 34038 | Letter | Tanzania (Economy) |
En lien avec l'ouverture d'une ligne aérienne entre la Suisse et l'Afrique du Sud, qui prévoit une escale à Dar es Salam en Tanzanie, Swissair souhaite qu'un accord de double imposition puisse être... | fr | |
9.4.1968 | 34036 | Memo | Tanzania (Economy) |
Die guten Beziehungen zwischen der Schweiz und Tansania werden durch die Neueröffnung einer Flugverbindung der Swissair nach Dar es Salaam vertieft. Von Seiten Tansanias besteht ein grosses Interesse,... | de | |
28.6.1972 | 37167 | Letter | Tanzania (Economy) |
La liaison du problème des nationalisations des biens suisses en Tanzanie à la question de nouveaux projets d'aide à ce pays serait reçue de façon négative dans l'opinion publique suisse, qui vient de... | fr | |
31.8.1972 | 37168 | Letter | Tanzania (Economy) |
Die Eidgenossenschaft kann für expropriierte Schweizer nicht als Ersatzgläubiger auftreten, auch wenn Tansania nicht zur Zahlung von Entschädigungen in der Lage wäre. Die tansanischen Behörden sollten... | de | |
8.2.1974 | 40852 | Letter | Tanzania (Economy) |
Es stellt sich die Frage, ob Investitionsschutzabkommen nicht allzu oft die Illusion einer falschen Sicherheit vermitteln. Die Einstellung der Entwicklungszusammenarbeit als Repressalie bei... | de | |
22.8.1974 | 40854 | Memo | Tanzania (Economy) |
Der Vorschlag, Entschädigungsansprüche der von Nationalisierungsmassnahmen betroffenen Schweizerbürger gegenüber Tansania mit Rücksicht auf das Investitionsabkommen durch den Bund zu bevorschussen,... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.8.1975 | 40014 | Memo | Mozambique (Politics) |
Vue d'ensemble de la situation politique au Mozambique et des possibilités d'établir des relations diplomatiques, sur l'échec du sommet de l'OUA à Kampala, les problèmes de nationalisations en... | fr | |
7.12.1976 | 53167 | Letter | Nationalization of Swiss assets |
Two cases of nationalization in Tanzania, left unanswered by the tanzanian government, must be interpreted as an unfortunate disregard of a convention signed between both countries. The swiss... | en | |
16.1.1978 | 53162 | Minutes of the Federal Council | Tanzania (Others) |
Aufnahme von Verhandlungen für ein Luftverkehrsabkommen mit Tansania. Darin: Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement. Antrag vom 4.1.1978 (Beilage). Darin: Politisches Departement.... | de | |
6.11.1978 | 54185 | Memo | TC: Infrastracture and Transport [since 1990] |
Analyse de la situation actuelle et des perspectives d’avenir de Trafipro et question de centralisation de la coopérative. | fr | |
27.2.1989 | 53643 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
L'OFAEE est autorisé à conclure des accords bilatéraux de rééchelonnement de dettes avec la République du Mali, la République Démocratique de Madagascar, la République Unie de Tanzanie et la... | fr | |
9.12.1991 | 57744 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures [since 1990] |
Une contribution non remboursable au titre de la coopération internationale au développement est accordée à ces différents pays. Cette aide d'urgence s'élève à 21,1 mio CHF. Également:... | fr | |
21.10.1992 | 60441 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures [since 1990] |
Le Conseil fédéral a décidé d’accorder une nouvelle aide d’urgence, d’un montant total maximum de 20 mio. CHF, en faveur des pays en développement les moins avancés au titre de programme suisse de... | fr |