Informations sur le thème dodis.ch/D2510

Borders and territory
Confini e territorio
1.2 Bons offices | |
1.5 États divisés | |
1.7 Frontières et territoire national | |
6. Migrations | |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 25.11.1952 | 9743 | Accord | Frontières et territoire national |
Publikation AS: 1955, 626/608 Sprachen: fr. Publikation Botschaft BBL (f/d): 1953 I 277/261 Bundesbeschluss - Genehmigung: 27.03.1953 Publikation Bundesbeschluss AS: 1955,... | fr | |
| 19.2.1953 | 9015 | Procès-verbal | Frontières et territoire national | ![]() | de![]() | |
| [...8.10.1981] | 63015 | Exposé | Frontières et territoire national |
Das internationale Nachbarrecht entwickelt in zunehmendem Masse auch gewohnheitsrechtliche Regeln, die ein reibungsloses Zusammenleben der Grenznachbarn garantieren soll. Da es utopisch wäre, in... | de | |
| 7.4.1995 | 73463 | Procès-verbal | Frontières et territoire national |
Ein Abkommen über die Zusammenarbeit der Polizei- und Grenzschutzbehörden in den Grenzregionen mit der Bundesrepublik Deutschland ist grundsätzlich wünschbar. Seitens der Grenzkantone besteht jedoch... | de |
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 9.11.1994 | 68660 | Lettre | Politique de l'asile |
Die Umsetzungsarbeiten der an der Budapester Migrationskonferenz verabschiedeten gemeinsamen Empfehlungen betreffend Schlepperbekämpfung, Grenzkontrollen und Rückübernahmeabkommen können nun dank... | de | |
| 12.12.1994 | 67682 | Procès-verbal du Conseil fédéral | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Die Anpassungen des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Einbezug der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet... | de | |
| 31.1.1995 | 71958 | Notice | Accords de Schengen et Dublin (1990–) |
Depuis 1992, la Suisse est en discussion avec le Groupe de Schengen en vue de son adhésion à l'accord «Schengen–Pologne». Les négociations sont bloquées depuis quelques mois. Lors de la rencontre avec... | fr | |
| 6.3.1995 | 72623 | Procès-verbal | Politique de sécurité |
An der Sitzung des Sicherheitsausschusses wurden fas weitere Vorgehen im Zusammenhang mit der Sicherheit ausländischer Vertretungen, der Rückschaffungsstopp für Kurden in Deutschland und die Bildung... | de | |
| 13.9.1995 | 68483 | Message du Conseil fédéral | Italie (Général) |
La convenzione italo-svizzera sull'aiuto in caso di catastrofi definisce le condizioni alle quali le Parti si prestano reciproca assistenza nel caso di gravi catastrofi naturali o dovute all'attività... | ml | |
| 23.10.1995 | 70732 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Italie (Général) |
Nella delegazione svizzera, oltre alle autorita federali (DFAE e DFI), sono rappresentati anche i Cantoni Ticino, Grigioni e Vallese. Finora il Cantone Ticino ha potuto delegare presso la Commissione... | it | |
| 25.10.1995 | 70736 | Procès-verbal du Conseil fédéral | France (Général) |
Le Conseil fédéral approuve la révision totale du règlement d'application concernant l'accord de pêche sur le Léman avec la France. Également: Proposition du DFI du 26.9.1995 (annexe). | fr | |
| 22.11.1995 | 70873 | Procès-verbal du Conseil fédéral | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Die Schweiz muss sich mittelfristig wegen der zunehmend wirksamen Zusammenarbeit der EU-Staaten im Rahmen des Schengener Übereinkommens und des 3. Pfeilers der EU auf eine Veränderung der... | de | |
| 14.5.1997 | 69147 | Message du Conseil fédéral | France (Général) |
Die ausgehandelten Abkommen über die Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze infolge des Autobahnzusammenschlusses zwischen Bardonnex (Kanton Genf) und Saint-Julien-en-Genevois (Departement... | ml |

